ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2007

Lawrence Lessig: Laws that choke creativity

Larry Lessig afirmă că legea sufocă creativitatea.

Filmed:
2,341,393 views

Larry Lessig, cel mai celebru avocat al Net-ului, menţionează pe John Philip Sousa, drepturile supreme de autor şi cartelul ASCAP în cadrul argumentului său pentru a renaşte cultura creativă.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
(ApplauseAplauze)
0
0
1000
(Aplauze)
00:25
I want to talk to you a little bitpic about user-generatedgenerat de utilizator contentconţinut.
1
1000
4000
Vreau să vă vorbesc puțin despre conținutul generat de utilizator.
00:29
I'm going to tell you threeTrei storiespovestiri on the way to one argumentargument
2
5000
4000
Vă voi spune trei povești în sprijinul unui argument
00:33
that's going to tell you a little bitpic
3
9000
2000
ce vă va dezvălui puțin
00:35
about how we opendeschis user-generatedgenerat de utilizator contentconţinut up for businessAfaceri.
4
11000
4000
despre cum să folosim conținutul generat de utilizator.
00:39
So, here'saici e the first storypoveste.
5
15000
1000
Deci, asta e prima poveste.
00:40
1906. This man, JohnIoan PhilipFilip SousaSousa, traveledcălătorit to this placeloc,
6
16000
6000
1906. Acest om, John Philip Sousa, a călătorit în acest loc,
00:46
the UnitedMarea StatesStatele CapitolCapitol, to talk about this technologytehnologie,
7
22000
4000
Capitoliul Statelor Unite, ca să vorbească despre această tehnologie,
00:50
what he calleddenumit the, quotecitat, "talkingvorbind machinesmaşini."
8
26000
3000
pe care el o numea, citez, “Mașini Vorbitoare.“
00:54
SousaSousa was not a fanventilator of the talkingvorbind machinesmaşini.
9
30000
4000
Souza nu era un admirator al “mașinilor vorbitoare“.
00:58
This is what he had to say.
10
34000
1000
Asta este ceea ce a avut de spus:
00:59
"These talkingvorbind machinesmaşini are going to ruinruina artisticartistic developmentdezvoltare
11
35000
4000
“Aceste mașini vorbitoare vor aliena dezvoltarea artistică
01:03
of musicmuzică in this countryțară.
12
39000
1000
a muzicii în această țară.
01:04
When I was a boybăiat, in frontfață of everyfiecare housecasă in the summervară eveningsseri,
13
40000
5000
Când eram copil, în fața fiecărei case în serile de vară
01:09
you would find youngtineri people togetherîmpreună
14
45000
2000
vedeai oameni tineri adunați
01:11
singingcântat the songscântece of the day, or the oldvechi songscântece.
15
47000
4000
cântând împreună cântece la modă, sau cântece vechi.
01:15
TodayAstăzi, you hearauzi these infernalinfernal machinesmaşini going night and day.
16
51000
6000
Azi auzi aceste mașini infernale mergând zi și noapte.
01:21
We will not have a vocalvocale chordcoardă left," SousaSousa said.
17
57000
3000
Vom ajunge să nu mai avem coarde vocale", a spus Sousa.
01:24
"The vocalvocale chordscoardele will be eliminatedeliminat by a processproces of evolutionevoluţie
18
60000
4000
Coardele vocale vor fi eliminate de procesul de evoluție,
01:28
as was the tailcoadă of man when he camea venit from the apeape."
19
64000
4000
așa cum s-a întâmplat cu coada omului când acesta a evoluat din maimuță.
01:32
Now, this is the pictureimagine I want you to focusconcentra on.
20
68000
5000
Acum, aceasta este poza pe care vreau să vă concentrați.
01:37
This is a pictureimagine of culturecultură.
21
73000
2000
Aceasta poză reprezintă “cultura“.
01:39
We could describedescrie it usingutilizând modernmodern computercomputer terminologyterminologie
22
75000
4000
O putem descrie folosind terminologia modernă a computerului
01:43
as a kinddrăguț of read-writecitire-scriere culturecultură.
23
79000
3000
ca un fel de cultură citește-scrie.
01:46
It's a culturecultură where people participateparticipa in the creationcreare
24
82000
3000
E o cultură în care oamenii participă direct la crearea
01:49
and the re-creationre-crearea of theiral lor culturecultură. In that sensesens, it's read-writecitire-scriere.
25
85000
5000
şi re-crearea culturii lor. În acest sens este citește-scrie.
01:54
Sousa'sSousa fearfrică was that we would losepierde that capacitycapacitate
26
90000
5000
Teama lui Souza era că vom pierde acea abilitate
01:59
because of these, quotecitat, "infernalinfernal machinesmaşini." They would take it away.
27
95000
5000
din cauza acestor, citez, “mașini infernale“. Ele ne-ar fi vitregit de această capacitate.
02:04
And in its placeloc, we'dne-am have the oppositeopus of read-writecitire-scriere culturecultură,
28
100000
4000
Și în locul ei am avea opusul culturii citește-scrie,
02:08
what we could call read-onlydoar-în-citire culturecultură.
29
104000
3000
ceea ce am putea numi cultura “doar citește“.
02:11
CultureCultura where creativitycreativitate was consumedconsumate
30
107000
3000
O cultură în care creativitatea este consumată,
02:14
but the consumerconsumator is not a creatorcreator.
31
110000
3000
dar consumatorul nu este un creator.
02:17
A culturecultură whichcare is top-downde sus în jos, owneddeținută,
32
113000
3000
O cultură controlată de sus în jos
02:20
where the vocalvocale chordscoardele of the millionsmilioane have been lostpierdut.
33
116000
4000
în care coardele vocale a milioane de oameni s-au pierdut.
02:24
Now, as you look back at the twentiethXX centurysecol,
34
120000
4000
Acum, dacă ne uităm înapoi la secolul 20,
02:28
at leastcel mai puţin in what we think of as the, quotecitat, "developeddezvoltat worldlume" --
35
124000
5000
cel puțin la ceea ce numim, citez, “lumea dezvoltată“
02:33
hardgreu not to concludeîncheia that SousaSousa was right.
36
129000
3000
e greu să nu concludem că Souza a avut dreptate.
02:36
Never before in the historyistorie of humanuman culturecultură
37
132000
3000
Niciodată până atunci în istoria culturii umane
02:39
had it been as professionalizedprofesionalizat, never before as concentratedconcentrat.
38
135000
4000
aceasta nu fusese atât de profesionalizată, niciodată atât de concentrată.
02:43
Never before has creativitycreativitate of the millionsmilioane
39
139000
3000
Niciodată până atunci creativitatea a milioane de oameni
02:46
been as effectivelyîn mod eficient displacedstrămutate,
40
142000
2000
nu fusese atât de eficient înlocuită,
02:48
and displacedstrămutate because of these, quotecitat, "infernalinfernal machinesmaşini."
41
144000
4000
înlocuită din cauza acestor, citez, “mașini infernale“.
02:52
The twentiethXX centurysecol was that centurysecol
42
148000
2000
Secolul 20 a fost acel secol
02:54
where, at leastcel mai puţin for those placeslocuri we know the bestCel mai bun,
43
150000
3000
în care, cel puțin pentru acele arii pe care le știm cel mai bine,
02:57
culturecultură movedmutat from this read-writecitire-scriere to read-onlydoar-în-citire existenceexistenţă.
44
153000
7000
cultura a tranziţionat de la forma “citește-scrie“ la forma “doar citește“.
03:05
So, secondal doilea. LandTeren is a kinddrăguț of propertyproprietate --
45
161000
3000
Deci, a doua poveste. Pământul este o formă de proprietate;
03:08
it is propertyproprietate. It's protectedprotejate by lawlege.
46
164000
4000
este proprietate, este protejată prin lege.
03:12
As LordDomnul BlackstoneBlackstone describeddescris it, landteren is protectedprotejate by trespassTrespass lawlege,
47
168000
5000
După cum a descris Lordul Blackstone, pământul e protejat prin lege ca să nu fie încălcat
03:17
for mostcel mai of the historyistorie of trespassTrespass lawlege,
48
173000
3000
în cea mai mare parte a istoriei acestei legi
03:20
by presumingPresupunând că it protectsprotejează the landteren all the way down belowde mai jos
49
176000
5000
presupunându-se că protejează pământul până jos în adâncuri
03:25
and to an indefinitenedefinit extentmăsură upwardîn sus.
50
181000
4000
și pe o înălțime nedefinită în sus către cer.
03:29
Now, that was a prettyfrumos good systemsistem
51
185000
2000
Acesta a fost un sistem destul de bun
03:31
for mostcel mai of the historyistorie of the regulationregulament of landteren,
52
187000
2000
pentru cea mai mare parte a duratei acestei legi,
03:33
untilpana cand this technologytehnologie camea venit alongde-a lungul, and people begana început to wondermirare,
53
189000
6000
până când această tehnologie a apărut și oamenii au început să se întrebe
03:39
were these instrumentsinstrumente trespasserscontravenienţi
54
195000
3000
dacă nu cumva aceste instrumente încălcau legea protecției proprietații asupra pământului
03:42
as they flewzburat over landteren withoutfără clearingcompensare the rightsdrepturile
55
198000
3000
când zburau pe deasupra, fără să aibă aprobarea
03:45
of the farmsferme belowde mai jos as they traveledcălătorit acrosspeste the countryțară?
56
201000
4000
fermierilor de dedesupt ca să zboare peste pămînturile lor?
03:49
Well, in 1945, SupremeSuprem CourtCurtea got a chanceşansă to addressadresa that questionîntrebare.
57
205000
5000
Ei bine, în 1945, Curtea Supremă de Justiție a avut șansa să răspundă la această întrebare.
03:54
Two farmersagricultori, ThomasThomas LeeLee and TinieIrina gabriela CausbyCristea, who raisedridicat chickenspui,
58
210000
6000
Doi fermieri, Thomas Lee și Tinie Cosby, care creșteau pui
04:00
had a significantsemnificativ complaintplângere because of these technologiestehnologii.
59
216000
4000
au făcut o plângere importantă împotriva acestor tehnologii
04:04
The complaintplângere was that theiral lor
60
220000
2000
Plângerea lor se referea la faptul că
04:06
chickenspui followedurmat the patternmodel of the airplanesavioane
61
222000
3000
puii lor urmăreau direcția de zbor a avioanelor
04:09
and flewzburat themselvesînșiși into the wallspereți of the barnhambar
62
225000
4000
și se izbeau de pereții șopronului
04:13
when the airplanesavioane flewzburat over the landteren.
63
229000
2000
când avioanele zburau pe deasupra fermelor.
04:15
And so they appealedapelat to LordDomnul BlackstoneBlackstone
64
231000
2000
Astfel că au făcut petiție către lordul Blackstone
04:17
to say these airplanesavioane were trespassingviolare de domiciliu.
65
233000
3000
să decidă că aceste avioane le încălcau dreptul lor asupra pământului.
04:21
SinceDeoarece time immemorialimemorial, the lawlege had said,
66
237000
3000
Din timpuri imemoriale legea a spus
04:24
you can't flya zbura over the landteren withoutfără permissionpermisiune of the landownerproprietarul terenului,
67
240000
4000
că nu poți zbura deasupra pământului fără permisiunea proprietarului,
04:28
so this flightzbor musttrebuie sa stop.
68
244000
4000
așa că aceste zboruri trebuie să înceteze.
04:32
Well, the SupremeSuprem CourtCurtea consideredluate în considerare this 100-years-ani traditiontradiţie
69
248000
5000
Ei bine, Curtea Supremă a luat în considerare această tradiție de sute de ani
04:37
and said, in an opinionopinie writtenscris by JusticeJustiţie DouglasDouglas,
70
253000
4000
și a răspuns, într-o încheiere scrisă de judecătorul Douglass,
04:41
that the CausbysCausbys musttrebuie sa losepierde.
71
257000
2000
că reclamanții -familia Cosbys- trebuie să piardă.
04:43
The SupremeSuprem CourtCurtea said the doctrinedoctrină protectingprotectoare landteren
72
259000
4000
Curtea Supremă a spus că doctrina care protejează pământul
04:47
all the way to the skycer has no placeloc in the modernmodern worldlume,
73
263000
4000
până la cer nu are ce căuta în lumea modernă,
04:51
otherwisein caz contrar everyfiecare transcontinentalTranscontinental flightzbor would
74
267000
3000
altfel orice zbor transcontinental ar fi subiect
04:55
subjectsubiect the operatoroperatorul to countlessnenumărat trespassTrespass suitsti se potriveste.
75
271000
3000
de plângere în nenumărate procese de încălcare a acestui drept.
04:58
CommonComune sensesens, a rarerar ideaidee in the lawlege, but here it was. CommonComune sensesens --
76
274000
5000
Bunul simț, o idee rară în sistemul legislativ, dar iată aici era, bunul simț.
05:03
(LaughterRâs) --
77
279000
1000
(Râsete)
05:04
RevoltsRevoltele at the ideaidee. CommonComune sensesens.
78
280000
4000
Se revoltă în fața acestei perspective: “bunul simț“.
05:08
FinallyÎn cele din urmă. Before the InternetInternet, the last great terrorteroare
79
284000
8000
În final. Înainte de internet, ultima cea mai mare teroare
05:16
to rainploaie down on the contentconţinut industryindustrie
80
292000
3000
care s-a abătut asupra industriei conținutului
05:19
was a terrorteroare createdcreată by this technologytehnologie. BroadcastingRadiodifuziune:
81
295000
6000
a fost o teroare creată de această tehnologie: transmisia radio.
05:25
a newnou way to spreadrăspândire contentconţinut,
82
301000
3000
Un mod nou de a răspândi conținut
05:28
and thereforeprin urmare a newnou battleluptă over the controlControl
83
304000
4000
și de aceea o bătălie nouă pentru controlul
05:32
of the businessesîntreprinderi that would spreadrăspândire contentconţinut.
84
308000
4000
companiilor care să răspândească conținut.
05:36
Now, at that time, the entityentitate,
85
312000
2000
Acum, la acea vreme entitatea,
05:38
the legallegal cartelcartel, that controlleddirijat the performanceperformanţă rightsdrepturile
86
314000
4000
cartelul legal care controla drepturile de reprezentare
05:42
for mostcel mai of the musicmuzică that would be broadcastdifuzare
87
318000
4000
pentru cea mai mare parte din muzica ce urma să fie difuzată
05:46
usingutilizând these technologiestehnologii was ASCAPASCAP.
88
322000
2000
folosind această tehnologie era ASCAP.
05:48
They had an exclusiveexclusiv licenselicență on the mostcel mai popularpopular contentconţinut,
89
324000
4000
Aveau licență exclusivă asupra conținutului cel mai popular
05:52
and they exercisedexercitat it in a way that triedîncercat to demonstratedemonstra
90
328000
4000
și și-au exercitat acest drept de exclusivitate într-un mod în care a demonstrat
05:56
to the broadcastersposturile de televiziune who really was in chargeîncărca.
91
332000
3000
celor care difuzau, cine avea cu adevărat controlul.
05:59
So, betweenîntre 1931 and 1939, they raisedridicat ratestarife by some 448 percentla sută,
92
335000
7000
Așa că, între 1931 și 1939 au crescut prețurile cu 448%,
06:06
untilpana cand the broadcastersposturile de televiziune finallyin sfarsit got togetherîmpreună
93
342000
3000
până când cei care difuzau s-au adunat împreună
06:09
and said, okay, enoughdestul of this.
94
345000
2000
și au zis, gata, ajunge.
06:11
And in 1939, a lawyeravocat, SydneySydney KayeKaye, starteda început something
95
347000
3000
Și în 1939 un avocat, Sydney Kaye a înfiinţat
06:14
calleddenumit BroadcastDifuzare MusicMuzica IncInc. We know it as BMIIMC.
96
350000
4000
Broadcast Music Incorporated. O cunoaştem sub denumirea de BMI.
06:18
And BMIIMC was much more democraticdemocratic in the artartă
97
354000
3000
Și BMI era mult mai democratică în legătură cu arta
06:21
that it would includeinclude withinîn its repertoirerepertoriu,
98
357000
3000
pe care o includeau în repertoriu
06:24
includinginclusiv AfricanAfricane AmericanAmerican musicmuzică for the first time in the repertoirerepertoriu.
99
360000
4000
incluzând muzică afro-americană pentru prima dată in repertoriu.
06:28
But mostcel mai importantimportant was that BMIIMC tooka luat publicpublic domaindomeniu workslucrări
100
364000
5000
Dar cel mai important a fost ca BMI a luat creații din domeniul public
06:33
and madefăcut arrangementsaranjamente of them, whichcare they gavea dat away for freegratuit
101
369000
4000
și au făcut aranjamente cu ele, pe care apoi le dădeau pe gratis
06:37
to theiral lor subscribersabonați. So that in 1940,
102
373000
4000
abonaților lor. Astfel că -- în 1940
06:41
when ASCAPASCAP threatenedamenințat to doubledubla theiral lor ratestarife,
103
377000
4000
când ASCAP au amenințat că-și dublează prețurile --
06:45
the majoritymajoritate of broadcastersposturile de televiziune switchedcomutate to BMIIMC.
104
381000
3000
majoritatea difuzorilor s-au mutat la BMI.
06:48
Now, ASCAPASCAP said they didn't careîngrijire.
105
384000
2000
ASCAP au zis că nu le pasă.
06:50
The people will revoltrevoltă, they predicteda prezis, because the very bestCel mai bun musicmuzică
106
386000
4000
Oamenii se vor revolta, au prezis ei, pentru că cea mai bună muzică
06:54
was no longermai lung availabledisponibil, because they had shiftedmutat
107
390000
3000
nu mai e disponibilă, din cauză că difuzorii s-au reorientat
06:57
to the secondal doilea bestCel mai bun publicpublic domaindomeniu providedprevăzut by BMIIMC.
108
393000
6000
către al doilea cel mai bun domeniu public furnizat de BMI.
07:03
Well, they didn't revoltrevoltă, and in 1941, ASCAPASCAP crackedcrăpat.
109
399000
6000
Ei bine, nu s-au revoltat, şi în 1941, ASCAP a dat faliment.
07:09
And the importantimportant pointpunct to recognizerecunoaşte
110
405000
3000
Punctul principal de observat este că
07:12
is that even thoughdeşi these broadcastersposturile de televiziune
111
408000
5000
chiar dacă acești difuzori
07:17
were broadcastingradiodifuziune something you would call secondal doilea bestCel mai bun,
112
413000
2000
difuzau ceva ce am considera de mâna a doua,
07:19
that competitioncompetiție was enoughdestul to breakpauză, at that time,
113
415000
5000
această competiție a fost suficient să destrame, la acel moment,
07:24
this legallegal cartelcartel over accessacces to musicmuzică.
114
420000
4000
cartelul legal asupra accesului la muzică.
07:28
Okay. ThreeTrei storiespovestiri. Here'sAici este the argumentargument.
115
424000
2000
OK. Trei povești. Acesta este argumentul.
07:32
In my viewvedere, the mostcel mai significantsemnificativ thing to recognizerecunoaşte
116
428000
2000
După părerea mea, cel mai important lucru de recunoscut
07:34
about what this InternetInternet is doing
117
430000
2000
despre ce face internetul,
07:36
is its opportunityoportunitate to reviverevigora the read-writecitire-scriere culturecultură
118
432000
4000
este oportunitatea de a reînvia cultura citește-scrie
07:40
that SousaSousa romanticizedromantizate.
119
436000
3000
pe care Souza a romantizat-o.
07:44
DigitalDigital technologytehnologie is the opportunityoportunitate
120
440000
2000
Tehnologia digitală reprezintă șansa
07:46
for the revivalRenasterea of these vocalvocale chordscoardele
121
442000
2000
acelor coarde vocale de a se revitaliza
07:48
that he spokevorbit so passionatelycu pasiune to CongressCongresul about.
122
444000
4000
despre care el a vorbit pasionat în fața Congresului.
07:52
User-generatedGenerat de utilizator contentconţinut, spreadingrăspândire in businessesîntreprinderi
123
448000
4000
Conținutul generat de utilizatori, extinzându-se în business-uri
07:56
in extraordinarilyextraordinar valuablevaloros waysmoduri like these,
124
452000
3000
în moduri extrem de valoroase, ca acestea,
07:59
celebratingsărbători amateuramator culturecultură.
125
455000
2000
sărbătorind cultura amatorilor.
08:02
By whichcare I don't mean amateurishAmatori culturecultură,
126
458000
3000
Prin care nu înțeleg cultură neprofesionistă,
08:05
I mean culturecultură where people producelegume şi fructe
127
461000
3000
ci cultura pe care oamenii o produc
08:08
for the love of what they're doing and not for the moneybani.
128
464000
3000
de dragul a ceea ce fac şi nu pentru bani.
08:12
I mean the culturecultură that your kidscopii are producingproducând all the time.
129
468000
5000
Mă refer la cultura pe care copiii voștri o produc tot timpul.
08:17
For when you think of what SousaSousa romanticizedromantizate
130
473000
3000
Dacă vă gândiți la ceea ce Souza a romantizat,
08:20
in the youngtineri people togetherîmpreună, singingcântat the songscântece of the day,
131
476000
3000
când s-a referit la oamenii tineri care cântă împreună, cântece la modă,
08:23
of the oldvechi songscântece, you should recognizerecunoaşte
132
479000
2000
sau cântece vechi, ar trebui să recunoașteți
08:25
what your kidscopii are doing right now.
133
481000
2000
ce fac copiii voștri azi.
08:28
TakingLuând the songscântece of the day and the oldvechi songscântece
134
484000
2000
Luând cântecele la modă și cântecele vechi
08:30
and remixingremixurile them to make them something differentdiferit.
135
486000
4000
și remixându-le în ceva diferit.
08:34
It's how they understanda intelege accessacces to this culturecultură.
136
490000
3000
Este modul în care înțeleg ei accesul la această cultură.
08:37
So, let's have some very fewpuțini examplesexemple
137
493000
3000
Deci, hai să discutăm câteva exemple
08:40
to get a sensesens of what I'm talkingvorbind about here.
138
496000
1000
ca să întelegem mai bine despre ce vorbesc.
08:42
Here'sAici este something calleddenumit AnimeAnime MusicMuzica VideoPagina, first exampleexemplu,
139
498000
2000
Aveţi aici ceva care se numește Anime Music Video, primul exemplu,
08:44
takingluare animeanime capturedcapturat from televisionteleviziune
140
500000
4000
ia anime captate de la televiziune
08:48
re-editedRe-editate to musicmuzică trackspiese.
141
504000
2000
re-editate pentru o coloană sonoră.
08:50
(MusicMuzica)
142
506000
40000
(Muzică)
09:30
This one you should be -- confidenceîncredere. JesusIsus survivessupraviețuiește. Don't worryface griji.
143
546000
5000
Aceasta ar trebui să fie -- încredere. Iisus supraviețuiește. Nu vă îngrijorați.
09:35
(MusicMuzica)
144
551000
45000
(Muzică : „I will survive” de Gloria Gaynor)
10:20
(LaughterRâs)
145
596000
8000
(Râsete)
10:28
And this is the bestCel mai bun.
146
604000
2000
Și acesta este cel mai bun.
10:30
(MusicMuzica)
147
606000
3000
(Muzică : „Endless Love” de Lionel Ritchie și Diana Ross)
10:37
My love ...
148
613000
2000
Dragostea mea...♫
10:41
There's only you in my life ...
149
617000
4000
nu ești decât tu în viața mea ... ♫
10:46
The only thing that's brightluminos ...
150
622000
4000
Singurul lucru care e strălucitor...♫
10:52
My first love ...
151
628000
3000
Prima mea dragoste...♫
10:57
You're everyfiecare breathsuflare that I take ...
152
633000
4000
Ești fiecare gură de aer pe care o respir...♫
11:01
You're everyfiecare stepEtapa I make ...
153
637000
4000
Ești fiecare pas pe care îl fac...♫
11:07
And I ....
154
643000
4000
Și eu...♫
11:11
I want to shareacțiune all my love with you ...
155
647000
10000
Vreau să-mi împart toată dragostea cu tine...♫
11:22
No one elsealtfel will do ...
156
658000
5000
Nimeni altcineva nu-mi trebuie...♫
11:27
And your eyesochi ...
157
663000
4000
Și ochii tăi...♫
11:31
They tell me how much you careîngrijire ...
158
667000
6000
Îmi spun cât de mult îți pasă...♫
11:37
(MusicMuzica)
159
673000
3000
(Muzică)
11:42
So, this is remixremix, right?
160
678000
2000
Deci, asta e remix.
11:44
(ApplauseAplauze)
161
680000
5000
(Aplauze)
11:50
And it's importantimportant to emphasizescoate in evidenta that what this is not
162
686000
2000
Și este important de subliniat că ceea ce asta nu e --
11:52
is not what we call, quotecitat, "piracypiraterie."
163
688000
3000
nu e ceea ce numim, citez, ”piratare.”
11:55
I'm not talkingvorbind about nornici justifyingcare justifică
164
691000
3000
Nu vorbesc despre, și nici nu încerc să-i justific,
11:58
people takingluare other people'soamenii lui contentconţinut in wholesaleen-gros
165
694000
3000
pe cei care iau conținutul creat de alții în întregime
12:01
and distributingdistribuirea it withoutfără the permissionpermisiune of the copyrightdrepturi de autor ownerproprietar.
166
697000
3000
și îl distribuie fără permisiunea creatorului.
12:04
I'm talkingvorbind about people takingluare and recreatingrecrearea
167
700000
3000
Vorbesc despre cei care iau și recrează
12:07
usingutilizând other people'soamenii lui contentconţinut, usingutilizând digitaldigital technologiestehnologii
168
703000
3000
folosind conținutul creat de alții, folosind tehnologii digitale
12:11
to say things differentlydiferit.
169
707000
2000
ca să spună lucrurile într-un mod deosebit.
12:13
Now, the importanceimportanţă of this
170
709000
1000
Acum, importanța acestui lucru
12:14
is not the techniquetehnică that you've seenvăzut here.
171
710000
3000
nu constă în tehnica folosită.
12:18
Because, of coursecurs, everyfiecare techniquetehnică that you've seenvăzut here
172
714000
2000
Pentru că, bineînțeles, fiecare tehnică pe care ați văzut-o aici
12:20
is something that televisionteleviziune and filmfilm producersproducători
173
716000
2000
producătorii de televiziune și film
12:22
have been ablecapabil to do for the last 50 yearsani.
174
718000
2000
au folosit-o în ultimii 50 de ani.
12:24
The importanceimportanţă is that that techniquetehnică has been democratizeddemocratizează.
175
720000
4000
Importanța constă în faptul că acea tehnică a fost democratizată.
12:29
It is now anybodycineva with accessacces to a $1,500 computercomputer
176
725000
4000
Oricine are acces la un computer de 1500 de dolari
12:34
who can take soundssunete and imagesimagini from the culturecultură around us
177
730000
2000
poate să extragă sunete și imagini din cultura din jurul nostru
12:36
and use it to say things differentlydiferit.
178
732000
2000
și să le folosească ca să spună lucrurile într-un mod diferit.
12:38
These toolsunelte of creativitycreativitate have becomedeveni toolsunelte of speechvorbire.
179
734000
5000
Aceste unelte ale creativității au devenit unelte ale vorbirii.
12:43
It is a literacyalfabetizare for this generationgeneraţie. This is how our kidscopii speakvorbi.
180
739000
6000
Este cultura generală a acestei generații. Aşa vorbesc copiii noștri.
12:50
It is how our kidscopii think. It is what your kidscopii are
181
746000
5000
Aşa gândesc copiii noștri, este ce sunt copiii voștri
12:55
as they increasinglytot mai mult understanda intelege digitaldigital technologiestehnologii
182
751000
4000
pe măsură ce înțeleg tehnologiile digitale
12:59
and theiral lor relationshiprelaţie to themselvesînșiși.
183
755000
2000
și relațiile acestora cu ei.
13:02
Now, in responseraspuns to this newnou use of culturecultură usingutilizând digitaldigital technologiestehnologii,
184
758000
6000
Acum, în răspuns la aceast nou mod de a folosi cultura folosind tehnologiile digitale
13:09
the lawlege has not greetedsalutat this SousaSousa revivalRenasterea
185
765000
3000
legea nu a întâmpinat acea redeşteptare a ideii lui Souza
13:13
with very much commoncomun sensesens.
186
769000
1000
cu prea mult bun simț.
13:15
InsteadÎn schimb, the architecturearhitectură of copyrightdrepturi de autor lawlege
187
771000
3000
În schimb, arhitectura legii copyrightului
13:18
and the architecturearhitectură of digitaldigital technologiestehnologii,
188
774000
2000
și arhitectura tehnologiilor digitale,
13:20
as they interactinteracționa, have producedprodus the presumptionprezumţie
189
776000
3000
când interacționează, produc prezumția
13:23
that these activitiesactivitati are illegalilegal.
190
779000
2000
că aceste activități sunt ilegale.
13:26
Because if copyrightdrepturi de autor lawlege at its coremiez regulatesreglementează something calleddenumit copiescopii,
191
782000
3000
Pentru că dacă legea copyrightului la baza ei reglementează ceea ce numim copii
13:29
then in the digitaldigital worldlume the one factfapt we can't escapeevadare
192
785000
3000
atunci în lumea digitală un lucru care nu poate să ne scape
13:32
is that everyfiecare singlesingur use of culturecultură producesproduce a copycopie.
193
788000
5000
este că fiecare folosire a culturii produce o copie.
13:37
EveryFiecare singlesingur use thereforeprin urmare requiresnecesită permissionpermisiune;
194
793000
3000
De aceea fiecare folosire necesită permisiune;
13:40
withoutfără permissionpermisiune, you are a trespasserinfractor.
195
796000
3000
fără permisiune violezi restricția de trecere.
13:43
You're a trespasserinfractor with about as much sensesens
196
799000
2000
Ești un violator de drepturi în acelaşi sens
13:45
as these people were trespasserscontravenienţi.
197
801000
4000
în care acești oameni erau violatori.
13:50
CommonComune sensesens here, thoughdeşi, has not yetinca revolteds-au revoltat
198
806000
4000
Bunul simț în cazul acesta însă, încă nu s-a revoltat
13:54
in responseraspuns to this responseraspuns that the lawlege has offereda oferit
199
810000
3000
ca răspuns la acest răspuns pe care legea l-a oferit
13:57
to these formsformulare of creativitycreativitate.
200
813000
3000
acestor forme de creativitate.
14:00
InsteadÎn schimb, what we'vene-am seenvăzut
201
816000
1000
În schimb, ceea ce vedem
14:01
is something much worsemai rau than a revoltrevoltă.
202
817000
3000
este mult mai rău decât o revoltă.
14:05
There's a growingcreştere extremismextremismul that comesvine from bothambii sidesfete
203
821000
4000
Există un extremism crescând care vine din ambele părți
14:09
in this debatedezbate, in responseraspuns to this conflictconflict
204
825000
3000
ale acestei dezbateri, ca răspuns la acest conflict
14:12
betweenîntre the lawlege and the use of these technologiestehnologii.
205
828000
3000
între lege și folosirea acestor tehnologii.
14:15
One sidelatură buildsconstruiește newnou technologiestehnologii, suchastfel de as one recentlyrecent announceda anunțat
206
831000
4000
Una din părți construiește noi tehnologii cum ar fi una anunțată de curând,
14:19
that will enablepermite them
207
835000
3000
care îi va ajuta
14:22
to automaticallyautomat take down from sitessite-uri like YouTubeYouTube
208
838000
2000
să dea jos automat de pe site-uri ca YouTube
14:25
any contentconţinut that has any copyrighteddrepturi de autor contentconţinut in it,
209
841000
2000
orice conținut care are în el copyright pe orice fragment,
14:27
whetherdacă or not there's a judgmenthotărâre of fairechitabil use
210
843000
2000
indiferent că ar putea exista o folosire justificată
14:30
that mightar putea be appliedaplicat to the use of that contentconţinut.
211
846000
2000
care ar putea explica folosirea acelui conținut.
14:32
And on the other sidelatură, amongprintre our kidscopii,
212
848000
3000
Și de partea cealaltă, printre copiii noștri,
14:35
there's a growingcreştere copyrightdrepturi de autor abolitionismMetodiștii,
213
851000
3000
este un aboliţionism crescând față de legea copyrightului
14:39
a generationgeneraţie that rejectsrespinge the very notionnoţiune
214
855000
3000
o generație care respinge însăși conceptul
14:42
of what copyrightdrepturi de autor is supposedpresupus to do, rejectsrespinge copyrightdrepturi de autor
215
858000
3000
a ceea ce ar trebui să facă copyrightul, respinge copyrightul
14:45
and believescrede that the lawlege is nothing more than an asscur
216
861000
3000
și crede ca legea nu e nimic altceva decât o măgărie
14:48
to be ignoredignorate and to be foughtau luptat at everyfiecare opportunityoportunitate possibleposibil.
217
864000
7000
care trebuie să fie ignorată și împotriva căreia trebuie să lupți în orice ocazie.
14:55
The extremismextremismul on one sidelatură begetsdă naștere extremismextremismul on the other,
218
871000
4000
Extremismul dintr-o parte generează extremism în partea cealaltă,
14:59
a factfapt we should have learnedînvățat manymulți, manymulți timesori over,
219
875000
4000
un lucru pe care am avut ocazia să-l învățăm de multe ori până acum,
15:03
and bothambii extremesextreme in this debatedezbate are just wronggresit.
220
879000
3000
și ambele extreme din această dezbatere, sunt greșite.
15:07
Now, the balanceechilibru that I try to fightluptă for,
221
883000
3000
Echilibrul pentru care încerc eu să lupt --
15:11
I, as any good liberalliberale, try to fightluptă for first
222
887000
2000
eu, ca orice bun liberal încerc întâi să lupt
15:13
by looking to the governmentGuvern. TotalTotal mistakegreşeală, right?
223
889000
4000
cerând ajutorul guvernului. Mare greșeală, nu?
15:17
(LaughterRâs)
224
893000
1000
(Râsete)
15:18
LookedUitat first to the courtsinstanțe and the legislatureslegislaturi to try to get them
225
894000
3000
Să ne uităm întâi la curțile de justiție și la legislație să încercăm să le determinăm
15:21
to do something to make the systemsistem make more sensesens.
226
897000
2000
să facă ceva pentru ca sistemul să aibă mai mult bun simț.
15:23
It faileda eșuat partlyparţial because the courtsinstanțe are too passivepasiv,
227
899000
4000
Ne dezamăgește în parte din cauză că justiția este prea pasivă,
15:27
partlyparţial because the legislatureslegislaturi are corruptedstricat,
228
903000
2000
în parte fiindcă legislatura e coruptă,
15:29
by whichcare I don't mean that there's briberyluare de mită
229
905000
2000
și nu mă refer la faptul că s-ar da mită
15:32
operatingoperare to stop realreal changeSchimbare,
230
908000
3000
ca să se împiedice schimbarea,
15:35
but more the economyeconomie of influenceinfluență that governsreglementează how CongressCongresul functionsfuncții
231
911000
4000
ci că utilizarea influenței care guvernează funcționarea Congresului,
15:39
meansmijloace that policymakersfactorii de decizie politică here will not understanda intelege this
232
915000
4000
ceea ce înseamnă că cei care iau decizii nu vor înțelege acest lucru
15:43
untilpana cand it's too latetârziu to fixrepara it.
233
919000
2000
decât când va fi prea târziu ca să mai poată fi reparat.
15:45
So, we need something differentdiferit, we need a differentdiferit kinddrăguț of solutionsoluţie.
234
921000
4000
Deci, avem nevoie de ceva diferit, avem nevoie de o soluție diferită,
15:49
And the solutionsoluţie here, in my viewvedere, is a privateprivat solutionsoluţie,
235
925000
3000
și soluția aici, din punctul meu de vedere, este o soluție privată,
15:53
a solutionsoluţie that looksarată to legalizelegaliza what it is to be youngtineri again,
236
929000
4000
o soluție care încearcă să legalizeze ce înseamnă să fii tânăr din nou,
15:57
and to realizerealiza the economiceconomic potentialpotenţial of that,
237
933000
2000
și să realizeze potențialul economic al acestui fapt,
15:59
and that's where the storypoveste of BMIIMC becomesdevine relevantrelevant.
238
935000
4000
și acesta este aspectul în care povestea BMI devine relevantă.
16:03
Because, as BMIIMC demonstrateddemonstrat, competitioncompetiție here
239
939000
3000
Pentru că, așa cum a demonstrat BMI, competiția
16:06
can achieveobține some formformă of balanceechilibru. The samela fel thing can happenîntâmpla now.
240
942000
5000
poate atinge o formă de echilibru. Același lucru se poate întâmpla azi.
16:11
We don't have a publicpublic domaindomeniu to drawa desena uponpe now,
241
947000
3000
Nu avem un domeniu public din care să tragem concluzii,
16:14
so insteadin schimb what we need is two typestipuri of changesschimbări.
242
950000
3000
deci, ce avem nevoie în loc, sunt doua feluri de schimbări.
16:17
First, that artistsartiști and creatorscreatorii embraceîmbrăţişare the ideaidee,
243
953000
4000
Întâi, artiștii și creatorii să accepte ideea;
16:21
choosealege that theiral lor work be madefăcut availabledisponibil more freelyîn mod liber.
244
957000
4000
să aleagă ca munca lor să fie disponibilă mai liber.
16:25
So, for exampleexemplu, they can say theiral lor work is availabledisponibil freelyîn mod liber
245
961000
3000
De exemplu, ar putea să spună că munca lor e gratis
16:28
for non-commercialnon-comerciale, this amateur-typeTipul de amatori of use,
246
964000
2000
pentru orice folosire ne-comercială,
16:30
but not freelyîn mod liber for any commercialcomercial use.
247
966000
2000
dar nu e gratis pentru folosire comercială.
16:32
And secondal doilea, we need the businessesîntreprinderi
248
968000
3000
Apoi, companiile
16:35
that are buildingclădire out this read-writecitire-scriere culturecultură
249
971000
3000
care construiesc această cultură citește-scrie
16:38
to embraceîmbrăţişare this opportunityoportunitate expresslyîn mod expres, to enablepermite it,
250
974000
5000
să accepte această oportunitate în mod expres, s-o încurajeze,
16:43
so that this ecologyecologie of freegratuit contentconţinut, or freerliberă contentconţinut,
251
979000
5000
astfel ca această ecologie a conținului liber, sau mai liber,
16:48
can growcrește on a neutralneutru platformplatformă
252
984000
2000
să poată să se dezvolte pe o platformă neutră,
16:50
where they bothambii existexista simultaneouslysimultan,
253
986000
3000
unde amândouă există simultan,
16:53
so that more-freealtele-free can competeconcura with less-freemai puţin-free,
254
989000
5000
astfel ca mai-liber să concureze cu mai-puțin-liber
16:58
and the opportunityoportunitate to developdezvolta the creativitycreativitate in that competitioncompetiție
255
994000
4000
și oportunitatea de a dezvolta creativitatea în această concurență liberă
17:02
can teacha preda one the lessonslecții of the other.
256
998000
3000
să îi învețe reciproc pe unii lecțiile celorlalți.
17:05
Now, I would talk about one particularspecial suchastfel de planplan
257
1001000
4000
Acum, voi vorbi despre un anume astfel de plan
17:09
that I know something about,
258
1005000
1000
despre care știu câte ceva,
17:10
but I don't want to violateviola TED'sTED pe first commandmentporunca of sellingde vânzare,
259
1006000
3000
dar nu vreau să violez prima poruncă despre vânzări a lui TED,
17:13
so I'm not going to talk about this at all.
260
1009000
2000
așa că nu voi vorbi despre asta deloc.
17:15
I'm insteadin schimb just going to remindreaminti you of the pointpunct that BMIIMC teachesînvață us.
261
1011000
6000
În schimb vreau doar să vă amintesc lecția pe care ne-o dă BMI.
17:22
That artistartist choicealegere is the keycheie for newnou technologytehnologie
262
1018000
5000
Alegerea artistului este cheia ca noua tehnologie
17:27
havingavând an opportunityoportunitate to be opendeschis for businessAfaceri,
263
1023000
3000
să aibă oportunitatea de a fi deschisă pentru business
17:30
and we need to buildconstrui artistartist choicealegere here
264
1026000
3000
și trebuie să construim alegerea artistului aici
17:33
if these newnou technologiestehnologii are to have that opportunityoportunitate.
265
1029000
3000
dacă vrem ca aceste tehnologii noi să aibă această oportunitate.
17:36
But let me endSfârşit with something I think much more importantimportant --
266
1032000
3000
Dar dați-mi voie să închei cu ceva ce cred că este mult mai important --
17:39
much more importantimportant than businessAfaceri.
267
1035000
1000
mult mai important decât partea de business.
17:41
It's the pointpunct about how this connectsConnects to our kidscopii.
268
1037000
2000
Este vorba despre cum sunt conectate toate astea cu copiii noștri.
17:44
We have to recognizerecunoaşte they're differentdiferit from us. This is us, right?
269
1040000
5000
Trebuie să recunoaștem că ei sunt diferiți de noi. Aștia suntem noi, corect?
17:49
(LaughterRâs)
270
1045000
1000
(Râsete)
17:50
We madefăcut mixedamestecat tapesbenzi; they remixremix musicmuzică.
271
1046000
2000
Noi făceam casete mixate, ei fac remix la muzică.
17:52
We watchedvizionat TVTV; they make TVTV.
272
1048000
3000
Noi ne uitam la TV, ei fac TV.
17:55
It is technologytehnologie that has madefăcut them differentdiferit,
273
1051000
3000
Tehnologia este cea care i-a făcut diferiți
17:59
and as we see what this technologytehnologie can do,
274
1055000
2000
şi pe măsură ce înțelegem ce poate să facă această tehnologie
18:01
we need to recognizerecunoaşte you can't killucide
275
1057000
2000
trebuie să recunoaștem că nu putem ucide
18:04
the instinctinstinct the technologytehnologie producesproduce. We can only criminalizeincrimina it.
276
1060000
4000
instinctul pe care aceasta îl produce; putem doar să-l incriminăm.
18:08
We can't stop our kidscopii from usingutilizând it.
277
1064000
2000
Nu putem să-i oprim pe copiii noștri să-l folosească;
18:10
We can only driveconduce it undergroundSubteran.
278
1066000
2000
putem doar să-i condamnăm să trăiască în secret.
18:12
We can't make our kidscopii passivepasiv again.
279
1068000
3000
Nu-i putem face pe copiii noștri pasivi din nou,
18:15
We can only make them, quotecitat, "piratespirati." And is that good?
280
1071000
4000
putem doar să-i transformăm în, citez, „pirați”. Și este ăsta un lucru bun?
18:20
We livetrăi in this weirdciudat time. It's kinddrăguț of agevârstă of prohibitionsinterdicții,
281
1076000
4000
Trăim în aceste vremuri ciudate, un fel de era a prohibițiilor,
18:24
where in manymulți areaszone of our life,
282
1080000
2000
fiindcă în multe aspecte ale vieții noastre
18:26
we livetrăi life constantlymereu againstîmpotriva the lawlege.
283
1082000
3000
trăim constant împotriva legii.
18:29
OrdinaryOrdinare people livetrăi life againstîmpotriva the lawlege,
284
1085000
2000
Oameni obișnuiți își trăiesc viața împotriva legii,
18:31
and that's what I -- we are doing to our kidscopii.
285
1087000
3000
și asta este ce eu -- noi -- le facem copiilor noștri.
18:35
They livetrăi life knowingcunoaștere they livetrăi it againstîmpotriva the lawlege.
286
1091000
3000
Își trăiesc viața știind că trăiesc împotriva legii.
18:39
That realizationrealizarea is extraordinarilyextraordinar corrosivecorozive,
287
1095000
4000
Această realizare este extraordinar de corozivă,
18:43
extraordinarilyextraordinar corruptingcoruperea.
288
1099000
2000
cu o extraordinară capacitate de a corupe.
18:46
And in a democracydemocraţie, we oughttrebui to be ablecapabil to do better.
289
1102000
4000
Și într-o democrație trebuie să fim capabili să facem mai mult decât atât.
18:50
Do better, at leastcel mai puţin for them, if not for openingdeschidere for businessAfaceri.
290
1106000
6000
Să facem mai mult, măcar pentru ei, dacă nu pentru deschiderea pentru business-uri.
18:57
Thank you very much.
291
1113000
1000
Vă mulțumesc foarte mult.
18:58
(ApplauseAplauze)
292
1114000
6000
(Aplauze)
Translated by Magda Marcu
Reviewed by Irina Caragea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee