ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Мишель Ансмейер: создавая невообразимые формы

Filmed:
927,090 views

Вдохновлённый процессом деления клеток, Мишель Ансмейер написал алгоритм, при помощи которого можно создать удивительные формы и фигуры с миллионами деталей. Их невозможно нарисовать вручную, но можно построить. И они могут полностью поменять наш взгляд на архитектуру.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectархитектор, I oftenдовольно часто askпросить myselfсебя,
0
470
2449
Как архитектор, я часто спрашиваю себя:
00:18
what is the originпроисхождения of the formsформы that we designдизайн?
1
2919
2840
что является прототипом тех форм,
что мы создаём?
00:21
What kindсвоего рода of formsформы could we designдизайн
2
5759
2905
Какие бы формы мы создавали,
00:24
if we wouldn'tне будет work with referencesРекомендации anymoreбольше не?
3
8664
2823
если бы не обращались к источникам?
00:27
If we had no biasсмещение, if we had no preconceptionsпредубеждений,
4
11487
3385
Какие бы формы мы создавали,
00:30
what kindсвоего рода of formsформы could we designдизайн
5
14872
2207
если бы не было предвзятости
и предубеждений,
00:32
if we could freeсвободно ourselvesсами from
6
17079
1600
если бы смогли освободить себя
00:34
our experienceопыт?
7
18679
2136
от своего же опыта?
00:36
If we could freeсвободно ourselvesсами from our educationобразование?
8
20815
4734
Если бы мы смогли освободиться
от нашего образования?
00:41
What would these unseenневидимый formsформы look like?
9
25549
3027
Как бы выглядели эти неизвестные формы?
00:44
Would they surpriseсюрприз us? Would they intrigueинтрига us?
10
28576
3711
Были бы они удивительными? Интригующими?
00:48
Would they delightвосторг us?
11
32287
2415
Нравились бы они нам?
00:50
If so, then how can we go about creatingсоздание something that is trulyдействительно newновый?
12
34702
3921
Если да, то как нам
создать что-то совершенно новое?
00:54
I proposeпредложить we look to natureприрода.
13
38623
2392
Я бы предложил обратиться к природе.
00:56
NatureПрирода has been calledназывается the greatestвеличайший architectархитектор of formsформы.
14
41015
4264
Природа считается
самым великим архитектором форм.
01:01
And I'm not sayingпоговорка that we should copyкопия natureприрода,
15
45279
3588
Я не утверждаю,
что природу стоит копировать,
01:04
I'm not sayingпоговорка we should mimicмим biologyбиология,
16
48867
2380
что стоит подражать биологии.
01:07
insteadвместо I proposeпредложить that we can borrowзаимствовать nature'sприроды processesпроцессы.
17
51247
3448
Я предлагаю
позаимствовать процессы природы.
01:10
We can abstractАбстрактные them and to createСоздайте something that is newновый.
18
54695
4454
Мы можем выделить их
и создать что-то совершенно новое.
01:15
Nature'sприроды mainглавный processобработать of creationсоздание, morphogenesisморфогенез,
19
59149
3878
Главным процессом в природе
является морфогенез,
01:18
is the splittingрасщепление of one cellклетка into two cellsячейки.
20
63027
3829
то есть разделение одной клетки на две.
01:22
And these cellsячейки can eitherили be identicalидентичный,
21
66856
2057
Эти клетки могут быть идентичными
01:24
or they can be distinctотчетливый from eachкаждый other
22
68913
2175
или отличаться друг от друга
01:26
throughчерез asymmetricасимметричный cellклетка divisionделение.
23
71088
2064
в результате асимметричного деления.
01:29
If we abstractАбстрактные this processобработать, and simplifyупрощать it as much as possibleвозможное,
24
73152
3799
Если мы обратимся к этому процессу
и максимально его упростим,
01:32
then we could startНачало with a singleОдин sheetлист of paperбумага,
25
76951
2233
мы можем взять лист бумаги,
01:35
one surfaceповерхность, and we could make a foldскладка
26
79184
2496
одну поверхность, можем сложить её
01:37
and divideделить the surfaceповерхность into two surfacesповерхности.
27
81680
2936
и разделить надвое.
01:40
We're freeсвободно to chooseвыберите where we make the foldскладка.
28
84616
2263
Мы свободны в выборе места для сгиба.
01:42
And by doing so, we can differentiateдифференцировать the surfacesповерхности.
29
86879
4910
Поступая так, мы можем
дифференцировать поверхности.
01:47
ThroughЧерез this very simpleпросто processобработать,
30
91789
1894
Благодаря этому простому принципу
01:49
we can createСоздайте an astoundingпоразительный varietyразнообразие of formsформы.
31
93683
3612
мы можем создать
невероятно разнообразные формы.
01:53
Now, we can take this formформа and use the sameодна и та же processобработать
32
97295
2725
Мы можем использовать
эту же форму и этот же процесс
01:55
to generateгенерировать three-dimensionalтрехмерный structuresсооружения,
33
100020
1992
для создания трёхмерных структур,
01:57
but ratherскорее than foldingскладной things by handрука,
34
102012
2408
но вместо того,
чтобы вручную складывать лист,
02:00
we'llЧто ж bringприносить the structureсостав into the computerкомпьютер,
35
104420
2585
лучше воспользоваться компьютером
02:02
and codeкод it as an algorithmалгоритм.
36
107005
2975
и создать для этого алгоритм.
02:05
And in doing so, we can suddenlyвдруг, внезапно foldскладка anything.
37
109980
3008
Таким образом
мы неожиданно можем сложить что угодно.
02:08
We can foldскладка a millionмиллиона timesраз fasterБыстрее,
38
112988
2159
Мы можем делать это
в миллион раз быстрее,
02:11
we can foldскладка in hundredsсотни and hundredsсотни of variationsвариации.
39
115147
3161
мы можем складывать
сотни и сотни вариантов.
02:14
And as we're seekingИщу to make something three-dimensionalтрехмерный,
40
118308
2480
Так как наша цель —
создать что-либо трёхмерное,
02:16
we startНачало not with a singleОдин surfaceповерхность, but with a volumeобъем.
41
120788
3216
мы обратимся не к поверхности,
а к объёму.
02:19
A simpleпросто volumeобъем, the cubeкуб.
42
124004
1353
К простейшей форме, кубу.
02:21
If we take its surfacesповерхности and foldскладка them
43
125357
1720
Если мы возьмём его поверхности
и начнём складывать,
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
ещё, и ещё, и ещё, и ещё,
02:25
then after 16 iterationsитерации, 16 stepsмеры,
45
129133
2863
то после 16 повторов
02:27
we endконец up with 400,000 surfacesповерхности and a shapeформа that looksвыглядит,
46
131996
3849
мы получаем
400 000 поверхностей и фигуру,
02:31
for instanceпример, like this.
47
135845
2535
которая выглядит, к примеру, вот так.
02:34
And if we changeизменение where we make the foldsскладки,
48
138380
2712
Если мы изменим место сгиба,
02:36
if we changeизменение the foldingскладной ratioсоотношение,
49
141092
1641
мы можем поменять соотношение сложений,
02:38
then this cubeкуб turnsвитки into this one.
50
142733
3423
и тогда куб превращается в это.
02:42
We can changeизменение the foldingскладной ratioсоотношение again to produceпроизводить this shapeформа,
51
146156
4139
Мы можем поменять соотношение опять,
чтобы создать эту фигуру
02:46
or this shapeформа.
52
150295
1827
или эту.
02:48
So we exertнапрягать controlконтроль over the formформа
53
152122
1623
Таким образом
мы получили контроль над формой,
02:49
by specifyingуказав the positionдолжность of where we're makingизготовление the foldскладка,
54
153745
3504
уточняя, где будет находиться сгиб,
02:53
but essentiallyпо существу you're looking at a foldedсложенный cubeкуб.
55
157249
4706
но на самом деле
вы смотрите на сложенный куб.
02:57
And we can playиграть with this.
56
161955
1064
Мы можем поиграться с этим.
02:58
We can applyподать заявление differentдругой foldingскладной ratiosкоэффициенты to differentдругой partsчасти
57
163019
2616
Можем применять различные соотношения
сгибов к различным частям фигуры,
03:01
of the formформа to createСоздайте localместный conditionsусловия.
58
165635
2745
чтобы создавать локальные условия.
03:04
We can beginначать to sculptлепить the formформа.
59
168380
1943
Мы можем начать ваять фигуру.
03:06
And because we're doing the foldingскладной on the computerкомпьютер,
60
170323
2888
Так как мы делаем это
при помощи компьютера,
03:09
we are completelyполностью freeсвободно of any physicalфизическое constraintsограничения.
61
173211
3696
мы абсолютно свободны
от любых физических ограничений.
03:12
So that meansозначает that surfacesповерхности can intersectпересекаться themselvesсамих себя,
62
176907
2951
Поверхности могут пересекаться,
03:15
they can becomeстали impossiblyневозможно smallмаленький.
63
179858
1489
могут быть невозможно маленькими.
03:17
We can make foldsскладки that we otherwiseв противном случае could not make.
64
181347
3601
Мы можем делать сгибы,
невозможные вне компьютера.
03:20
SurfacesПоверхности can becomeстали porousпористый.
65
184948
1878
Поверхности могут стать пористыми.
03:22
They can stretchпротяжение. They can tearслеза.
66
186826
2729
Они могут растягиваться.
Они могут разрываться.
03:25
And all of this expoundsизлагает the scopeобъем of formsформы that we can produceпроизводить.
67
189555
4635
Всё это объясняет то множество форм,
которое мы можем создать.
03:30
But in eachкаждый caseдело, I didn't designдизайн the formформа.
68
194190
2750
Но я не создавал дизайн фигуры
в каждом случае.
03:32
I designedпредназначенный the processобработать that generatedгенерироваться the formформа.
69
196940
4601
Я создавал процесс,
который произвёл данную фигуру.
03:37
In generalГенеральная, if we make a smallмаленький changeизменение to the foldingскладной ratioсоотношение,
70
201541
4488
Если мы делаем небольшое изменение
в соотношении сгибов,
03:41
whichкоторый is what you're seeingвидя here,
71
206029
1595
что вы видите сейчас,
03:43
then the formформа changesизменения correspondinglyсоответственно.
72
207624
3773
тогда и фигура меняется соответственно.
03:47
But that's only halfполовина of the storyистория --
73
211397
2256
Но это не всё —
03:49
99.9 percentпроцент of the foldingскладной ratiosкоэффициенты produceпроизводить not this,
74
213653
4323
в 99,9% случаев
в итоге получается не это,
03:53
but this, the geometricгеометрический equivalentэквивалент of noiseшум.
75
217976
4896
а это — геометрический эквивалент шума.
03:58
The formsформы that I showedпоказал before were madeсделал actuallyна самом деле
76
222872
2120
Те фигуры, которые я показывал,
на самом деле
04:00
throughчерез very long trialиспытание and errorошибка.
77
224992
1648
получились после
долгих стараний и ошибок.
04:02
A farдалеко more effectiveэффективный way to createСоздайте formsформы, I have foundнайденный,
78
226640
3216
Гораздо эффективнее,
как я выяснил, создавать фигуры,
04:05
is to use informationИнформация that is alreadyуже containedсодержащиеся in formsформы.
79
229856
3888
используя информацию,
которая уже в них содержится.
04:09
A very simpleпросто formформа suchтакие as this one actuallyна самом деле containsсодержит
80
233744
2655
Вот такая простая фигура
04:12
a lot of informationИнформация that mayмай not be visibleвидимый to the humanчеловек eyeглаз.
81
236399
3592
содержит очень много информации,
невидимой для человеческого глаза.
04:15
So, for instanceпример, we can plotсюжет the lengthдлина of the edgesкрая.
82
239991
2481
Например, мы можем задать длину граней.
04:18
Whiteбелый surfacesповерхности have long edgesкрая, blackчерный onesте, have shortкороткая onesте,.
83
242472
3336
У белых поверхностей
длинные грани, у чёрных — короткие.
04:21
We can plotсюжет the planarityплоскостность of the surfacesповерхности, theirих curvatureкривизна,
84
245808
3577
Мы можем задать планарность
поверхностей, их искривление,
04:25
how radialрадиальный they are -- all informationИнформация that mayмай not be
85
249385
4087
радиальность — вся информация,
04:29
instantlyнемедленно visibleвидимый to you,
86
253472
1947
которая не всегда видима для вас;
04:31
but that we can bringприносить out, that we can articulateартикулировать,
87
255419
2425
но мы можем её выявить, сформулировать
04:33
and that we can use to controlконтроль the foldingскладной.
88
257844
3376
и можем использовать это
для контроля сгибов.
04:37
So now I'm not specifyingуказав a singleОдин
89
261220
1959
Я больше
04:39
ratioсоотношение anymoreбольше не to foldскладка it,
90
263179
2176
не задаю соотношения,
04:41
but insteadвместо I'm establishingналаживание a ruleправило,
91
265355
2552
а вместо этого создаю правило,
04:43
I'm establishingналаживание a linkссылка betweenмежду a propertyимущество of a surfaceповерхность
92
267907
2436
учитывающее свойство поверхности
04:46
and how that surfaceповерхность is foldedсложенный.
93
270343
2973
и способ её складывания.
04:49
And because I've designedпредназначенный the processобработать and not the formформа,
94
273316
2951
Так как я создал процесс, а не форму,
04:52
I can runбег the processобработать again and again and again
95
276267
2322
я могу выполнять задачу
снова и снова,
04:54
to produceпроизводить a wholeвсе familyсемья of formsформы.
96
278589
2535
чтобы создать целое семейство фигур.
05:09
These formsформы look elaborateразрабатывать, but the processобработать is a very minimalминимальный one.
97
293385
4443
Эти фигуры выглядят мудрёными,
но сам процесс минимален.
05:13
There is a simpleпросто inputвход,
98
297828
1129
Входные данные очень простые;
05:14
it's always a cubeкуб that I startНачало with,
99
298957
1952
вначале всегда куб,
05:16
and it's a very simpleпросто operationоперация -- it's makingизготовление a foldскладка,
100
300909
3576
и действие всегда
тоже простое — складывание,
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
и оно повторяется снова и снова.
05:24
So let's bringприносить this processобработать to architectureархитектура.
102
308437
2280
Давайте применим
этот процесс к архитектуре.
05:26
How? And at what scaleмасштаб?
103
310717
1600
Как? В каком масштабе?
05:28
I choseвыбрал to designдизайн a columnколонка.
104
312317
1728
Я решил создать колонну.
05:29
ColumnsКолонны are architecturalархитектурный archetypesархетипы.
105
314045
3376
Колонны — это архитектурные архетипы.
05:33
They'veУ них есть been used throughoutна протяжении historyистория to expressэкспресс idealsидеалы
106
317421
3067
С давних времён их создавали,
05:36
about beautyкрасота, about technologyтехнологии.
107
320488
5075
чтобы воплотить
идеалы красоты и технологии.
05:41
A challengeвызов to me was how we could expressэкспресс
108
325563
1922
Для меня было вызовом то,
как мы можем применить
05:43
this newновый algorithmicалгоритмический orderзаказ in a columnколонка.
109
327485
3296
этот новый алгоритм в колонне.
05:46
I startedначал usingс помощью four4 cylindersцилиндры.
110
330781
2984
Я начал с создания цилиндра.
05:49
ThroughЧерез a lot of experimentationэкспериментирование, these cylindersцилиндры
111
333765
3776
После долгих экспериментов
05:53
eventuallyв итоге evolvedэволюционировали into this.
112
337541
3135
эти цилиндры превратились в это.
05:56
And these columnsстолбцы, they have informationИнформация at very manyмногие scalesВесы.
113
340676
4616
В этих колоннах содержится
информация на очень многих уровнях.
06:01
We can beginначать to zoomзум into them.
114
345292
2518
Мы можем увеличить масштаб.
06:03
The closerближе one getsполучает, the more newновый featuresфункции one discoversобнаруживает.
115
347810
3555
Чем сильнее мы приближаем,
тем больше подробностей проявляется.
06:07
Some formationsобразования are almostпочти at the thresholdпорог of humanчеловек visibilityвидимость.
116
351365
3672
Некоторые структуры находятся
на грани визуального восприятия.
06:10
And unlikeВ отличие от traditionalтрадиционный architectureархитектура,
117
355037
1952
В отличие от традиционной архитектуры,
06:12
it's a singleОдин processобработать that createsсоздает bothи то и другое the overallв общем и целом formформа
118
356989
2784
один единственный процесс
создаёт и общую форму,
06:15
and the microscopicмикроскопический surfaceповерхность detailподробно.
119
359773
5345
и микроскопические детали
на поверхности.
06:21
These formsформы are undrawableundrawable.
120
365118
2691
Эти формы невозможно нарисовать.
06:23
An architectархитектор who'sкто drawingРисование them with a penручка and a paperбумага
121
367809
3376
У архитектора, который будет
рисовать их при помощи ручки и бумаги,
06:27
would probablyвероятно take monthsмесяцы,
122
371185
1792
это займёт месяцы
06:28
or it would take even a yearгод to drawпривлечь all the sectionsразделы,
123
372977
2384
или даже год,
если прорисовывать все секции,
06:31
all of the elevationsвозвышений, you can only createСоздайте something like this
124
375361
2304
все возвышения;
06:33
throughчерез an algorithmалгоритм.
125
377665
2136
это возможно только
при помощи алгоритма.
06:35
The more interestingинтересно questionвопрос, perhapsвозможно, is,
126
379801
2032
Другой интересный вопрос,
06:37
are these formsформы imaginableвоображаемый?
127
381833
2629
можно ли эти формы вообразить?
06:40
UsuallyКак правило, an architectархитектор can somehowкак-то envisionвоображать the endконец stateгосударство
128
384462
2635
Обычно архитектор представляет в голове,
как в итоге будет выглядеть то,
06:42
of what he is designingпроектирование.
129
387097
1864
что он создаёт.
06:44
In this caseдело, the processобработать is deterministicдетерминистический.
130
388961
2825
В этом случае, процесс детерминистский.
06:47
There's no randomnessхаотичность involvedучаствует at all,
131
391786
2359
Здесь нет случайности,
06:50
but it's not entirelyполностью predictableпредсказуемый.
132
394145
2007
но предугадать его полностью невозможно.
06:52
There's too manyмногие surfacesповерхности,
133
396152
1576
Слишком много поверхностей,
06:53
there's too much detailподробно, one can't see the endконец stateгосударство.
134
397728
3610
слишком много деталей,
невозможно представить итог.
06:57
So this leadsприводит to a newновый roleроль for the architectархитектор.
135
401338
3214
Так у архитектора
появляется новая роль.
07:00
One needsпотребности a newновый methodметод to exploreисследовать all of the possibilitiesвозможности
136
404552
3611
Необходимо найти новый метод
для исследования
07:04
that are out there.
137
408163
1776
всех возможностей.
07:05
For one thing, one can designдизайн manyмногие variantsварианты of a formформа,
138
409939
3232
С одной стороны, можно
создать множество вариантов фигур,
07:09
in parallelпараллельно, and one can cultivateкультивировать them.
139
413171
2214
но также можно их культивировать.
07:11
And to go back to the analogyаналогия with natureприрода,
140
415385
2248
Если вернуться к аналогии с природой,
07:13
one can beginначать to think in termsсроки of populationsпопуляции,
141
417633
2496
фигуры можно представить как популяции,
07:16
one can talk about permutationsперестановки, about generationsпоколения,
142
420129
3528
можно говорить
о перестановках, поколениях,
07:19
about crossingскрещивание and breedingразведение to come up with a designдизайн.
143
423657
4863
скрещиваниях с целью
создать новый дизайн.
07:24
And the architectархитектор is really, he movesдвижется into the positionдолжность
144
428520
2385
Архитектор на самом деле становится
07:26
of beingявляющийся an orchestratorоркестратором of all of these processesпроцессы.
145
430905
3432
дирижёром всех этих процессов.
07:30
But enoughдостаточно of the theoryтеория.
146
434337
2344
Но довольно теории.
07:32
At one pointточка I simplyпросто wanted to jumpПрыгать insideвнутри
147
436681
2527
Иногда мне просто хочется
07:35
this imageобраз, so to say, I boughtкупил these redкрасный and blueсиний
148
439208
3829
запрыгнуть в картинку.
Я купил эти красно-синие 3D очки,
07:38
3D glassesочки, got up very closeЗакрыть to the screenэкран,
149
443037
2936
подошёл очень близко к экрану,
07:41
but still that wasn'tне было the sameодна и та же as beingявляющийся ableв состоянии to
150
445973
2072
но всё равно это было не то чувство,
07:43
walkходить around and touchпотрогать things.
151
448045
2352
когда находишься рядом
и прикасаешься к этим фигурам.
07:46
So there was only one possibilityвозможность --
152
450397
1903
Была только одна возможность
07:48
to bringприносить the columnколонка out of the computerкомпьютер.
153
452300
3097
перенести колонну с экрана в реальность.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingпечать.
154
455397
2920
Было много разговоров о 3D печати.
07:54
For me, or for my purposeцель at this momentмомент,
155
458317
2959
Для меня, для моих целей
на данный момент,
07:57
there's still too much of an unfavorableнеблагоприятный tradeoffкомпромисс
156
461276
3082
существует слишком много
неприятных компромиссов
08:00
betweenмежду scaleмасштаб, on the one handрука, and resolutionразрешающая способность and speedскорость, on the other.
157
464358
6783
между масштабом с одной стороны,
разрешением и скоростью с другой.
08:07
So insteadвместо, we decidedприняли решение to take the columnколонка,
158
471141
2257
Вместо этого мы решили взять колонну
08:09
and we decidedприняли решение to buildстроить it as a layeredслоистый modelмодель,
159
473398
2439
и построить её
из множества тонких слоёв,
08:11
madeсделал out of very manyмногие slicesломтики, thinlyтонко stackedсложены over eachкаждый other.
160
475837
4128
поставленных один на другой.
08:15
What you're looking at here is an X-rayРентгеновский
161
479965
1897
То, что вы сейчас видите,
это рентген колонны,
08:17
of the columnколонка that you just saw, viewedКоличество просмотров from the topВверх.
162
481862
2775
если смотреть на неё сверху.
08:20
Unbeknownstневедомый to me at the time,
163
484637
2000
Для меня на тот момент
это было неизвестно,
08:22
because we had only seenвидели the outsideза пределами,
164
486637
2376
так как мы видели только внешнюю форму,
08:24
the surfacesповерхности were continuingпродолжающийся to foldскладка themselvesсамих себя,
165
489013
2160
поверхности продолжали складываться,
08:27
to growрасти on the insideвнутри of the columnколонка,
166
491173
2264
чтобы создать внешнюю форму колонны.
08:29
whichкоторый was quiteдовольно a surprisingудивительный discoveryоткрытие.
167
493437
2546
Это было удивительное открытие.
08:31
From this shapeформа, we calculatedвычисленный a cuttingрезка lineлиния,
168
495983
3614
Исходя из этих форм,
мы вычислили линию разреза
08:35
and then we gaveдал this cuttingрезка lineлиния to a laserлазер cutterрезак
169
499597
3024
и вырезали колонну при помощи лазера —
08:38
to produceпроизводить -- and you're seeingвидя a segmentсегмент of it here --
170
502621
3814
вы видите сейчас один сегмент —
08:42
very manyмногие thinтонкий slicesломтики, individuallyв отдельности cutпорез, on topВверх of eachкаждый other.
171
506435
4891
таких сегментов огромное множество,
один на другом.
08:49
And this is a photoФото now, it's not a renderingоказание,
172
513480
2813
Это фотография, а не визуальная модель;
08:52
and the columnколонка that we endedзакончился up with
173
516293
1800
после долгих трудов
08:53
after a lot of work, endedзакончился up looking remarkablyзамечательно like the one
174
518093
3047
колонна была удивительно схожа с той,
08:57
that we had designedпредназначенный in the computerкомпьютер.
175
521140
3710
которую мы создали на компьютере.
09:00
AlmostПочти all of the detailsДетали, almostпочти all of the
176
524850
2121
Почти все детали,
все лабиринты поверхностей
09:02
surfaceповерхность intricaciesсложности were preservedсохраняется.
177
526971
3040
были воспроизведены.
09:08
But it was very laborтруд, работа intensiveинтенсивный.
178
532626
2346
Но для этого потребовалось много труда.
09:10
There's a hugeогромный disconnectОтключить at the momentмомент still
179
534972
2401
До сих пор существует огромный разрыв
09:13
betweenмежду the virtualвиртуальный and the physicalфизическое.
180
537373
2760
между виртуальным и физическим.
09:16
It tookвзял me severalнесколько monthsмесяцы to designдизайн the columnколонка,
181
540133
2126
Создание колонны у меня занимало месяцы,
09:18
but ultimatelyв конечном счете it takes the computerкомпьютер about 30 secondsсекунд
182
542259
2718
но компьютеру требуется всего 30 секунд,
09:20
to calculateподсчитывать all of the 16 millionмиллиона facesлица.
183
544977
2848
чтобы просчитать 16 миллионов деталей.
09:23
The physicalфизическое modelмодель, on the other handрука,
184
547825
1961
Физическая модель, с другой стороны,
09:25
is 2,700 layersслои, one millimeterмиллиметр thickтолстый,
185
549786
4208
состоит из 2 700 слоёв
толщиной 1 миллиметр,
09:29
it weighsвесит 700 kilosкило, it's madeсделал of sheetлист that can coverобложка
186
553994
4147
весит 700 кг и сделана из листа бумаги,
09:34
this entireвсе auditoriumактовый зал.
187
558141
2138
который может накрыть всю эту аудиторию.
09:36
And the cuttingрезка pathдорожка that the laserлазер followedс последующим
188
560279
2088
И длина линии разреза лазером
09:38
goesидет from here to the airportаэропорт and back again.
189
562367
5117
как отсюда до аэропорта и обратно.
09:43
But it is increasinglyвсе больше и больше possibleвозможное.
190
567484
1749
Возможности просто огромны.
09:45
MachinesМашины are gettingполучение fasterБыстрее, it's gettingполучение lessМеньше expensiveдорогая,
191
569233
2611
Механизмы работают быстрее,
становятся дешевле,
09:47
and there's some promisingмногообещающий technologicalтехнологический developmentsсобытия
192
571844
2760
многие перспективные
технические разработки
09:50
just on the horizonгоризонт.
193
574604
1783
уже на горизонте.
09:52
These are imagesизображений from the GwangjuКванджу Biennaleбиеннале.
194
576387
3072
Это фотографии с биеннале в Кванджу.
09:55
And in this caseдело, I used ABSABS plasticпластик to produceпроизводить the columnsстолбцы,
195
579459
3524
Для создания этих колонн
я использовал АБС-пластик;
09:58
we used the biggerбольше, fasterБыстрее machineмашина,
196
582983
1854
мы использовали
более мощные, более быстрые машины
10:00
and they have a steelстали coreядро insideвнутри, so they're structuralструктурный,
197
584837
3057
со стальными сердечниками внутри,
так что они структурные
10:03
they can bearмедведь loadsгрузы for onceодин раз.
198
587894
2976
и очень производительные.
10:06
Eachкаждый columnколонка is effectivelyфактически a hybridгибридный of two columnsстолбцы.
199
590870
2015
Фактически каждая колонна
является гибридом двух других.
10:08
You can see a differentдругой columnколонка in the mirrorзеркало,
200
592885
3409
В зеркале вы увидите другую колонну,
10:12
if there's a mirrorзеркало behindза the columnколонка
201
596294
2050
если поставите за ней зеркало,
10:14
that createsсоздает a sortСортировать of an opticalоптический illusionиллюзия.
202
598344
3072
так что создаётся оптическая иллюзия.
10:17
So where does this leaveоставлять us?
203
601431
1831
Что нам это даёт?
10:19
I think this projectпроект givesдает us a glimpseпроблеск of the unseenневидимый objectsобъекты that awaitЖдите us
204
603262
4468
Этот проект позволяет нам взглянуть
на пока что неизвестные будущие объекты,
10:23
if we as architectsархитекторы beginначать to think about designingпроектирование not the objectобъект,
205
607730
3883
которые появятся, если мы, архитекторы,
будем создавать не объекты,
10:27
but a processобработать to generateгенерировать objectsобъекты.
206
611613
3393
а процессы для создания этих объектов.
10:30
I've shownпоказанный one simpleпросто processобработать that was inspiredвдохновенный by natureприрода;
207
615006
3273
Я показал вам один процесс,
который был вдохновлён природой.
10:34
there's countlessбесчисленный other onesте,.
208
618279
2848
Существует
бесчисленное множество других.
10:37
In shortкороткая, we have no constraintsограничения.
209
621127
3447
По большому счёту, пределов нет.
10:40
InsteadВместо, we have processesпроцессы in our handsРуки right now
210
624574
3570
В наших руках процессы,
10:44
that allowпозволять us to createСоздайте structuresсооружения at all scalesВесы
211
628144
4581
которые позволят
создавать структуры в масштабах,
10:48
that we couldn'tне может even have dreamtснилось up.
212
632725
3032
о которых мы даже и мечтать не могли.
10:51
And, if I mayмай addДобавить, at one pointточка we will buildстроить them.
213
635757
4819
И, позвольте заметить,
когда-нибудь мы их создадим.
10:56
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
214
640576
6623
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Anastasia Gurova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee