Brittany Packnett: How to build your confidence -- and spark it in others
Brittany Packnett: Como construir a nossa confiança - e incentivá-la nos outros
An activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in our living room,
na mesa de apoio na sala de estar,
most treasured collectibles.
mais preciosos para a minha mãe.
of generations gone by
os sacrifícios de gerações anteriores
uma coleção de objetos de valor
to put them in.
razoável para os guardar.
that perfect room every day
a desorganizar aquela sala perfeita
named Septima Clark.
chamada Septima Clark.
with her face raised to the sky.
com o rosto voltado para o céu.
just emanated from her dark skin.
emanavam da sua pele escura.
and an educator,
e uma educadora.
model my own career.
na construção da minha carreira.
she ever spoke,
por ela proferidas,
that we underestimate the importance of.
a que não damos grande importância.
instead of a must-have.
em vez de ser essencial ter.
ao conhecimento e aos recursos
the soft skill of confidence.
ser uma capacidade menor.
temos mais conhecimentos
we have more knowledge
than at any other point in history,
do que alguma vez na história,
and challenges persist.
e persistem os desafios.
were all that we needed,
fossem tudo o que precisamos,
is one of the main things
é uma das coisas mais importantes
journey of my life,
mais importante da minha vida,
to be honest, I'm still on.
para ser honesta, ainda me encontro.
before everything that follows.
antes de tudo o que se segue.
between being inspired
entre estar inspirado
even when we failed.
mesmo quando falhamos.
was "I Dream A World,"
era "I Dream A World"
where revolutionary confidence
onde uma confiança revolucionária
most ambitious dreams into reality.
os nossos sonhos mais ambiciosos.
that I wanted to create in my classroom
que gostava de criar na minha sala de aula
of pure imagination,
de pura imaginação,
eram negros ou mestiços.
in a low-income circumstance.
numa situação de baixos rendimentos.
some of them were disabled,
alguns tinham deficiências,
that my classroom be a place
que a minha sala de aula fosse um local
the muscle of confidence,
o músculo da confiança,
with the confidence you need
cada dia, com a confiança necessária
in the image of your own dreams.
à imagem dos seus sonhos.
without the confidence to use those skills
académicas sem a confiança para as usar,
two of my students, Jamal and Regina.
de dois dos meus alunos, Jamal e Regina.
but their stories remain the same.
mas as histórias deles permanecem iguais.
mas pouco concentrado.
during independent work,
durante trabalhos individuais,
for more than three or four minutes.
por mais de três ou quatro minutos.
can perplex brand new teachers
podem desorientar professores recentes
how to support young people like him.
como apoiar jovens como ele.
from anywhere in the classroom,
na sala de aula,
from behind my desk,
atrás da minha secretária,
which turned out to be his favorite place.
que acabou por ser o seu local preferido.
subject was writing,
de Jamal era a escrita
what he had written out loud in class,
em voz alta para a turma,
a fazer progressos.
a mock 2008 presidential election
uma eleição presidencial 2008, a fingir,
and write a stump speech
de pesquisar e escrever um discurso
or John McCain.
ou John McCain.
that he had written out loud in class,
em voz alta, o que tinha escrito.
all of us with his brilliance.
a todos com o seu brilhantismo.
John McCain was a veteran,
John McCain era um veterano
would protect the entire country.
iria proteger todo o pais.
but it didn't matter,
mas não importava,
erupted into applause,
for our brave friend Jamal
para o nosso bravo amigo Jamal
as his most confident self
o seu lado mais confiante
as brilliant, but active.
brilhante, mas ativa.
o seu trabalho mais cedo
of distracting other students.
a distrair os outros alunos.
that teachers hate but kids love.
mas que os miúdos adoram.
de quem passou muitos deles.
para a nossa turma,
to my baser instincts,
nos meus instintos básicos
compliance over confidence.
em vez da confiança.
no meu sistema pretendido.
um comportamento incorreto
didn't communicate to Regina
não comunicou a Regina
that she herself was a distraction.
que ela própria era uma distração.
in our classroom.
na nossa sala de aula.
for the rest of the day.
durante o resto do dia.
that I did not do irreparable harm,
causado um dano irreparável,
a little girl just like Regina,
uma menina como a Regina,
the process of killing her confidence
a matar a confiança dela
pulls us down from the bottom
afunda-nos profundamente
of can'ts, won'ts and impossibles.
de não posso, não faço, impossível.
we can't even get started.
não conseguimos arrancar.
in what can get in our way,
no que pode interferir,
to perform with certainty.
a funcionar com certeza.
when we're sure we can win
do que quando só esperamos conseguir.
to readjust your goal.
de reajustar o nosso objetivo.
you're not rooted in something real.
não estamos conscientes da realidade.
for some people to gain confidence
algumas pessoas ganharem confiança
estereótipo favorito de líder.
archetype of leadership.
every single day without it.
todos os dias, sem a terem.
sonhos por concretizar,
the engine of confidence.
o motor da confiança.
que estou disposta a correr.
o código da confiança?
it takes at least three things:
pelo menos, três coisas:
aquilo que não conseguimos ver.
I couldn't show confidence
não conseguia mostrar confiança
como comprar um carro novo.
like buying a new car,
put on the exact same performance.
exatamente da mesma forma.
um carro de que gostava,
the dealer would turn his attention
e o corpo para o meu pai,
controlled the purse strings
que controlava a situação
"how do we get you into this car today?"
"Como o metemos hoje neste carro? "
respond the same way.
respondia da mesma forma.
gesture toward my mother
apontava para a minha mãe
right back in his lap.
with a black woman in the '80s,
negra nos seus 80 anos,
work these car dealers over
a regatear com os vendedores
giving the car away for free.
darem o carro de graça.
she was getting a good deal on a minivan,
um bom negócio num monovolume,
to defy expectations
para desafiar as expetativas
no matter who doubts me.
sem me importar com quem duvidava de mim.
to try confidence on.
para mostrar confiança.
to learn about women's empowerment
para conhecer o poder feminino
community ranger groups.
florestais femininos no Quénia.
were making history
estavam a fazer história
young ranger among them,
a mais faladora de todas:
her response all over my entire body.
por todo o meu corpo.
will be better than these men
melhores do que os homens
lions and catch poachers,
e apanhar caçadores furtivos
or even just her faith.
nem apenas da sua fé.
propped up by sisterhood,
apoiada pela irmandade,
was that if I am ever in doubt,
preciso que estejas ali,
a minha confiança
liderei um evento de grande escala
I led a large-scale event
with my manager,
à minha superiora,
was going to run down the list
ela fez-me uma pergunta:
beating myself up,
e sentir-me suficientemente culpada
to learn from my own mistakes
a aprender com os meus erros,
my already fragile confidence.
a minha confiança já tão frágil.
to be in charge of their own learning.
pela sua aprendizagem.
approach my next project
a abordar o meu projeto seguinte,
will need to breed the confidence
de que vamos precisar
to solve our greatest challenges
os nossos maiores problemas
and where justice is real,
e a justiça é real,
on the outside and free on the inside
por fora e livres por dentro,
until all of us are free.
enquanto não formos todos livres.
intimidated by confidence
com a confiança
our preferred archetypes of leadership.
dos nossos estereótipos de chefia.
that that kind of confidence
que esse tipo de confiança
to unlock the future that we want.
para desbloquear o futuro que queremos.
to believe that that world
para acreditar que esse mundo
ABOUT THE SPEAKER
Brittany Packnett - Activist, educator, writerAn activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice.
Why you should listen
In her own words, Brittany Packnett is "a disciple of radical, productive candor. I found, through prayer and practice, that truth provokes change like nothing else ever will. We owe truth our fiercest loyalty.”
Packnett cohosts the award-winning Pod Save The People and has penned her first book, We Are Like Those Who Dream, due to be published in spring 2020. She writes for Teen Vogue and other publications, speaks to live and television audiences across the world, and coleads Campaign Zero. Everyday, she uses platforms on and offline to activate people toward action and equip them with the skills and mindsets to make disciplined social change.
Brittany Packnett | Speaker | TED.com