ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
TED2013

Stewart Brand: The dawn of de-extinction. Are you ready?

Stewart Brand: Zorile reînvierii speciilor dispărute

Filmed:
2,072,185 views

De-a lungul istoriei omenirii, multe specii de animale au dispărut. Dar acum, Stewart Brand spune că avem tehnologia de a readuce la viață specii dispărute din cauza oamenilor. Prin urmare -- Ar trebui să facem asta? Dacă da, care specii? Întrebările sunt profunde, iar răspunsurile mai aproape decât crezi.
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, extinctionextincţie is a differentdiferit kinddrăguț of deathmoarte.
0
950
5062
Extincția este o altfel de moarte.
00:21
It's biggermai mare.
1
6012
2623
Este mai mare.
00:24
We didn't really realizerealiza that untilpana cand 1914,
2
8635
3080
Nu am conștientizat asta până în 1914,
00:27
when the last passengerpasageri pigeonporumbelul, a femaleFemeie namednumit MarthaMartha,
3
11715
3215
când ultimul porumbel pasager, o femelă pe nume Martha,
00:30
dieddecedat at the CincinnatiCincinnati zoogradina zoologica.
4
14930
3018
a murit la grădina zoologică din Cincinnati.
00:33
This had been the mostcel mai abundantabundent birdpasăre in the worldlume
5
17948
3541
A fost cea mai răspândită specie din lume,
00:37
that'dasta ar been in NorthNord AmericaAmerica for sixşase millionmilion yearsani.
6
21489
3607
a trăit în America de Nord de șase milioane de ani.
00:40
SuddenlyDintr-o data it wasn'tnu a fost here at all.
7
25096
3305
Dintr-o dată a dispărut.
00:44
FlocksEfectivele that were a milemilă widelarg and 400 milesmile long
8
28401
4077
Stoluri care se întindeau pe 1,5 km în lățime și 600 km în lungime
00:48
used to darkenîntuneca the sunsoare.
9
32478
2647
păreau să acopere totul în jur.
00:51
AldoAldo LeopoldLeopold said this was a biologicalbiologic stormfurtună,
10
35125
3070
Aldo Leopold a spus că asta-i o furtună biologică,
00:54
a featheredcu pene tempestfurtuna.
11
38195
2805
o furtună cu pene.
00:56
And indeedintr-adevar it was a keystoneKeystone speciesspecie
12
41000
2444
Și într-adevăr a fost o specie foarte importantă
00:59
that enrichedîmbogăţit the entireîntreg easternde est deciduousfoioase forestpădure,
13
43444
4016
care îmbogățea întreaga pădure estică de foioase,
01:03
from the MississippiMississippi to the AtlanticOceanul Atlantic,
14
47460
2284
de la Mississippi până la Atlantic,
01:05
from CanadaCanada down to the GulfGolful.
15
49744
3315
din Canada până în Golf.
01:08
But it wenta mers from fivecinci billionmiliard birdspăsări to zerozero in just a couplecuplu decadesdecenii.
16
53059
3313
Dar a trecut de la cinci miliarde la nicio pasăre în doar câteva decenii.
01:12
What happeneds-a întâmplat?
17
56372
1200
Ce s-a întâmplat?
01:13
Well, commercialcomercial huntingvânătoare happeneds-a întâmplat.
18
57572
2153
Vânătoarea comercială s-a întâmplat.
01:15
These birdspăsări were huntedvânate for meatcarne that was soldvândut by the tontona,
19
59725
3959
Aceste păsări erau vânate pentru carne vândută cu tonele.
01:19
and it was easyuşor to do because when those bigmare flocksefectivele
20
63684
2320
Era ușor pentru că atunci când stolurile
01:21
camea venit down to the groundsol, they were so densedens
21
66004
2272
coborau pe pământ, erau atât de uriașe
01:24
that hundredssute of huntersvânători and nettersnetters could showspectacol up
22
68276
2368
încât sute de vânători și pescari veneau
01:26
and slaughtersacrificare them by the tenszeci of thousandsmii.
23
70644
3006
și le omorau cu zecile de mii.
01:29
It was the cheapestcele mai ieftine sourcesursă of proteinproteină in AmericaAmerica.
24
73650
3018
Era cea mai ieftină sursă de proteine din America.
01:32
By the endSfârşit of the centurysecol, there was nothing left
25
76668
1975
Până la sfârșitul secolului, n-a mai rămas nimic
01:34
but these beautifulfrumoasa skinspiei in museummuzeu specimenmodelul drawerssertare.
26
78643
4840
decât exemplarele împăiate din vitrinele cu mostre ale muzeelor.
01:39
There's an upsidecu susul to the storypoveste.
27
83483
1875
Povestea are și o parte bună.
01:41
This madefăcut people realizerealiza that the samela fel thing
28
85358
1914
I-a făcut pe oameni să realizeze că același lucru
01:43
was about to happenîntâmpla to the AmericanAmerican bisonBison,
29
87272
2492
era pe cale să se întâmple cu bizonului american
01:45
and so these birdspăsări savedsalvate the buffalosbivoli.
30
89764
3405
și astfel aceste păsări au salvat bizonii.
01:49
But a lot of other animalsanimale weren'tnu au fost savedsalvate.
31
93169
1674
Dar o mulțime de alte animale n-au fost salvate.
01:50
The CarolinaCarolina parakeetpapagal was a parrotpapagal that litluminat up backyardsbackyards everywherepretutindeni.
32
94843
4791
Papagalul din Carolina lumina curțile tuturor.
01:55
It was huntedvânate to deathmoarte for its featherspene.
33
99634
2346
A fost vânat până la dispariție pentru penele sale.
01:57
There was a birdpasăre that people likedplăcut on the EastEst CoastCoasta calleddenumit the heathHeath hengăină.
34
101980
3102
Exista o pasăre pe Coasta de Est care plăcea oamenilor, se numea goțcan de câmpie.
02:00
It was lovediubit. They triedîncercat to protectproteja it. It dieddecedat anywayoricum.
35
105082
3009
Era foarte iubită. Oamenii au încercat s-o protejeze.
Dar tot a murit.
02:03
A locallocal newspaperziar spelledalac out, "There is no survivorSurvivor,
36
108091
3374
Într-un ziar local s-a scris, "Nu există supraviețuitor,
02:07
there is no futureviitor, there is no life to be recreatedrecreat in this formformă ever again."
37
111465
4817
nu există viitor, nu există viață care să poată fi recreată în această formă vreodată."
02:12
There's a sensesens of deepadâncime tragedytragedie that goesmerge with these things,
38
116282
2671
Un sentiment profund tragic se leagă de aceste extincții,
02:14
and it happeneds-a întâmplat to lots of birdspăsări that people lovediubit.
39
118953
2425
și s-a întâmplat multor păsări pe care oamenii le-au iubit.
02:17
It happeneds-a întâmplat to lots of mammalsmamifere.
40
121378
2208
S-a întâmplat multor mamifere.
02:19
AnotherUn alt keystoneKeystone speciesspecie is a famouscelebru animalanimal
41
123586
2623
O altă specie importantă e un animal faimos
02:22
calleddenumit the EuropeanEuropene aurochsbour.
42
126209
2065
numit zimbrul european.
02:24
There was sortfel of a moviefilm madefăcut about it recentlyrecent.
43
128274
2455
Recent s-a făcut un film despre acesta.
02:26
And the aurochsbour was like the bisonBison.
44
130729
2608
Zimbrul era ca și bizonul.
02:29
This was an animalanimal that basicallype scurt keptținut the forestpădure
45
133337
3180
Era un animal care a menținut pădurea
02:32
mixedamestecat with grasslandspășuni acrosspeste the entireîntreg EuropeEuropa and AsianAsiatice continentcontinent,
46
136517
5052
combinată cu pajiști peste tot în Europa și Asia,
02:37
from SpainSpania to KoreaCoreea.
47
141569
2344
din Spania până în Corea.
02:39
The documentationdocumentație of this animalanimal goesmerge back
48
143913
2128
Informațiile despre acest animal ne trimit înapoi în timp
02:41
to the LascauxLascaux cavePestera paintingspicturi.
49
146041
3225
până la reprezentările grafice din peșterile Lascaux.
02:45
The extinctionsextincții still go on.
50
149266
2192
Extincțiile continuă.
02:47
There's an ibexIbex in SpainSpania calleddenumit the bucardobucardo.
51
151458
3029
Există un tip de capră sălbatică în Spania numit bucardo.
02:50
It wenta mers extinctdispărut in 2000.
52
154487
2346
A dispărut în 2000.
02:52
There was a marvelousminunat animalanimal, a marsupialmarsupiu wolflup
53
156833
2757
A existat un animal uimitor, un lup marsupial
02:55
calleddenumit the thylacineLupul marsupial in TasmaniaTasmania, southsud of AustraliaAustralia,
54
159590
3731
numit thylacine în Tasmania,
02:59
calleddenumit the TasmanianTasmanian tigertigru.
55
163321
2070
iar în sudul Australiei, tigrul tasmanian.
03:01
It was huntedvânate untilpana cand there were just a fewpuțini left to diea muri in zoosgrădini zoologice.
56
165391
4318
Au fost vânați până au rămas câțiva lăsați să moară în grădini zoologice.
03:05
A little bitpic of filmfilm was shotlovitură.
57
169709
3036
S-a filmat un scurt-metraj.
03:19
SorrowDurere, angerfurie, mourningdoliu.
58
183593
5257
Supărare, furie, durere.
03:24
Don't mournplânge. OrganizeOrganiza.
59
188850
3156
Nu plângeți. Organizați.
03:27
What if you could find out that, usingutilizând the DNAADN-UL in museummuzeu specimensspecimene,
60
192006
3619
Dacă ați descoperi că ADN-ul mostrelor din muzee,
03:31
fossilsfosile maybe up to 200,000 yearsani oldvechi
61
195625
2997
fosile vechi de 200.000 de ani,
03:34
could be used to bringaduce speciesspecie back,
62
198622
2438
ar putea fi folosit să readucă specii la viață,
03:36
what would you do? Where would you startstart?
63
201060
1624
ce ați face? Unde ați începe?
03:38
Well, you'dte-ai startstart by findingdescoperire out if the biotechBioTech is really there.
64
202684
2914
Ați începe prin a afla dacă elementul biotehnologic e cu adevărat acolo.
03:41
I starteda început with my wifesoție, RyanRyan PhelanPhelan,
65
205598
2092
Am început cu soția mea, Ryan Phelan,
03:43
who rana fugit a biotechBioTech businessAfaceri calleddenumit DNAADN-UL DirectDirectă,
66
207690
3134
care a condus o activitate de biotehnologie numită DNA Direct.
03:46
and throughprin her, one of her colleaguescolegii, GeorgeGeorge ChurchBiserica,
67
210824
4049
Prin intermediul ei, am cooptat unul dintre colegii ei,
03:50
one of the leadingconducere geneticgenetic engineersingineri
68
214873
2695
George Church, un inginer genetician de frunte
03:53
who turnedîntoarse out to be alsode asemenea obsessedobsedat with passengerpasageri pigeonsporumbei
69
217568
3009
care avea și el o pasiune pentru porumbei pasageri
03:56
and a lot of confidenceîncredere
70
220577
1611
și multă încredere
03:58
that methodologiesmetodologii he was workinglucru on
71
222188
2312
că metodele la care lucra el
04:00
mightar putea actuallyde fapt do the deedfaptă.
72
224500
2089
ar putea aduce rezultate.
04:02
So he and RyanRyan organizedorganizat and hostedgăzduit a meetingîntâlnire
73
226589
3255
El și Ryan au organizat și găzduit o întâlnire
04:05
at the WyssWyss InstituteInstitutul in HarvardHarvard bringingaducere togetherîmpreună
74
229844
2264
la Institutul Wyss de la Harvard care a adus împreună
04:08
specialistsspecialiști on passengerpasageri pigeonsporumbei, conservationconservare ornithologistsornitologi, bioethicistsBioethicists,
75
232108
4611
experți în porumbei pasageri, ornitologi conservatori, bioeticieni,
04:12
and fortunatelydin fericire passengerpasageri pigeonporumbelul DNAADN-UL had alreadydeja been sequencedsecvențiat
76
236719
4113
și din fericire ADN-ul porumbelului pasager fusese deja secvențiat
04:16
by a molecularmolecular biologistbiolog namednumit BethBeth ShapiroShapiro.
77
240832
3291
de un biolog din domeniul molecular numit Beth Shapiro.
04:20
All she neededNecesar from those specimensspecimene at the SmithsonianSmithsonian
78
244123
2879
Tot ce avea nevoie de la exemplarele de la muzeul Smithsonian
04:22
was a little bitpic of toedeget de la picior padtampon tissuețesut,
79
247002
2655
era puțin țesut din pernițele degetelor de la picioare,
04:25
because down in there is what is calleddenumit ancientvechi DNAADN-UL.
80
249657
3383
pentru că acolo înăuntru e ceea ce numim ADN antic.
04:28
It's DNAADN-UL whichcare is prettyfrumos badlyprost fragmentedfragmentat,
81
253040
2972
Este ADN destul de sfărâmat,
04:31
but with good techniquestehnici now, you can basicallype scurt reassemblereasambla the wholeîntreg genomegenomului.
82
256012
4892
dar cu tehnicile bune actuale, poți reasambla întregul genom.
04:36
Then the questionîntrebare is, can you reassemblereasambla,
83
260904
2321
Apoi întrebarea este, poți reasambla,
04:39
with that genomegenomului, the wholeîntreg birdpasăre?
84
263225
2495
cu acel genom, pasărea în întregime?
04:41
GeorgeGeorge ChurchBiserica thinkscrede you can.
85
265720
2504
George Church crede că poți.
04:44
So in his bookcarte, "RegenesisReGenesis," whichcare I recommendrecomanda,
86
268224
3065
În cartea sa „Regenesis", pe care o recomand,
04:47
he has a chaptercapitol on the scienceştiinţă of bringingaducere back extinctdispărut speciesspecie,
87
271289
3463
are un capitol destinat științei care readuce la viață specii dispărute,
04:50
and he has a machinemaşină calleddenumit
88
274752
1536
și are un aparat
04:52
the MultiplexMultiplex AutomatedAutomatizate GenomeGenomului EngineeringInginerie machinemaşină.
89
276288
3448
automat de asamblare genom.
04:55
It's kinddrăguț of like an evolutionevoluţie machinemaşină.
90
279736
1734
E un fel de dispozitiv evolutiv, foarte performant.
04:57
You try combinationscombinaţii of genesgene that you writescrie
91
281470
2706
Încerci combinații de gene pe care le scrii
05:00
at the cellcelulă levelnivel and then in organsorgane on a chipcip,
92
284176
3240
la nivelul celulei și apoi în organisme, pe un cip,
05:03
and the onescele that wina castiga, that you can then put
93
287416
1909
iar cele benefice, le transferi apoi
05:05
into a livingviaţă organismorganism. It'llAcesta va work.
94
289325
2697
într-un organism viu. Va funcționa sigur.
05:07
The precisionprecizie of this, one of George'sGeorge pe famouscelebru unreadableilizibil slidesslide-uri,
95
292022
3194
Precizia acestuia -- unul dintre diapozitivele imposibil de citit ale lui George --
05:11
neverthelesscu toate acestea pointspuncte out that there's a levelnivel of precisionprecizie here
96
295216
4599
indică un nivel de precizie
05:15
right down to the individualindividual basebaza pairpereche.
97
299815
2566
până la perechile de nucleotide.
05:18
The passengerpasageri pigeonporumbelul has 1.3 billionmiliard basebaza pairsperechi in its genomegenomului.
98
302381
4139
Porumbelul pasager are 1,3 miliarde de perechi de baze în genomul său.
05:22
So what you're gettingobtinerea is the capabilitycapacitate now
99
306520
3005
Ceea ce obții acum e capacitatea de a substitui
05:25
of replacingînlocuind one genegenă with anothero alta variationvariaţia of that genegenă.
100
309525
3525
o genă cu o altă variație a aceleiași gene.
05:28
It's calleddenumit an allelealelă.
101
313050
1903
Se numește alelă.
05:30
Well that's what happensse întâmplă in normalnormal hybridizationhibridizare anywayoricum.
102
314953
2850
Asta se întâmplă în hibridizarea normală.
05:33
So this is a formformă of syntheticsintetic hybridizationhibridizare of the genomegenomului
103
317803
3191
Noua metodă e o formă de hibridizare sintetică
05:36
of an extinctdispărut speciesspecie
104
320994
1880
a genomului unei specii dispărute
05:38
with the genomegenomului of its closestcel mai apropiat livingviaţă relativerelativ.
105
322874
3530
cu genomul celei mai apropiate specii înrudite în viață.
05:42
Now alongde-a lungul the way, GeorgeGeorge pointspuncte out that
106
326404
2715
George evidențiază faptul că
05:45
his technologytehnologie, the technologytehnologie of syntheticsintetic biologybiologie,
107
329119
3811
tehnologia sa, tehnologia biologiei sintetice,
05:48
is currentlyîn prezent acceleratingaccelerarea at fourpatru timesori the raterată of Moore'sMoore LawLegea.
108
332930
3806
progresează de 4 ori mai rapid decât Legea lui Moore.
05:52
It's been doing that sincede cand 2005, and it's likelyprobabil to continuecontinua.
109
336736
4288
Se întâmplă din 2005 și e probabil să continue.
05:56
Okay, the closestcel mai apropiat livingviaţă relativerelativ of the passengerpasageri pigeonporumbelul
110
341024
2704
Cea mai apropiată specie în viață a porumbelului pasager
05:59
is the band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul. They're abundantabundent. There's some around here.
111
343728
3294
e Patagioenas fasciata. Sunt mulți, câțiva și prin zonă.
06:02
GeneticallyGenetic, the band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul alreadydeja is
112
347022
4088
Din punct de vedere genetic, porumbelul Patagioenas fasciata
06:07
mostlyMai ales livingviaţă passengerpasageri pigeonporumbelul.
113
351110
2368
e foarte asemănător cu un porumbel pasager.
06:09
There's just some bitsbiți that are band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul.
114
353478
2435
Doar câteva fragmente ADN sunt specifice porumbelului patagioenas fasciata.
06:11
If you replacea inlocui those bitsbiți with passengerpasageri pigeonporumbelul bitsbiți,
115
355913
2744
Dacă înlocuiești cele câteva fragmente specifice porumbelului pasager,
06:14
you've got the extinctdispărut birdpasăre back, cooinggângurit at you.
116
358657
4215
readuci la viață pasărea dispărută.
06:18
Now, there's work to do.
117
362872
1908
Nu e simplu.
06:20
You have to figurefigura out exactlyexact what genesgene mattermaterie.
118
364780
2714
Trebuie să determini cu certitudine care gene contează.
06:23
So there's genesgene for the shortmic de statura tailcoadă in the band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul,
119
367494
2642
Sunt gene pentru coada scurtă a porumbelului patagioenas fasciata,
06:26
genesgene for the long tailcoadă in the passengerpasageri pigeonporumbelul,
120
370136
2700
gene pentru coada lungă a porumbelului pasager,
06:28
and so on with the redroșu eyeochi, peach-coloredpiersici colorate breastsân, flockingflocking, and so on.
121
372836
3558
continuă cu ochiul roșu, pieptul de culoarea piersicii ș.a.m.d.
06:32
AddAdauga them all up and the resultrezultat won'tnu va be perfectperfect.
122
376394
2871
Adăugă-le pe toate și tot nu vei avea un rezultat perfect.
06:35
But it should be be perfectperfect enoughdestul,
123
379265
1978
Dar ar trebui să fie destul de apropiat,
06:37
because naturenatură doesn't do perfectperfect eitherfie.
124
381243
2646
pentru că nici natura nu lucrează perfect.
06:39
So this meetingîntâlnire in BostonBoston led to threeTrei things.
125
383889
4176
Această întâlnire din Boston a condus la trei lucruri.
06:43
First off, RyanRyan and I decideda decis to createcrea a nonprofitnon-profit
126
388065
3546
Primul, Ryan și cu mine am decis să punem bazele unei organizații non profit
06:47
calleddenumit ReviveRevigora and RestoreRestaurare that would pushApăsaţi de-extinctionCategorii de dispariţie generallyîn general
127
391611
3653
numită „Revive and Restore” care promovează renașterea în general
06:51
and try to have it go in a responsibleresponsabil way,
128
395264
3151
și încearcă s-o îndrepte într-o direcție responsabilă.
06:54
and we would pushApăsaţi aheadînainte with the passengerpasageri pigeonporumbelul.
129
398415
3288
Vom continua proiectul porumbelulului pasager.
06:57
AnotherUn alt directdirect resultrezultat was a youngtineri gradgrad studentstudent namednumit BenBen NovakNovak,
130
401703
4065
Un alt rezultat benefic a fost un tânăr student doctorand pe nume Ben Novak,
07:01
who had been obsessedobsedat with passengerpasageri pigeonsporumbei sincede cand he was 14
131
405768
3256
pasionat de porumbeii pasageri de la 14 ani
07:04
and had alsode asemenea learnedînvățat how to work with ancientvechi DNAADN-UL,
132
409024
3063
și care învățase cum să lucreze cu un ADN vechi,
07:07
himselfse sequencedsecvențiat the passengerpasageri pigeonporumbelul,
133
412087
3311
el însuși făcând fragmentarea unui porumbel pasager,
07:11
usingutilizând moneybani from his familyfamilie and friendsprieteni.
134
415398
2615
folosind banii necesari de la familie și prieteni.
07:13
We hiredangajat him full-timecu normă întreagă.
135
418013
2147
L-am angajat cu normă întreagă.
07:16
Now, this photographfotografie I tooka luat of him last yearan at the SmithsonianSmithsonian,
136
420160
3664
Această fotografie cu el e facută anul trecut la muzeul Smithsonian.
07:19
he's looking down at MarthaMartha,
137
423824
2231
Se uită la Martha,
07:21
the last passengerpasageri pigeonporumbelul aliveîn viaţă.
138
426055
2785
ultimul porumbel pasager în viață.
07:24
So if he's successfulde succes, she won'tnu va be the last.
139
428840
2735
Dacă reușește, Martha nu va fi ultima.
07:27
The thirdal treilea resultrezultat of the BostonBoston meetingîntâlnire was the realizationrealizarea
140
431575
2882
Al treilea rezultat al întâlnirii din Boston a fost conștientizarea
07:30
that there are scientistsoamenii de știință all over the worldlume
141
434457
1833
că există cercetători pretutindeni în lume
07:32
workinglucru on variousvariat formsformulare of de-extinctionCategorii de dispariţie,
142
436290
1974
care lucrează cu diferite metode de readucere la viață,
07:34
but they'dle-ar never metîntâlnit eachfiecare other.
143
438264
1815
dar care niciodată nu s-au întâlnit.
07:35
And NationalNaţionale GeographicGeografice got interestedinteresat
144
440079
1984
Și National Geographic a fost interesat
07:37
because NationalNaţionale GeographicGeografice has the theoryteorie that
145
442063
2483
pentru că National Geographic susține că
07:40
the last centurysecol, discoverydescoperire was basicallype scurt findingdescoperire things,
146
444546
3373
în secolul trecut, a descoperi însemna a găsi lucruri noi.
07:43
and in this centurysecol, discoverydescoperire is basicallype scurt makingluare things.
147
447919
4077
În acest secol, a descoperi înseamnă a face lucruri noi.
07:47
De-extinctionCategorii de dispariţie fallsFalls in that categorycategorie.
148
451996
1824
Readucerea la viață după extincție intră în această categorie.
07:49
So they hostedgăzduit and fundedfinanțat this meetingîntâlnire. And 35 scientistsoamenii de știință,
149
453820
3834
Au găzduit și finanțat această întâlnire. Iar 35 de cercetători,
07:53
they were conservationconservare biologistsbiologi and molecularmolecular biologistsbiologi,
150
457654
3280
biologi în domeniul conservării și în domeniul molecular,
07:56
basicallype scurt meetingîntâlnire to see if they had work to do togetherîmpreună.
151
460934
3416
s-au întâlnit să vadă dacă au proiecte la care pot lucra împreună.
08:00
Some of these conservationconservare biologistsbiologi are prettyfrumos radicalradical.
152
464350
2366
Unii biologi din domeniul conservării sunt destul de drastici.
08:02
There's threeTrei of them who are not just re-creatingre-crearea ancientvechi speciesspecie,
153
466716
3562
Trei dintre ei nu doar recrează specii foarte vechi,
08:06
they're recreatingrecrearea extinctdispărut ecosystemsecosisteme
154
470278
3121
ci recrează ecosisteme dispărute
08:09
in northernde Nord SiberiaSiberia, in the NetherlandsOlanda, and in HawaiiHawaii.
155
473399
3868
în Siberia de nord, Olanda, și Hawaii.
08:13
HenriHenri, from the NetherlandsOlanda,
156
477267
2275
Henri, din Olanda,
08:15
with a DutchOlandeză last nameNume I won'tnu va try to pronouncepronunța,
157
479542
2691
cu un nume olandez pe care nu voi încerca să-l pronunț,
08:18
is workinglucru on the aurochsbour.
158
482233
2245
lucrează la zimbrii.
08:20
The aurochsbour is the ancestorstrămoş of all domesticintern cattlebovine,
159
484478
4353
Zimbrul este strămoșul tuturor bovinelor domestice,
08:24
and so basicallype scurt its genomegenomului is aliveîn viaţă, it's just unevenlyinegal distributeddistribuite.
160
488831
5574
așa că genomul său există, numai că e distribuit inegal.
08:30
So what they're doing is workinglucru with sevenȘapte breedsrase
161
494405
2414
Ce fac ei e să lucreze cu șapte specii
08:32
of primitiveprimitiv, hardy-lookingîn căutarea de Hardy cattlebovine like that MaremmanaMaremmana primitivoradu on the toptop there
162
496819
4755
de bovine primitive, ca această Maremmana primitivo de aici de sus
08:37
to rebuildreconstrui, over time, with selectiveselectiv back-breedingspate-reproducere,
163
501574
3465
pentru a reconstrui, în timp, prin reproducția selectivă a animalelor domestice.
08:40
the aurochsbour.
164
505039
2063
zimbrii.
08:43
Now, re-wildingRe-wilding is movingin miscare fastermai repede in KoreaCoreea
165
507102
3033
Restaurarea zonelor sălbatice progresează mai repede în Corea
08:46
than it is in AmericaAmerica,
166
510135
1859
decât în America,
08:47
and so the planplan is, with these re-wildedRe-wilded areaszone all over EuropeEuropa,
167
511994
3660
așa că planul e ca odată cu aceste zone sălbatice restaurate pretutindeni în Europa
08:51
they will introduceintroduce the aurochsbour to do its oldvechi jobloc de munca,
168
515654
3208
să reintroducă zimbrii ca să preia vechea lor îndatorire,
08:54
its oldvechi ecologicalecologic rolerol,
169
518862
1942
vechiul rol ecologic,
08:56
of clearingcompensare the somewhatoarecum barrensterp, closed-canopycoronament închis forestpădure
170
520804
3259
de a curăța pădurea-boltă aproape uscată,
08:59
so that it has these biodiversebiodiversitate meadowspajişti in it.
171
524063
3811
să facă loc acestor pajiști de biodiversitate.
09:03
AnotherUn alt amazinguimitor storypoveste
172
527874
1815
O altă întâmplare uimitoare
09:05
camea venit from AlbertoAlberto FernFerigăández-Ariasndez-Arias.
173
529689
3398
a venit de la Alberto Fernandez-Arias.
09:08
AlbertoAlberto workeda lucrat with the bucardobucardo in SpainSpania.
174
533087
3319
Alberto a lucrat cu capra alpină în Spania.
09:12
The last bucardobucardo was a femaleFemeie namednumit CeliaCelia
175
536406
2833
Ultima capră alpină a fost o femelă numită Celia
09:15
who was still aliveîn viaţă, but then they capturedcapturat her,
176
539239
4563
care era încă în viață, dar apoi a fost capturată,
09:19
they got a little bitpic of tissuețesut from her earureche,
177
543802
2412
au luat puțin țesut din urechea ei,
09:22
they cryopreservedcrioconservat it in liquidlichid nitrogenazot,
178
546214
3184
l-au păstrat în azot lichid,
09:25
releasedeliberată her back into the wildsălbatic,
179
549398
1786
i-au dat apoi drumul în sălbăticie,
09:27
but a fewpuțini monthsluni latermai tarziu, she was foundgăsite deadmort undersub a fallencăzut treecopac.
180
551184
3750
dar câteva luni mai târziu, a fost găsită moartă sub un copac prăbușit.
09:30
They tooka luat the DNAADN-UL from that earureche,
181
554934
2608
Au luat ADN din acea ureche,
09:33
they plantedplantat it as a clonedclonat eggou in a goatcapră,
182
557542
3440
l-au implantat sub formă de ou clonat într-o capră,
09:36
the pregnancysarcina camea venit to termtermen,
183
560982
2074
sarcina a ajuns la termen,
09:38
and a livetrăi babybebelus bucardobucardo was bornnăscut.
184
563056
2215
și un pui viu de capră alpină s-a născut.
09:41
It was the first de-extinctionCategorii de dispariţie in historyistorie.
185
565271
2848
A fost prima readucere la viață din extincție din istorie.
09:44
(ApplauseAplauze)
186
568119
3543
(Aplauze)
09:47
It was short-livedCu viață scurtă.
187
571662
1227
A trăit puțin.
09:48
SometimesUneori interspeciesinterspecies clonesclonele have respirationrespiratie problemsProbleme.
188
572889
3638
Uneori clonele de specii încrucișate au probleme respiratorii.
09:52
This one had a malformedmalformat lungplămân and dieddecedat after 10 minutesminute,
189
576527
3041
Aceasta avea un plămân deformat și a murit după 10 minute,
09:55
but AlbertoAlberto was confidentîncrezător that
190
579568
3080
dar Alberto era convins că
09:58
cloningClonarea has movedmutat alongde-a lungul well sincede cand then,
191
582648
2400
de atunci clonarea a avansat
10:00
and this will movemișcare aheadînainte, and eventuallyîn cele din urmă
192
585048
1539
și va continua, iar în cele din urmă
10:02
there will be a populationpopulație of bucardosbucardos
193
586587
2007
vor fi o mulțime de capre alpine
10:04
back in the mountainsmunţi in northernde Nord SpainSpania.
194
588594
3257
în munții din nordul Spaniei.
10:07
CryopreservationCrioconservare pioneerPioneer of great depthadâncime is OliverOliver RyderRyder.
195
591851
3826
Oliver Ryder este un pionier în crioprezervare.
10:11
At the SanSan DiegoDiego zoogradina zoologica, his frozenîngheţat zoogradina zoologica
196
595677
2387
La grădina zoologică din San Diego, grădina lui zoologică înghețată,
10:13
has collectedadunat the tissuesțesuturi from over 1,000 speciesspecie
197
598064
3951
a adunat țesuturi de la 1000 de specii
10:17
over the last 35 yearsani.
198
602015
2978
pe parcursul ultimilor 35 de ani.
10:20
Now, when it's frozenîngheţat that deepadâncime,
199
604993
2031
Prin înghețare avansată,
10:22
minusminus 196 degreesgrade CelsiusCelsius,
200
607024
2720
- 196°C,
10:25
the cellscelulele are intactintact and the DNAADN-UL is intactintact.
201
609744
2632
celulele sunt intacte și ADN-ul e intact.
10:28
They're basicallype scurt viableviabil cellscelulele,
202
612376
2077
Sunt celule rezistente,
10:30
so someonecineva like BobBob LanzaLanza at AdvancedAvansate CellCelulă TechnologyTehnologie
203
614453
3628
astfel că Bob Lanza de la Advanced Cell Technology
10:33
tooka luat some of that tissuețesut from an endangeredpe cale de dispariţie animalanimal
204
618081
3215
a preluat o parte din acel țesut de la un animal pe cale de dispariție
10:37
calleddenumit the JavanJasmine bantengbanteng, put it in a cowvacă,
205
621296
2194
numit taurul sălbatic din Java, l-a implantat într-o vacă,
10:39
the cowvacă wenta mers to termtermen, and what was bornnăscut
206
623490
3050
vaca a adus sarcina la termen, și s-a născut
10:42
was a livetrăi, healthysănătos babybebelus JavanJasmine bantengbanteng,
207
626540
5081
un pui de taur sălbatic de Java, viu și sănătos,
10:47
who thrivedau inflorit and is still aliveîn viaţă.
208
631621
3403
căruia îi merge bine și e încă în viață.
10:50
The mostcel mai excitingemoționant thing for BobBob LanzaLanza
209
635024
2776
Cel mai grozav lucru pentru Bob Lanza
10:53
is the abilityabilitate now to take any kinddrăguț of cellcelulă
210
637800
2688
e capacitatea de a lua acum orice tip de celulă
10:56
with inducedinduse pluripotentpluripotente stemtijă cellscelulele
211
640488
2448
și prin celulele stem pluripotente
10:58
and turnviraj it into germgermeni cellscelulele, like spermsperma and eggsouă.
212
642936
3973
s-o transformi în celulă germinativă, spermă sau ovule.
11:02
So now we go to MikeMike McGrewMcGrew
213
646909
2283
Acum să trecem la Mike McGrew,
11:05
who is a scientistom de stiinta at RoslinRoslin InstituteInstitutul in ScotlandScoţia,
214
649192
3496
un cercetător la Institutul Roslin din Scoția.
11:08
and Mike'sMike pe doing miraclesminuni with birdspăsări.
215
652688
2304
Mike face minuni cu păsări.
11:10
So he'lliad take, say, falconflorin skinpiele cellscelulele, fibroblastfibroblaste,
216
654992
3520
El ia celule din pielea de șoim, fibroblaste,
11:14
turnviraj it into inducedinduse pluripotentpluripotente stemtijă cellscelulele.
217
658512
2788
și le transformă în celule stem pluripotente.
11:17
SinceDeoarece it's so pluripotentpluripotente, it can becomedeveni germgermeni plasmplasm.
218
661300
3430
Deoarece e pluripotentă, celula poate deveni germoplasmă.
11:20
He then has a way to put the germgermeni plasmplasm
219
664730
2256
El are o metodă de a pune germoplasma
11:22
into the embryoembrion of a chickenpui eggou
220
666986
3544
în embrionul unui ou de găină
11:26
so that that chickenpui will have, basicallype scurt,
221
670530
3271
pentru ca puiul să aibă,
11:29
the gonadsgonade of a falconflorin.
222
673801
1841
gonadele unui șoim.
11:31
You get a malemasculin and a femaleFemeie eachfiecare of those,
223
675642
1914
Iei un mascul și o femelă câte una din fiecare,
11:33
and out of them comesvine falconsFalcons.
224
677556
2941
și din ele provin șoimi.
11:36
(LaughterRâs)
225
680497
1959
(Râsete)
11:38
RealReal falconsFalcons out of slightlypuțin doctoredbotezat chickenspui.
226
682456
5125
Șoimi adevărați rezultați din pui puțin modificați.
11:43
BenBen NovakNovak was the youngestcel mai tânăr scientistom de stiinta at the meetingîntâlnire.
227
687581
2477
Ben Novak, cel mai tânăr cercetător de la întâlnire.
11:45
He showeda arătat how all of this can be put togetherîmpreună.
228
690058
2429
ne-a arătat cum se poate realiza asta.
11:48
The sequencesecvenţă of eventsevenimente: he'lliad put togetherîmpreună the genomesgenomilor
229
692487
2546
Succesiunea evenimentelor: va suprapune cei doi genomi:
11:50
of the band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul and the passengerpasageri pigeonporumbelul,
230
695033
2378
Patagioenas fasciata și porumbelul pasager,
11:53
he'lliad take the techniquestehnici of GeorgeGeorge ChurchBiserica
231
697411
2950
va aplica tehnicile lui George Churh
11:56
and get passengerpasageri pigeonporumbelul DNAADN-UL,
232
700361
2281
va lua ADN de porumbel pasager,
11:58
the techniquestehnici of RobertRobert LanzaLanza and MichaelMichael McGrewMcGrew,
233
702642
2685
cu tehnicile lui Robert Lanza și Michael McGrew,
12:01
get that DNAADN-UL into chickenpui gonadsgonade,
234
705327
2259
va pune acel ADN în găinile gonade,
12:03
and out of the chickenpui gonadsgonade get passengerpasageri pigeonporumbelul eggsouă, squabsSquabs,
235
707586
4219
și din puii gonazi rezultă ouă de porumbel pasager,
12:07
and now you're gettingobtinerea a populationpopulație of passengerpasageri pigeonsporumbei.
236
711805
3486
și acum ai o populație de porumbei pasageri.
12:11
It does raisea ridica the questionîntrebare of,
237
715291
1944
Totuși se ridică întrebarea,
12:13
they're not going to have passengerpasageri pigeonporumbelul parentspărinţi
238
717235
1973
ei nu vor avea părinți porumbei pasageri
12:15
to teacha preda them how to be a passengerpasageri pigeonporumbelul.
239
719208
2626
care să-i învețe cum să fie porumbei pasageri.
12:17
So what do you do about that?
240
721834
2256
Ce putem face?
12:19
Well birdspăsări are prettyfrumos hard-wiredgreu cu fir, as it happensse întâmplă,
241
724090
2673
Păsările sunt destul de instinctuale, de obicei,
12:22
so mostcel mai of that is alreadydeja in theiral lor DNAADN-UL,
242
726763
2367
așa ca cea mai mare parte este deja în ADN-ul lor,
12:25
but to supplementsupliment it, partparte of Ben'sBen pe ideaidee
243
729130
2784
dar pentru a completa, o parte din ideea lui Ben
12:27
is to use hominghoming pigeonsporumbei
244
731914
1656
e să folosim porumbei dresați să se întoarcă acasă
12:29
to help traintren the youngtineri passengerpasageri pigeonsporumbei how to flockturma
245
733570
3170
pentru a ajuta să instruim porumbei pasageri tineri să se integreze în stol
12:32
and how to find theiral lor way to theiral lor oldvechi nestingcuiburi groundsmotive
246
736740
2734
și să găsească drumul spre vechile cuiburi
12:35
and feedinghrănire groundsmotive.
247
739474
3149
și locurile de hrană.
12:38
There were some conservationistsconservare,
248
742623
1638
Au fost și conservaționiști,
12:40
really famouscelebru conservationistsconservare like StanleyStanley TempleTemplul,
249
744261
3076
unii foarte cunoscuți ca Stanley Temple,
12:43
who is one of the foundersFondatorii of conservationconservare biologybiologie,
250
747337
2616
unul dintre fondatorii biologiei de conservare
12:45
and KateKate JonesJones from the IUCNIUCN, whichcare does the RedRed ListLista.
251
749953
4656
și Kate Jones de la IUCN, care alcătuiește Lista Roșie.
12:50
They're excitedexcitat about all this,
252
754609
1961
Sunt foarte entuziasmați,
12:52
but they're alsode asemenea concernedîngrijorat that it mightar putea be competitivecompetitiv
253
756570
2503
dar și îngrijorați de o posibilă concurență
12:54
with the extremelyextrem importantimportant effortseforturi to protectproteja
254
759073
3038
cu eforturile cruciale de a proteja
12:58
endangeredpe cale de dispariţie speciesspecie that are still aliveîn viaţă,
255
762111
2210
specii pe cale de dispariție care sunt încă în viață,
13:00
that haven'tnu au goneplecat extinctdispărut yetinca.
256
764321
1846
care încă n-au dispărut.
13:02
You see, you want to work on protectingprotectoare the animalsanimale out there.
257
766167
2373
Ideea e de-a proteja animalele care încă există.
13:04
You want to work on gettingobtinerea the marketpiaţă for ivoryfildeş in AsiaAsia down
258
768540
4229
Trebuie căutat ca valoarea pieții de fildeș în Asia să scadă
13:08
so you're not usingutilizând 25,000 elephantselefanți a yearan.
259
772769
3878
pentru a nu folosi 25.000 de elefanți pe an.
13:12
But at the samela fel time, conservationconservare biologistsbiologi are realizingrealizarea
260
776647
3050
Dar în același timp, biologii conservatori conștientizează
13:15
that badrău newsștiri bumsBums people out.
261
779697
2584
că veștile proaste îi deprimă pe oameni.
13:18
And so the RedRed ListLista is really importantimportant, keep trackurmări of
262
782281
2725
Astfel Lista Roșie e importantă, evidențiază
13:20
what's endangeredpe cale de dispariţie and criticallycritic endangeredpe cale de dispariţie, and so on.
263
785006
3324
speciile pe cale de dispariție, într-o situație critică ș.a.m.d.
13:24
But they're about to createcrea what they call a GreenVerde ListLista,
264
788330
3025
Dar sunt pe punctul de a alcătui ceea ce ei numesc Lista Verde,
13:27
and the GreenVerde ListLista will have speciesspecie that are doing fine, thank you,
265
791355
4382
și Lista Verde va conține specii care sunt bine, mulțumesc,
13:31
speciesspecie that were endangeredpe cale de dispariţie, like the baldchel eaglevultur,
266
795737
2304
specii care au fost pe cale de dispariție, ex. vulturul cu cap alb,
13:33
but they're much better off now, thanksMulțumiri to everybody'stoată lumea e good work,
267
798041
3615
dar mult mai bine acum, datorită muncii colective de calitate,
13:37
and protectedprotejate areaszone around the worldlume
268
801656
2166
și listează zonele protejate din toată lumea
13:39
that are very, very well manageda reușit.
269
803822
1761
care sunt foarte bine administrate.
13:41
So basicallype scurt, they're learningînvăţare how to buildconstrui on good newsștiri.
270
805583
4103
Deci, ei învață cum să pună temelia veștilor bune.
13:45
And they see revivingrevitalizarea extinctdispărut speciesspecie
271
809686
3111
Ei văd în reînvierea speciilor dispărute
13:48
as the kinddrăguț of good newsștiri you mightar putea be ablecapabil to buildconstrui on.
272
812797
2880
genul de vești bune pe temelia cărora ai putea construi.
13:51
Here'sAici este a couplecuplu relatedlegate de examplesexemple.
273
815677
3325
Iată câteva exemple asemănătoare.
13:54
CaptiveÎn captivitate breedingreproducere will be a majormajor partparte of bringingaducere back these speciesspecie.
274
819002
3211
Reproducerea în captivitate va juca un rol important în reînvierea acestor specii.
13:58
The CaliforniaCalifornia condorCondor was down to 22 birdspăsări in 1987.
275
822213
3416
Condorul californian scăzuse în număr, ajunsese la 22 de păsări în 1987.
14:01
EverybodyToata lumea thought is was finishedterminat.
276
825629
1709
Toată lumea a crezut că s-a terminat cu el.
14:03
Thanksmulţumesc to captiveîn captivitate breedingreproducere at the SanSan DiegoDiego ZooGradina zoologica,
277
827338
2820
Datorită reproducerii în captivitate de la grădina zoologică din San Diego,
14:06
there's 405 of them now, 226 are out in the wildsălbatic.
278
830158
4020
acum sunt 405, din care 226 liberi în sălbăticie.
14:10
That technologytehnologie will be used on de-extinctedde-extincted animalsanimale.
279
834178
4209
Acea tehnologie va fi folosită la animalele extinse readuse la viață.
14:14
AnotherUn alt successsucces storypoveste is the mountainMunte gorillagorilă in CentralCentrală AfricaAfrica.
280
838387
3467
O altă poveste de succes e gorila de munte din Africa Centrală.
14:17
In 1981, DianDian FosseyFossey was sure they were going extinctdispărut.
281
841854
3383
În 1981, Dian Fossey era sigur că vor dispărea.
14:21
There were just 254 left.
282
845237
2033
Nu mai rămăseseră decât 254.
14:23
Now there are 880. They're increasingcrescând in populationpopulație
283
847270
3539
Acum sunt 880. Numărul lor se mărește
14:26
by threeTrei percentla sută a yearan.
284
850809
2093
cu 3% pe an.
14:28
The secretsecret is, they have an eco-tourismeco-turism programprogram,
285
852902
3391
Secretul este că au un program
14:32
whichcare is absolutelyabsolut brilliantSclipitor.
286
856293
1669
de eco-turism genial.
14:33
So this photographfotografie was takenluate last monthlună by RyanRyan
287
857962
2635
Această fotografie a fost făcută luna trecută de Ryan
14:36
with an iPhoneiPhone.
288
860597
2776
cu un iPhone,
14:39
That's how comfortableconfortabil these wildsălbatic gorillasgorilele are with visitorsvizitatori.
289
863373
4315
atât de în largul lor se simt gorilele cu vizitatorii.
14:43
AnotherUn alt interestinginteresant projectproiect, thoughdeşi it's going to need some help,
290
867688
3735
Un alt proiect interesant, dar care totuși va avea nevoie de ajutor
14:47
is the northernde Nord whitealb rhinocerosrinocer.
291
871423
1911
este cel al rinocerilor albi nordici.
14:49
There's no breedingreproducere pairsperechi left.
292
873334
1961
N-a mai rămas nici o pereche pentru reproducere.
14:51
But this is the kinddrăguț of thing that
293
875295
2170
Dar acesta e genul de situație în care
14:53
a widelarg varietyvarietate of DNAADN-UL for this animalanimal is availabledisponibil in the frozenîngheţat zoogradina zoologica.
294
877465
4140
o mare varietate de ADN pentru acest animal se găsește în grădina zoologică înghețată.
14:57
A bitpic of cloningClonarea, you can get them back.
295
881605
2795
Cu puțină clonare, poți să le aduci înapoi.
15:00
So where do we go from here?
296
884400
2190
Încotro ne îndreptăm de aici?
15:02
These have been privateprivat meetingsreuniuni so fardeparte.
297
886590
1664
Acestea au fost întâlniri private până acum.
15:04
I think it's time for the subjectsubiect to go publicpublic.
298
888254
2657
Cred că e timpul ca subiectul să fie făcut public.
15:06
What do people think about it?
299
890911
1467
Ce cred oamenii despre el?
15:08
You know, do you want extinctdispărut speciesspecie back?
300
892378
2079
Vreți speciile pe cale de dispariție înapoi?
15:10
Do you want extinctdispărut speciesspecie back?
301
894457
2852
Vreți speciile pe cale de dispariție înapoi?
15:13
(ApplauseAplauze)
302
897309
5266
(Aplauze)
15:18
TinkerCositori BellClopot is going to come flutteringDurian Dragon down.
303
902575
2496
Tinker Bell va coborî fluturând din aripi.
15:20
It is a TinkerCositori BellClopot momentmoment,
304
905071
1214
E un moment Tinker Bell.
15:22
because what are people excitedexcitat about with this?
305
906285
2396
De ce sunt oamenii entuziasmați?
15:24
What are they concernedîngrijorat about?
306
908681
2051
Ce îi preocupă?
15:26
We're alsode asemenea going to pushApăsaţi aheadînainte with the passengerpasageri pigeonporumbelul.
307
910732
2447
Vom continua să finalizăm și porumbelul pasager.
15:29
So BenBen NovakNovak, even as we speakvorbi, is joiningaderarea the groupgrup
308
913179
3770
Ben Novak, chiar acum e alături de grupul
15:32
that BethBeth ShapiroShapiro has at UCUC SantaSanta CruzCruz.
309
916949
3321
pe care Beth Shapiro îl are în Santa Cruz UC.
15:36
They're going to work on the genomesgenomilor
310
920270
1388
Ei vor continua să lucreze la genomurile
15:37
of the passengerpasageri pigeonporumbelul and the band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul.
311
921658
2287
porumbelului pasager și patagioenas fasciata.
15:39
As that datadate maturesajunge la maturitate, they'llei vor sendtrimite it to GeorgeGeorge ChurchBiserica,
312
923945
3909
Pe măsură ce aceste date se adună vor fi trimise lui George Church,
15:43
who will work his magicmagie, get passengerpasageri pigeonporumbelul DNAADN-UL out of that.
313
927854
3895
care va face o minune și va scoate ADN-ul porumbelului pasager din acestea.
15:47
We'llVom get help from BobBob LanzaLanza and MikeMike McGrewMcGrew
314
931749
2844
Vom primi o mână de ajutor de la Bob Lanza și Mike McGrew
15:50
to get that into germgermeni plasmplasm that can go into chickenspui
315
934593
3067
pentru a o transforma în germoplasmă care ajunge în pui
15:53
that can producelegume şi fructe passengerpasageri pigeonporumbelul squabsSquabs
316
937660
2568
care pot produce pui de porumbei pasageri
15:56
that can be raisedridicat by band-tailedbanda cu coada pigeonporumbelul parentspărinţi,
317
940228
2464
care pot fi crescuți de patagioenas fasciata
15:58
and then from then on, it's passengerpasageri pigeonsporumbei all the way,
318
942692
2256
și de aici încolo, numai porumbei pasageri,
16:00
maybe for the nextUrmător → sixşase millionmilion yearsani.
319
944948
3136
poate pentru următorii șase milioane de ani.
16:03
You can do the samela fel thing, as the costscheltuieli come down,
320
948084
2315
Poți face același lucru, pe măsură ce costurile scad,
16:06
for the CarolinaCarolina parakeetpapagal, for the great aukAUK,
321
950399
3222
pentru papagalul din Carolina, marele pinguin nordic,
16:09
for the heathHeath hengăină, for the ivory-billedfildeş-notă de plată woodpeckerciocănitoarea,
322
953621
2795
pentru găina de țară, pentru ciocănitoarea cu cioc de fildeș,
16:12
for the EskimoEschimos curlewColorante culicul, for the CaribbeanCaraibe monkcălugăr sealsigiliu, focă,
323
956416
2106
pentru culicul eschimos, pentru foca călugăriță din Marea Caraibelor,
16:14
for the woollylânos mammothmamut.
324
958522
2866
pentru mamutul lânos.
16:17
Because the factfapt is, humansoameni have madefăcut a hugeimens holegaură
325
961388
2476
Adevărul e că oamenii au făcut o gaură adâncă
16:19
in naturenatură in the last 10,000 yearsani.
326
963864
3090
în natură în ultimii 10.000 de ani.
16:22
We have the abilityabilitate now,
327
966954
2039
Acum avem capacitatea,
16:24
and maybe the moralmorală obligationobligaţie, to repairreparație some of the damagedeteriora.
328
968993
4864
și poate chiar și datoria morală, de a repara o parte din daune.
16:29
MostCele mai multe of that we'llbine do by expandingextinderea and protectingprotectoare wildlandsWildlands,
329
973857
4548
Vom realiza cea mai mare parte prin extinderea și protejarea zonelor naturale, neprelucrate,
16:34
by expandingextinderea and protectingprotectoare
330
978405
1669
prin înmulțirea și protejarea
16:35
the populationspopulații of endangeredpe cale de dispariţie speciesspecie.
331
980074
4527
speciilor pe cale de dispariție.
16:40
But some speciesspecie
332
984601
2155
Dar anumite specii
16:42
that we killeducis off totallyintru totul
333
986756
5183
pe care le-am ucis succesiv
16:47
we could considerconsidera bringingaducere back
334
991939
3314
am putea să luăm în considerare ideea de a le aduce înapoi
16:51
to a worldlume that missesratări them.
335
995253
3167
într-o lume care le dorește înapoi.
16:54
Thank you.
336
998420
2210
Mulțumesc.
16:56
(ApplauseAplauze)
337
1000630
11198
(Aplauze)
17:07
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
338
1011828
1854
Chris Anderson: Mulțumesc.
17:09
I've got a questionîntrebare.
339
1013682
1812
Am o întrebare.
17:11
So, this is an emotionalemoţional topicsubiect. Some people standstand.
340
1015494
4750
E un subiect emoționant. Unele persoane stau în picioare.
17:16
I suspectsuspect there are some people out there sittingședință,
341
1020244
2856
Cred că sunt anumite persoane care stau confortabil,
17:19
kinddrăguț of askingcer tormentedchinuit questionsîntrebări, almostaproape, about,
342
1023100
3009
și au tot felul de întrebări despre,
17:22
well, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minuteminut,
343
1026109
1910
stai, stai, stai puțin,
17:23
there's something wronggresit with mankindomenirea
344
1028019
3097
ceva e în neregulă cu omenirea
17:27
interferinginterferență in naturenatură in this way.
345
1031116
3480
intervenind în natură în felul acesta.
17:30
There's going to be unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
346
1034596
3472
Vor fi consecințe pe care nici nu le-ați avut în vedere.
17:33
You're going to uncorkdestupa some sortfel of Pandora'sPandorei boxcutie
347
1038068
2777
Sunteți pe cale să deschideți un fel de cutie a Pandorei
17:36
of who-knows-whatCine-stie-ce. Do they have a pointpunct?
348
1040845
3986
cu nu se știe ce înăuntru. Au dreptate?
17:40
StewartStewart BrandBrand: Well, the earliermai devreme pointpunct is
349
1044831
1500
Stewart Brand: Ideea e că
17:42
we interfereds-au amestecat in a bigmare way by makingluare these animalsanimale go extinctdispărut,
350
1046331
3551
am distrus prea mult făcând aceste animale să-și găsească sfârșitul,
17:45
and manymulți of them were keystoneKeystone speciesspecie,
351
1049882
2541
și multe dintre ele erau specii foarte importante,
17:48
and we changedschimbat the wholeîntreg ecosystemecosistem they were in
352
1052423
2509
am schimbat întregul ecosistem în care ele se găseau
17:50
by lettingînchiriere them go.
353
1054932
1793
lăsându-le să dispară.
17:52
Now, there's the shiftingschimbare baselinede bază problemproblemă, whichcare is,
354
1056725
2581
Există problema schimbărilor greu de observat,
17:55
so when these things come back,
355
1059306
1538
anume că atunci când se întorc,
17:56
they mightar putea replacea inlocui some birdspăsări that are there
356
1060844
2291
ele pot înlocui unele păsări care exită în prezent
17:59
that people really know and love.
357
1063135
2394
pe care oamenii le cunosc și le iubesc cu adevărat.
18:01
I think that's, you know, partparte of how it'llO să work.
358
1065529
2747
Cred că este, o parte din ceea ce se va întâmpla.
18:04
This is a long, slowîncet processproces --
359
1068276
2885
E un proces lung, lent.
18:07
One of the things I like about it, it's multi-generationmulti-generare.
360
1071161
2234
Ce îmi place, e un proces de-a lungul multor generații.
18:09
We will get woollylânos mammothsMamutii back.
361
1073395
2057
Vom readuce mamuții lânoși înapoi.
18:11
CACA: Well it feelsse simte like bothambii the conversationconversaţie
362
1075452
1776
CA: Se pare că atât conversația
18:13
and the potentialpotenţial here are prettyfrumos thrillingpalpitant.
363
1077228
2288
cât și potențialul de aici sunt încântătoare.
18:15
Thank you so much for presentingprezentarea. SBSB: Thank you.
364
1079516
1714
Mulțumesc pentru prezentare. SB: Mulțumesc.
18:17
CACA: Thank you. (ApplauseAplauze)
365
1081230
2723
CA: Mulțumesc. (Aplauze)
Translated by Aurora Gartrell
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee