Danielle R. Moss: How we can help the "forgotten middle" reach their full potential
Danielle R. Moss: Como podemos ajudar as "pessoas medianas esquecidas" a alcançar seu potencial pleno
Danielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the forgotten middle.
as pessoas medianas esquecidas.
coworkers and plain old regular folks
colegas de trabalho e pessoas simples
as neither exceptional nor problematic.
excepcionais nem como problemáticos.
que podemos ignorar
don't seem particularly urgent.
não parecem ser particularmente urgentes.
of our organizations running,
das nossas organizações funcionando,
who drive excellence.
que impulsionam a excelência.
the folks in the middle
ignoramos as pessoas medianas
up awake at night
acordados à noite
they're going to come up with next.
a próxima coisa louca que farão.
to rely on their complacency
a depender da gentileza delas
about the forgotten middle.
medianas esquecidas.
I hung out in the middle.
I had been a good student.
trocando bilhetinhos,
reviewing each day's events.
ao celular, revendo cada fato do dia,
a typical 12-year-old girl,
uma menina comum de 12 anos,
led to pretty average grades.
resultou em notas bem medianas.
something important,
compreendeu algo importante:
was not my destination.
não era o meu destino.
and an educator,
pesquisadora e educadora,
of accomplishing a lot more.
de realizar muito mais.
black woman in America,
out of the middle
oportunidades de me sobressair
about creating them.
para uma escola diferente.
activities in my neighborhood.
de liderança em minha vizinhança.
mais seriamente comigo
I could aspire to.
que eu poderia almejar.
out of the middle was pretty simple.
para me tirar da média era simples.
how to set me up for success.
como me preparar para o sucesso.
she convinced me that I had the power
de que eu tinha o poder de criar
get out of my seventh grade slump --
da minha queda no sétimo ano.
na cidade de Nova York,
who had a lot of potential,
que tinham muito potencial,
to go to and complete college.
para ingressar e concluir a faculdade.
tendem a ter acesso a recursos adicionais,
to additional resources,
de além da sala de aula para o mundo
and into the world
on college applications.
para uma aplicação para a faculdade.
those kinds of opportunities for everyone.
essas oportunidades a todos.
that some kids miss out.
que alguns jovens perdem com isso.
perdemos também.
about the folks in the middle.
sobre pessoas medianas.
winning lottery tickets in the middle.
existem alguns muito afortunados.
and the path to world peace
e o caminho da paz mundial
não estou dizendo que,
is suddenly going to become an A student.
todos se tornarão estudantes nota A.
that most folks in the middle
pessoas medianas é capaz de muito mais.
because that's where we relegated them to
porque é onde nós as colocamos
where they're kind of chilling
enquanto tentam entender as coisas.
accelerations, losses and wins.
acelerações, perdas e ganhos.
and socioeconomic identity
cultural e socioeconômica de alguém
access out of the middle.
a oportunidades por ele ser mediano.
with my young people.
em relação aos meus jovens,
"Hey, do you want to go to college?"
"Você quer fazer faculdade?"
"Qual faculdade você gostaria de fazer?"
a lot of vague possibilities open.
várias possibilidades vagas em aberto.
my young people were capable of.
da capacidade dos meus jovens.
com sucesso no ensino médio.
graduate from high school successfully.
the kinds of academic records
and university admissions.
na faculdade e na universidade.
that the high expectations worked.
que as altas expectativas funcionaram.
in six years or less,
na faculdade em seis anos ou menos,
get kids into college
com que os jovens entrassem na faculdade,
that high expectations are great,
mas é preciso um pouco mais do que isso.
to bake a cake without an oven.
um bolo sem que ele tivesse um forno.
the folks in the middle to make the leap
às pessoas medianas para dar o salto
strategies and support they deserve
estratégias e o suporte que merecem
mentoring for a long time, Nicole,
por um longo tempo, Nicole,
looked at her pretty strong transcript
observou os registros sólidos dela
in going to college.
interesse em ingressar na faculdade.
was that through her community,
que, através da comunidade dela,
to college prep work,
à preparação para a faculdade,
travel programs.
e programas internacionais de viagem.
fazia parte do futuro dela,
went on to earn two master's degrees
que Nicole obteve dois mestrados
na Universidade de Purdue.
to hold our young people accountable,
de que nossos jovens seriam responsáveis,
of accountability in those young people
um senso de responsabilidade
com seus familiares e suas comunidades.
to their families and their communities.
on asset-based youth development.
no desenvolvimento da juventude.
and low ropes courses
questions together.
questões da vida juntos.
really bought into the notion
realmente entenderam a noção
for achieving these college degrees.
esses cursos de nível superior.
calling each other and texting each other
um para o outro e trocando mensagens
for SAT prep?"
para o exame preparatório?"
for the college tour tomorrow?"
da faculdade amanhã?"
college the thing to do.
algo que eles deveriam fazer.
on college campuses
nos campus da faculdade
to really visualize themselves
visualizar a eles mesmos
rocked our own college gear
nosso próprio equipamento de faculdade;
about whose school was better than whose.
sobre qual era a melhor faculdade.
was possible for their lives.
era possível na vida deles.
at that college-going community
daquela comunidade universitária
from the same backgrounds
e que aspiravam pelas mesmas coisas.
foi realmente importante
beautiful way one day
de maneira memorável e linda,
waiting to go through customs
de Joanesburgo para passar na alfândega,
for a service learning trip.
para uma viagem educativa.
kind of huddled in a circle.
isso significa que algo está acontecendo.
that means something's going on.
para descobrir o que estavam conversando.
talking about.
os carimbos nos passaportes.
about all the other countries
falando sobre todos os outros países
from New York City
estudantes universitários,
in study abroad programs
teachers, social workers,
professores, assistentes sociais
in New York City,
da cidade de Nova York,
of what would have happened
that their communities and the world
e o mundo teriam perdido.
doesn't just work with young people.
não funciona apenas com jovens.
our organizations as well.
nossas organizações também.
that inspires everyone.
que inspire a todos.
invite our colleagues to the table
nossos colegas à mesa
to meet the mission.
para alcançarmos essa missão.
to folks along the way,
às pessoas ao longo do caminho.
for everyone's contributions.
o crédito às contribuições de cada um.
aimed high for themselves
altas expectativas para si mesmos,
to do for young people
and see all of my former colleagues
e ver todos os meus antigos colegas
in other organizations.
em outras organizações.
and uplift the folks in the middle.
e elevar as pessoas medianas.
to the people in the middle.
about who deserves a hand-up, and how.
sobre quem merece uma mão, e como.
communities and institutions
comunidades e instituições
and that uphold principles of equity.
e apoiem princípios de igualdade.
what is often mistaken for a period
confundido com um ponto final
ABOUT THE SPEAKER
Danielle R. Moss - Social activistDanielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success.
Why you should listen
Dr. Danielle R. Moss is Chief Executive Officer of Oliver Scholars, an organization committed to preparing high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success at top independent schools, prestigious colleges and careers. She is also a member of The New York Women's Foundation board of directors and serves as an NYC Commissioner of Gender Equity. She began her career as a middle school teacher in the Bronx and Brooklyn, building a distinguished career as an academic and a leader in the education and the social sector. Dr. Moss's contributions to education and the social sector have been recognized by the New York State Education Department, The New York Women's Foundation, The New York Coalition for 100 Black Women, The College Board, The Network Journal's 25 Most Influential Black Women in Business and The Council of Urban Professionals.
Moss has been featured in the New York Times "Corner Office" and in Crain's New York for her leadership in the movement toward intersectional gender equity. Her writing has been featured by The Daily Beast, The Huffington Post, Edutopia, The Amsterdam News, City Limits Magazine, Ms. Magazine online and the Feminist Wire. She's appeared on WABC-TV's Here and Now and New York Viewpoint, on WNBC's Positively Black, Fox 5's Street Talk, Bronx Net's Perspectives and NY1's Inside City Hall. Stanley Crouch, formerly of the New York Daily News, once dubbed her one of the most important players in public education for her ability to respectfully meet young people and families where they are and to give them the tools and agency to transform their own lives.
Danielle R. Moss | Speaker | TED.com