ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com
TED2012

Don Levy: A cinematic journey through visual effects

Don Levy: Uma viagem cinematográfica através de efeitos visuais

Filmed:
777,721 views

Passaram-se 110 anos desde que Georges Méliès enviou uma nave espacial em direção ao olho do homem na lua. Então, que percurso percorreram os efeitos visuais desde então? Trabalhando de perto com a Academia de Artes e Ciências Cinematográficas, Don Levy leva-nos numa viagem visual através de efeitos especiais, a partir da falsificação da tecnologia inicial às maravilhas sem emendas do cinema moderno.
- Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The filmmakercineasta GeorgesGeorgesliLiès was first a magicianMago.
0
790
6091
O cineasta Georges Méliès
começou como mágico.
00:22
Now moviesfilmes provedprovado to be the ultimatefinal mediummédio for magicMagia.
1
6881
6760
Agora, os filmes provaram ser o
último meio para a magia.
00:29
With completecompleto controlao controle of everything the audiencepúblico can see,
2
13641
5481
Com total controlo de tudo o
que os espetadores veem,
00:35
moviemakerscineastas had developeddesenvolvido an arsenalArsenal of techniquestécnicas
3
19122
4357
os cineastas desenvolveram
um arsenal de técnicas
00:39
to furthermais distante theirdeles deceptionsdecepções.
4
23479
4294
para aumentar a ilusão.
00:43
MotionMovimento picturesAs fotos are themselvessi mesmos an illusionilusão of life,
5
27773
4815
As imagens em movimento são
um retrato ilusório da vida,
00:48
producedproduzido by the sequentialsequencial projectionprojeção of still framesquadros,
6
32588
3843
produzido pela projeção sequencial
de imagens estáticas.
00:52
and they astonishedatônito the LumiLumièreRe brothers'dos irmãos earlycedo audiencesaudiências.
7
36431
4868
Estas deixaram o público inicial
dos irmãos Lumière estupefacto.
00:57
Even today'shoje sophisticatedsofisticado moviegoersespectadores
8
41299
2696
Até mesmo os atuais sofisticados
frequentadores de cinema
00:59
still loseperder themselvessi mesmos to the screentela,
9
43995
2920
ainda se perdem para o ecrã
01:02
and filmmakerscineastas leveragealavancagem this separationseparação from realityrealidade
10
46915
3680
e os cineastas incentivam
esta separação da realidade
01:06
to great effectefeito.
11
50595
2547
para um efeito maior.
01:09
Now imaginativeimaginativo people have been havingtendo funDiversão with this
12
53142
4310
Agora vejam, as pessoas têm
vindo a divertir-se com isto
01:13
for over 400 yearsanos.
13
57452
2069
há mais de 400 anos.
01:15
GiambattistaGiambattista delladella PortaPorta, a NeapolitanNapolitano scholarScholar
14
59521
3801
Giambattista della Porta,
um estudioso napolitano
01:19
in the 16thº centuryséculo, examinedexaminado and studiedestudou the naturalnatural worldmundo
15
63322
5602
do século XVI, examinou e
estudou o mundo natural
01:24
and saw how it could be manipulatedmanipulado.
16
68924
3647
e viu como podia ser manipulado.
01:28
PlayingJogando with the worldmundo, and our perceptionpercepção of it,
17
72571
3416
Brincar com o mundo e com
a nossa perceção do mesmo,
01:31
really is the essenceessência of visualvisual effectsefeitos.
18
75987
3290
é realmente a essência dos efeitos visuais.
01:35
So diggingescavação deeperDeeper into this
19
79277
2182
Mergulhar mais profundamente nisto
01:37
with the ScienceCiência and TechnologyTecnologia CouncilConselho
20
81459
2352
com o Conselho da Ciência e Tecnologia
01:39
of the AcademyAcademia of MotionMovimento PictureImagens ArtsArtes and SciencesCiências
21
83811
3160
da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas
01:42
revealsrevela some truthverdade behindatrás the trickeryenganar.
22
86971
4488
revela mais verdade por detrás dos truques.
01:47
VisualVisual effectsefeitos are basedSediada on the principlesprincípios of all illusionsilusões:
23
91459
5344
Os efeitos visuais baseiam-se
nos princípios de todas as ilusões:
01:52
assumptionsuposição, things are as we know them;
24
96803
3680
premissa, as coisas
são como as conhecemos;
01:56
presumptionpresunção, things will behavecomporte-se as we expectEspero;
25
100483
4073
pressuposição, as coisas irão
comportar-se conforme esperamos;
02:00
and contextcontexto in realityrealidade,
26
104556
2497
e o contexto na realidade,
02:02
our knowledgeconhecimento of the worldmundo as we know it,
27
107053
2592
o nosso conhecimento do mundo
conforme o conhecemos,
02:05
suchtal as scaleescala.
28
109645
1602
como, por exemplo, a escala.
02:07
Now a fourthquarto factorfator really becomestorna-se an obsessionobsessão,
29
111247
4077
Agora, um quarto fator
torna-se numa obsessão,
02:11
whichqual is, never betraytrair the illusionilusão.
30
115324
4105
que é, nunca trair a ilusão.
02:15
And that last pointponto has madefeito visualvisual effectsefeitos
31
119429
3103
E este último aspeto fez
dos efeitos visuais
02:18
a constantconstante questbusca for perfectionperfeição.
32
122532
3352
uma constante demanda
pela perfeição.
02:21
So from the hand-crankedmanivela jumpsaltar cutcortar earlycedo daysdias of cinemacinema
33
125884
4727
Dos cortes de cena feitos manualmente
nos primórdios do cinema
02:26
to last Sunday'sDo domingo OscarOscar winnervencedora, what followssegue are some stepspassos
34
130611
5080
aos vencedores dos Óscares de domingo
passado, o que se segue são alguns passos
02:31
and a fewpoucos repeatsse repete in the evolutionevolução of visualvisual effectsefeitos.
35
135691
5207
e algumas repetições na
evolução dos efeitos visuais.
02:36
I hopeesperança you will enjoyapreciar.
36
140898
3488
Espero que gostem.
02:40
IsabelleIsabelle: "The filmmakercineasta GeorgesGeorgesliLiès
37
144386
4963
Isabelle: "O cineasta Georges Méliès
02:45
was one of the first to realizeperceber that
38
149349
4376
"foi um dos primeiros a perceber que
02:49
filmsfilmes had the powerpoder
39
153725
2632
"os filmes tinham o poder
02:52
to capturecapturar dreamssonhos."
40
156357
2576
"de atrair os sonhos".
02:54
(MusicMúsica) ["'A' A TripViagem to the Moon'Lua ' (1902)"]
41
158933
3273
(Música) ["Le Voyage dans la Lune" (1902)]
02:58
["2011 RestorationRestauração of the OriginalOriginal Hand-TintedPintado à mão ColorCor"]
42
162206
4792
[Restauração de 2011 das
Cores Originais Pintadas à Mão]
03:10
["'2001: A SpaceEspaço Odyssey'Odisseia ' (1968)"]
43
175045
3846
["2001: Odisseia no Espaço" (1968)]
03:14
["AcademyAcademia AwardPrêmio WinnerVencedor for VisualVisual EffectsEfeitos"]
44
178891
3521
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
03:25
["'Avatar''Avatar' (2009)"] First doctormédico: How are you feelingsentindo-me, JakeJake?
45
189746
2120
["Avatar" (2009)]
Primeiro médico: Como te sentes, Jake?
03:27
JakeJake: Hey guys.
46
191866
1454
Jake: Olá, malta.
03:29
["AcademyAcademia AwardPrêmio WinnerVencedor for VisualVisual EffectsEfeitos"]
47
193320
1002
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
03:30
SecondSegundo doctormédico: WelcomeBem-vindo to your newNovo bodycorpo, JakeJake.First doctormédico: Good.
48
194322
3388
Segundo médico: Bem-vindo ao teu novo corpo, Jake.
Primeiro médico: Ótimo.
03:33
SecondSegundo doctormédico: We're gonna take this nicebom and easyfácil, JakeJake.First doctormédico: Well, do you want to sitsentar up? That's fine.
49
197710
3319
Segundo médico: Vamos levar isto com calma, Jake.
Primeiro médico: Bem, queres-te sentar? Tudo bem.
03:36
SecondSegundo doctormédico: And good, just take it nicebom and slowlento, JakeJake.
50
201029
1912
Segundo médico: Bom, vai com calma, Jake.
03:38
Well, no truncalForce os seus ataxiaataxia, that's good.First doctormédico: You feelingsentindo-me light-headeddor de cabeça or dizzytonto at all?
51
202941
3656
Bem, sem ataxia do tronco, isso é bom.
Primeiro médico: Sentes-te com a cabeça à roda?
03:42
Oh, you're wigglingse mexer your toesdedos do pé.
52
206597
1795
Oh, estás a abanar os dedos dos pés.
03:44
["'Alice's' Alice AdventuresAventuras in Wonderland'País das Maravilhas ' (1972)"]
53
208392
2409
["As Aventuras de Alice no País
das Maravilhas" (1972)]
03:46
AliceAlice: What's happeningacontecendo to me?
54
210801
3560
Alice: O que é que me está a acontecer?
03:54
["'Alice' Alice in Wonderland'País das Maravilhas ' (2010)"]
55
218329
3774
["Alice no País das Maravilhas" (2010)]
03:58
["AcademyAcademia AwardPrêmio NomineeCandidato for VisualVisual EffectsEfeitos"]
56
222103
3503
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
04:04
["'The' O LostPerdeu World'Mundo ' (1925)"]
57
228363
3321
["O Mundo Perdido" (1925)]
04:07
["Stop MotionMovimento AnimationAnimação"]
58
231684
2769
[Animação Stop-Motion]
04:10
["'Jurassic' Jurássico Park'Parque ' (1993)"] [DinosaurDinossauro roarsruge]
59
234453
4260
["Parque Jurássico" (1993)]
[Rugido de dinossauro]
04:14
["CGCG AnimationAnimação"]
60
238713
3318
[Animação Digital]
04:17
["AcademyAcademia AwardPrêmio WinnerVencedor for VisualVisual EffectsEfeitos"]
61
242031
3582
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
04:30
["'The' O Smurfs'Smurfs' (2011)"]
62
254653
3823
["Os Smurfs" (2011)]
04:34
["AutodeskAutodesk MayaMaya SoftwareSoftware de - KeyMe? FrameQuadro AnimationAnimação"]
63
258476
4275
[Software Autodesk Maya –
Keyframe Animation]
04:38
["'Rise' Rise of the PlanetPlaneta of the Apes'Dos macacos (2011)"]
64
262751
2622
["Planeta dos Macacos: A Origem" (2011)]
04:41
ChimpanzeeChimpanzé: No! ["AcademyAcademia AwardPrêmio NomineeCandidato for VisualVisual EffectsEfeitos"]
65
265373
2499
Chimpanzé: Não! [Nomeado para
"Óscar de Melhores Efeitos Visuais"]
04:43
["'Metropolis''Metropolis' (1927)"]
66
267872
3454
["Metrópolis" (1927)]
04:47
(MusicMúsica)
67
271326
16831
(Música)
05:04
["'Blade' Blade Runner'Runner' (1982)"]
68
288157
4287
["Blade Runner – Perigo Iminente" (1982)]
05:08
["AcademyAcademia AwardPrêmio NomineeCandidato for VisualVisual EffectsEfeitos"]
69
292444
5333
[Nomeado para "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
05:16
["'The' O RainsChuvas Came'Veio ' (1939)"] RamaRama SaftiSafti: Well, it's all over.
70
300233
2136
["As Chuvas Vieram" (1939)]
Rama Safti: Bem, acabou.
05:18
MaharajaMarajá: Nothing to worrypreocupação about, not a thing.
71
302369
1942
Maharaja: Não temos nada
com que nos preocupar.
05:20
['Academy«Academia AwardPrêmio for SpecialEspecial EffectsEfeitos - (First YearAno of CategoryCategoria)"]
72
304311
3068
["Óscar de Melhores Efeitos Especiais" –
(Primeiro Ano da Categoria)]
05:23
(ExplosionExplosão)
73
307379
8555
(Explosão)
05:31
["'2012' (2009)"]GovernorGovernador: It seemsparece to me that the worstpior is over.
74
315934
5753
["2012" (2009)]
Governador: Creio que o pior já passou.
05:37
["CGCG DestructionDestruição"]
75
321687
4138
[Destruição Digital]
05:48
["'Lord' Senhor of the RingsAnéis: The ReturnRetornar of the King'Rei ' (2003)"]
76
332557
3303
["O Senhor dos Anéis: O Regresso do Rei" (2003)]
05:51
["MassiveMaciça SoftwareSoftware de - CrowdMultidão GenerationGeração"]
77
335860
3424
[Software MASSIVE – Crowd Generation"]
05:55
["AcademyAcademia AwardPrêmio WinnerVencedor for VisualVisual EffectsEfeitos"]
78
339284
3689
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
05:58
["'Ben' Ben HurHur: A TaleConto of the Christ'Cristo ' (1925)"]
79
342973
3693
["Ben-Hur: Uma Narrativa de Cristo" (1925)]
06:02
["MiniaturesMiniaturas and PuppetsFantoches BringTrazer the CrowdMultidão to Life"]
80
346666
3834
[Miniaturas e marionetas dão vida à multidão]
06:10
["'Gladiator''Gladiador' (2000)"]
81
354698
3389
["Gladiador" (2000)]
06:13
["CGCG ColiseumColiseu and DigitalDigital CrowdsMultidões"]
82
358087
3819
[Coliseu e Multidões Digitais]
06:17
["AcademyAcademia AwardPrêmio WinnerVencedor for VisualVisual EffectsEfeitos"]
83
361906
3587
[Vencedor do "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
06:22
["'Harry' Harry PotterPotter and the DeathlyRelíquias HallowsDia das bruxas PartParte 2' (2011)"]
84
366133
5304
["Harry Potter e os Talismãs
da Morte – Parte 2" (2011)]
06:27
["AcademyAcademia AwardPrêmio NomineeCandidato for VisualVisual EffectsEfeitos"]
85
371437
3416
[Nomeado para "Óscar de
Melhores Efeitos Visuais"]
06:39
["ProducedProduzido in conjunctionconjunção with the Academy'sDo Academia ScienceCiência and TechnologyTecnologia CouncilConselho."]
86
383895
2484
[Produzido em conjunto com o Conselho
da Ciência e Tecnologia da Academia.]
06:42
(ApplauseAplausos)
87
386379
1074
(Aplausos)
06:43
["'It' is todayhoje possiblepossível to realizeperceber the mosta maioria impossibleimpossível and improbableimprovável things.' — GeorgesGeorgesliLiès"]
88
387453
3291
["Hoje em dia é possível concretizar as coisas mais impossíveis e improváveis." – Georges Méliès]
06:46
DonDon LevyLevy: Thank you.
89
390744
3716
Don Levy: Obrigado.
Translated by Rita Maia
Reviewed by Samuel Almeida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Levy - Film executive
Don Levy has served on the frontlines of the digital transformation of entertainment. For 17 years, he led the communications efforts for top visual effects and digital animation studio, Sony Pictures Imageworks. He is fascinated by the magic of movies.

Why you should listen

Don Levy joined Sony Pictures Imageworks when it was “just 40 people and a dream” in 1995. Starting as an awards campaign consultant, he helped the studio grow in both size and reputation, beginning with its first Academy Award for the animated short “The ChubbChubbs” in 2003 and continuing with the 2005 Academy Award for Best Visual Effects for “Spider-Man 2.” As the senior vice president of marketing and communications for Sony Pictures, he directed corporate communications, marketing and public relations for Sony Pictures Imageworks, Sony Pictures Digital Entertainment, as well as for Sony Pictures Animation and Sony Online Entertainment.

Levy left Sony Pictures in June of 2012 to develop a new family entertainment venture and found Smith Brook Farm, a media, entertainement and tech consultancy. At the same time, he is a visiting scholar at the University of Southern California School of Cinematic Arts' Entertainment Technology Center and is teaching entertainment marketing at Boston University's Los Angeles Internship Program.

Levy is also member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on its feature animation nominating committee. The Academy helped tremendously in crafting the video montage in his talk, an exclusive for TED.

More profile about the speaker
Don Levy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee