Brittany Packnett: How to build your confidence -- and spark it in others
Бриттани Пакнетт: Как разжечь чувство уверенности в себе и других
An activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in our living room,
в нашей гостиной лежала книга,
most treasured collectibles.
коллекционные вещи моей матери.
of generations gone by
принесённые ушедшими поколениями,
или образа жизни
витрину для коллекции,
to put them in.
в котором её можно поставить.
оставаться идеальной.
that perfect room every day
вторгалась в эту идеальную комнату,
named Septima Clark.
которую звали Септима Кларк.
with her face raised to the sky.
с лицом, поднятым к небу.
африканские косички
just emanated from her dark skin.
гордость и мудрость.
and an educator,
активисткой и педагогом,
model my own career.
выбирая собственную карьеру.
she ever spoke,
стало известно это слово.
that we underestimate the importance of.
instead of a must-have.
а не то, что иметь её обязательно.
the soft skill of confidence.
которую считаем гибким навыком.
we have more knowledge
than at any other point in history,
and challenges persist.
вокруг по-прежнему много.
were all that we needed,
только знания и ресурсы,
is one of the main things
один из важнейших элементов,
journey of my life,
увлечений в моей жизни,
to be honest, I'm still on.
очень этим увлечена.
before everything that follows.
которая вспыхивает первой.
between being inspired
чтобы перейти от вдохновения
начать что-то делать,
но довести дело до конца.
even when we failed.
даже когда что-то не удаётся.
was "I Dream A World,"
называлась «Я мечтаю о мире»,
where revolutionary confidence
в котором непоколебимая уверенность
most ambitious dreams into reality.
амбициозные мечты в реальность.
that I wanted to create in my classroom
я хотела создать в моём классе,
of pure imagination,
in a low-income circumstance.
some of them were disabled,
другие — инвалидами,
уверенно в этом мире.
that my classroom be a place
чтобы мой класс был тем местом,
the muscle of confidence,
развить в себе уверенность,
with the confidence you need
новый день с той уверенностью,
in the image of your own dreams.
в соответствии со своими мечтами.
without the confidence to use those skills
если нет уверенности,
two of my students, Jamal and Regina.
о двух своих учениках: Джамале и Реджине.
but their stories remain the same.
но истории остались теми же.
during independent work,
во время самостоятельной работы
for more than three or four minutes.
дольше трёх–четырёх минут.
как Джамал, могут сбивать с толку,
can perplex brand new teachers
how to support young people like him.
таким ученикам, как он.
from anywhere in the classroom,
from behind my desk,
which turned out to be his favorite place.
который оказался его любимым местом.
subject was writing,
предметом Джамала было письмо,
what he had written out loud in class,
написанное вслух перед классом,
a mock 2008 presidential election
and write a stump speech
провести исследование и написать речь
or John McCain.
или Джона Маккейна.
that he had written out loud in class,
написанное им вслух перед классом,
all of us with his brilliance.
были ошеломлены его талантом.
John McCain was a veteran,
Джон Маккейн был ветераном,
защитит всю страну
would protect the entire country.
but it didn't matter,
но это не имело значения,
erupted into applause,
разродился аплодисментами,
for our brave friend Jamal
нашему смелому другу Джамалу,
as his most confident self
насколько уверенным он может быть
as brilliant, but active.
талантливой, но активной.
of distracting other students.
отвлекала других учеников.
that teachers hate but kids love.
которые нравятся детям.
которых я придерживалась в классе,
to my baser instincts,
compliance over confidence.
повлиять на поведение ученика
в добрых отношениях.
didn't communicate to Regina
продемонстрировала Реджине
that she herself was a distraction.
что она сама по себе является помехой.
in our classroom.
и радовал наш класс.
for the rest of the day.
that I did not do irreparable harm,
чтобы не причинить непоправимого вреда,
a little girl just like Regina,
маленькой девочкой, как Реджина,
the process of killing her confidence
уверенность в себе
pulls us down from the bottom
of can'ts, won'ts and impossibles.
«невозможно», «не смогу» и «не будет».
we can't even get started.
даже начать что-то делать.
in what can get in our way,
to perform with certainty.
встающих на нашем пути.
when we're sure we can win
когда мы уверены в победе
to readjust your goal.
нужно пересмотреть свои цели.
you're not rooted in something real.
for some people to gain confidence
легко чувствовать себя уверенно,
archetype of leadership.
нашему архетипу лидера.
every single day without it.
постоянно, каждый день.
останутся нереализованными,
the engine of confidence.
уверенности в себе?
it takes at least three things:
I couldn't show confidence
я не могла проявлять уверенность,
всё делать вместе,
like buying a new car,
как покупка новой машины,
put on the exact same performance.
в исполнении своих родителей.
которая ей нравилась,
the dealer would turn his attention
controlled the purse strings
контролирует наши финансы
"how do we get you into this car today?"
что мы решаем с этой машиной?»
respond the same way.
в одной и той же манере.
gesture toward my mother
указывал на мою мать,
right back in his lap.
с чернокожей женщиной —
with a black woman in the '80s,
work these car dealers over
«прорабатывает» этих дилеров до тех пор,
giving the car away for free.
практически бесплатно.
she was getting a good deal on a minivan,
что она просто выгодно покупает минивэн,
to defy expectations
пренебрегать чужими ожиданиями
no matter who doubts me.
даже если во мне сомневаются.
нужно разрешение,
to try confidence on.
где можно обрести уверенность.
to learn about women's empowerment
посмотреть, как борются за свои права
community ranger groups.
чисто женских групп рейнджеров.
were making history
творила историю
young ranger among them,
из этих молодых рейнджеров:
her response all over my entire body.
сделать татуировку с её ответом.
will be better than these men
что мы станем лучше этих мужчин,
lions and catch poachers,
выслеживала львов и ловила браконьеров,
or even just her faith.
способностей и даже не от её веры.
propped up by sisterhood,
was that if I am ever in doubt,
что если мной овладевают сомнения,
I led a large-scale event
провести масштабное мероприятие,
как запланировано.
with my manager,
was going to run down the list
пройдётся по всему списку,
но почувствовала облегчение.
beating myself up,
to learn from my own mistakes
чтобы учиться на ошибках
my already fragile confidence.
мою и без того хрупкую уверенность.
to be in charge of their own learning.
желание учиться.
approach my next project
к моему следующему проекту
will need to breed the confidence
чтобы взрастить уверенность,
to solve our greatest challenges
чтобы решать сложнейшие задачи
and where justice is real,
а справедливость стала реальностью,
on the outside and free on the inside
изнутри и снаружи,
until all of us are free.
пока свободными не станут все.
intimidated by confidence
our preferred archetypes of leadership.
привычному архетипу лидера.
that that kind of confidence
to unlock the future that we want.
чтобы открыть двери в желанное будущее.
to believe that that world
в том, что этот мир
ABOUT THE SPEAKER
Brittany Packnett - Activist, educator, writerAn activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice.
Why you should listen
In her own words, Brittany Packnett is "a disciple of radical, productive candor. I found, through prayer and practice, that truth provokes change like nothing else ever will. We owe truth our fiercest loyalty.”
Packnett cohosts the award-winning Pod Save The People and has penned her first book, We Are Like Those Who Dream, due to be published in spring 2020. She writes for Teen Vogue and other publications, speaks to live and television audiences across the world, and coleads Campaign Zero. Everyday, she uses platforms on and offline to activate people toward action and equip them with the skills and mindsets to make disciplined social change.
Brittany Packnett | Speaker | TED.com