Julie Burstein: 4 lessons in creativity
Джули Берстайн: 4 урока о творческом подходе
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
стоит маленький глиняный сосуд,
Он слеплен в технике раку,
используемых в чайной церемонии.
или сваян вручную из куска глины,
как эта чашка, требуется от 8 до 10 часов обжига.
неделю назад — после обжига
чтобы остыть. Раку, наоборот, —
Действие происходит во дворе:
она разогревается до 1 500 градусов.
выключайте печь,
Японцы сразу бы погрузили
в раствор зелёного чая.
поднялся бы вместе с паром!
любим немного накалить страсти:
мы накрываем их мусорным баком,
пропахшей древесным дымом.
играть со стихиями.
и покрыть его глазурью,
во власть огня и дыма,
неожиданных результатов,
появляющийся из-за
В течение минуты
с 1 500 градусов до комнатной температуры.
описывающая творческий процесс.
и тем, что нужно отпустить на волю случая.
когда я готовлю новое радио-шоу
со своими сыновьями-подростками.
стадии процесса в обратном порядке:
с самого начала,
Когда я слушала их истории,
независимо от нашей с вами воли.
не поделаешь. (Смех) (Смеётся)
иногда задуманное получается,
научиться чему-то,
поэтому я расскажу вам историю
и о четырёх аспектах жизни,
своей творческой жилке.
но только на первый взгляд —
как важно быть открытыми,
что случается. Это непросто,
лежит светящийся прямоугольник,
рассказывает о своём детстве
Город называется Бхубанешвар,
было около 2 000 храмов.
Мы, в общем-то,
Но настоящим вдохновением,
и стала режиссёром,
приходивший в город.
на монументальную битву добра и зла,
на школьной спортплощадке,
легенды из Махабхараты и Рамаяны —
положивших начало всему,
джатры, уличных представлений,
оставаться в стороне от спектакля.
но в нём замешаны добро и зло,
Мира Наир была лишь ребёнком,
с тысячами других людей,
Она готова была загореться
и это стало началом,
который может вас изменить, —
что самые пронзительные их работы
самых сложных периодов жизни.
с которым он до сих пор
У него тяжёлый случай дислексии.
учился читать, закончил школу,
свыше обязательного минимума,
дала и добрые плоды,
наконец смирился с тем,
ценить языковые характеристики
находящиеся за пределами
синкопа, звучание слов,
как обрываются параграфы,
Я не настолько страдал дислексией,
Я просто читал
подолгу задерживаясь
я изучил неочевидные качества языка,
писать одно предложение за другим.
лауреат Пулитцеровской премии,
помогла ему писать.
я нарочно употребила
Не преодолеть дислексию,
Он должен был научиться
он считал себя живописцем
после окончания университета.
посмотреть на картину
написанная в 1656 году, —
вы увидите зеркало
короля и королевы Испании,
где стоите вы,
нарисовал на картине самого себя.
«Я никогда не смогу нарисовать подобное».
По возвращению,
и решил, что начну баловаться.
Он увидел картину художника,
Тогда Ричард Серра вернулся
распрощался с живописью,
Он переехал в Нью-Йорк
и, говоря его языком,
Он применял эти действия
Он брал большой лист свинца,
Он повторял то же самое с резиной.
Музея Современного Искусства.
пришлось отказаться от живописи,
экспериментами для удовольствия
сделавшие его известным:
для восприятия которых
В скульптуре
что ему не удалось в живописи —
всё это нам нужно принять,
и самое сложное —
из человеческих переживаний.
ступить в пропасть
и надеждой на лучший мир;
на отверженных, несчастных,
«трагической пропастью»,
а в смысле «неизбежной».
как на скрипичной струне,
который в начале карьеры
уличной фотографии, пойманным моментам
и благодаря чудесным пейзажам —
и его студия много лет
прекрасный вид на центр города,
Он фотографировал
Он был за городом,
Как любой другой прохожий,
на улице Чамберс и Гринвич
есть ли там на что посмотреть,
толкнула меня в плечо
она ответила:
Фотографировать запрещено».
«А если бы я был
Она сказала в ответ:
на расстоянии квартала на пятачке
у меня в голове прояснилось,
как своего рода оскорбление.
Нам нужен след».
потому что я не хочу,
на все доступные рычаги
где был Всемирный Торговый Центр.
каждый день на протяжении 9 месяцев.
воскрешают воспоминания
прекрасны сами по себе
сложно ли было Джоэлу Мейеровицу
выдающееся событие,
в груду обломков.
или какого-нибудь собора,
со сменой погоды.
и воздух наполнялся дымкой,
и ловил себя на том,
неизменной красотой природы,
и события меняются в перспективе.
я — реалист.
который становится похож
скрывающую театральную сцену;
у подножия здания работают поливалки,
вода кажется ядовито-зелёной
я на месте, место выглядит так,
Эта срочность,
рассказ Джоэла таким ярким.
с Джоэлом Мейеровицем и сказала ему,
его одержимостью, той решимостью,
все бюрократические преграды, чтобы работать.
кто-то из публики
«Все эти творцы говорят о своей работе,
и это заставило мне задуматься
Он прав. Все мы сталкиваемся
пределами возможного и потерями.
японского чайного сосуда.
и на нём до сих пор видны
своего столетнего существования.
с помощью золотого лака.
собирания осколков
ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producerAs a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.
Why you should listen
From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."
Julie Burstein | Speaker | TED.com