ABOUT THE SPEAKER
Fahad Al-Attiya - Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food.

Why you should listen

Fahad Bin Mohammed Al-Attiya has his work cut out for him: His home, Qatar, has found itself a newly oil-rich country with an economy growing at an average rate of 15 percent a year, with a rapidly expanding population. That burst in population has been accompanied by a huge surge in water consumption. So what's so strange about that? -- Qatar has virtually no water. In comparison to Brazil's annual 1782 mm of rain, Qatar's annual rainfall is 74 mm.

Al-Attiya is the Chairman of Qatar’s National Food Security Programme, and he is tasked with making food secure -- and keeping it that way -- in a place that has no water and imports 90 percent of its food. He hopes that his program's innovations in sustainable agriculture, especially in arid regions, can help other countries deal with dwindling food supplies due to extreme climate change.

More profile about the speaker
Fahad Al-Attiya | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Fahad Al-Attiya: A country with no water

Fahad Al-Attiya: Wadan aan biya lahayn

Filmed:
1,529,461 views

Suurayso wadan leh ilo tamareed fara badan --saliid, gaas, ilays-qoraxeed, dabayl iyo dabcan lacag--laakiin la' mid kamida baahiyaha aasaasiga ah ee nolosha: biyo. Injineer kaabayaasha dhaqaalaha ah Fahad Al-Caatiya wuxuu ka hadlayaa qaababka cajiibka ah ee wadan yar oo bariga dhexe ku yaala oo la dhaho Qadar uu u samaysto qaabka waraabkiisa biyaha.
- Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Salaam alaikum.
0
628
2916
Asalaama calaykum
00:19
Welcome to Doha.
1
3544
1686
Kusoo dhawaada Dooxa
00:21
I am in charge of making this country's food secure.
2
5230
3402
Waxaan ka masuul ahay sidii dalkan isugu filaan lahaa cunto ahaan.
00:24
That is my job for the next two years,
3
8632
2051
Taas waa shaqadayda labada sano ee soo socda,
00:26
to design an entire master plan,
4
10683
2416
inaan sameeyo qorshe dhamaystiran,
00:28
and then for the next 10 years to implement it --
5
13099
3533
oon dhamaystirno dabcan tobanka sano soo socda --
00:32
of course, with so many other people.
6
16632
2020
dabcan, aniga iyo dad kaleba.
00:34
But first, I need to talk to you about a story, which is my story,
7
18652
4647
Laakiin ugu horayn, waxaan u baahanahay inaan idiin sheego qiso, waa qisadayda,
00:39
about the story of this country that you're all here in today.
8
23299
3868
waa qiso ku saabsan dalkan aad maanta dhaamntiin joogtaan.
00:43
And of course, most of you have had three meals today,
9
27167
3550
dabcan, intiina badani sadex wakhti ayaad maanta wax cunteen,
00:46
and probably will continue to have after this event.
10
30717
4533
run ahaantiina waad wadi doontaan munaasibadan ka dib.
00:51
So going in, what was Qatar in the 1940s?
11
35250
4433
Hadanba aan wadee, Qadar siday ahayd 1940kii?
00:55
We were about 11,000 people living here.
12
39683
4200
Waxaa ku noolaa 11,000 oo qof halkn.
00:59
There was no water. There was no energy, no oil, no cars, none of that.
13
43883
7016
May jirin biyo. May jirin tamar, saliid, gawaadhi, waxaas ma jirin.
01:06
Most of the people who lived here
14
50899
1395
Dadka badi ku noolaa halkan
01:08
either lived in coastal villages, fishing,
15
52294
2472
waxay ku noolaayeen xeebaha si ay u kaluumaystaan
01:10
or were nomads who roamed around with the environment trying to find water.
16
54766
5950
ama waxay ahaayeen reer guuraa hadba saxara u guurguura si ay biyo u helaan.
01:16
None of the glamour that you see today existed.
17
60716
3402
Waxba kama jirin quruxda aad maanta aragtaan.
01:20
No cities like you see today in Doha or Dubai or Abu Dhabi or Kuwait or Riyadh.
18
64118
5148
Magaalooyinka aad maanta aragtaan ma jirin sida Dooxa, Dubay ama Abu Dubay ama Kuwayd ama Riyaad.
01:25
It wasn't that they couldn't develop cities.
19
69266
2617
Maaha in la samayn kari waayey magaalooyin.
01:27
Resources weren't there to develop them.
20
71883
2099
Muu jirin khayraadkii lagu samayn lahaa.
01:29
And you can see that life expectancy was also short.
21
73982
2833
Sidaad arkaysaan cimriga dadku wuu gaabnaa
01:32
Most people died around the age of 50.
22
76815
1902
Dadka intooda badan waxay ku dhiman jireen 50.
01:34
So let's move to chapter two: the oil era.
23
78717
3799
Hadaba aan u wareegno mawduuca labaad: wakhtigii saliid.
01:38
1939, that's when they discovered oil.
24
82516
3217
1939 kii, waa xiligii ay heleen saliida.
01:41
But unfortunately, it wasn't really fully exploited commercially
25
85733
4800
Laakii nasiib daro, runtii qaab ganacsi looma soo saarin
01:46
until after the Second World War.
26
90533
2450
ilaa intii laga gaadhayey dagaalkii labaad ee adduunka.
01:48
What did it do?
27
92983
2134
Maxay qabatay saliidu?
01:51
It changed the face of this country, as you can see today and witness.
28
95117
3300
Waxay bedeshay muuqaalka wadankan, sidaad maanta aragtaan ama makhraatiga ka tihiinba.
01:54
It also made all those people who roamed around the desert --
29
98417
3732
Waxay ka dhigtay dadkii u guurguuri jiray saxara --
01:58
looking for water, looking for food,
30
102149
3284
ee raadinayey biyaha, raadinayey cuntada,
02:01
trying to take care of their livestock -- urbanize.
31
105433
4103
iskuna dayayay inay xanaaneeyaan xoolohooda -- inay degaan magaalooyin.
02:05
You might find this strange,
32
109536
1964
Waa laga yaabaa inaad la yaabtaan tan,
02:07
but in my family we have different accents.
33
111500
3849
laakiin qoyskaygu waa kala lahjad
02:11
My mother has an accent that is so different to my father,
34
115349
4000
Hooyaday waxay ku hadashaa lahjad ka duwan tan aabahay,
02:15
and we're all a population of about 300,000 people in the same country.
35
119349
5034
waxaanu nahay dad gaadhaya ilaa 300,000 dalkan.
02:20
There are about five or six accents in this country as I speak.
36
124383
3534
Waxaa jira shan ilaa lix lahjadood dalkan iminkadan aan hadlayo.
02:23
Someone says, "How so? How could this happen?"
37
127917
3816
Qaar baa dhaha "sidee hada? Siday ku dhici kartaa tani?"
02:27
Because we lived scattered.
38
131733
1783
Sababtu waxay ahayd inaan kala filiqsanayn.
02:29
We couldn't live in a concentrated way simply because there was no resources.
39
133516
5152
Kumaan noolaan karayn inaan isu nimaadno.
02:34
And when the resources came, be it oil,
40
138668
3811
Markii khayraadka la helay, ha noqoto saliidee,
02:38
we started building these fancy technologies
41
142479
3054
waxaan bilownay dhisida teknoolajiyadaa layaabka leh
02:41
and bringing people together because we needed the concentration.
42
145533
3650
waanuna isu keenay dadkii sababtoo ah waxaan u baahanay inaan isu nimaadno.
02:45
People started to get to know each other.
43
149183
2384
Dadkii markaa way is barteen.
02:47
And we realized that there are some differences in accents.
44
151567
3949
waxayna ogaadeen inay jirto faraq u dhaxeeya lahjadaha.
02:51
So that is the chapter two: the oil era.
45
155516
2935
Taasi waa mawduucii labaad: xiligii saliida.
02:54
Let's look at today.
46
158451
2115
Aan eegno maanta.
02:56
This is probably the skyline that most of you know about Doha.
47
160566
4726
Dhismayaashan dhaadheer waa waxaad dhabtii ku taqaanaan Dooxa.
03:01
So what's the population today?
48
165292
1391
Hadaba tirada dadku maanta waa intee?
03:02
It's 1.7 million people.
49
166683
2250
Waa hal milyan oo qof.
03:04
That is in less than 60 years.
50
168933
2699
Intaasi waa in ka yar lixdan sano.
03:07
The average growth of our economy is about 15 percent for the past five years.
51
171632
5902
Koboca dhaqaaluhu waa ilaa 15 boqolkiiba shantii sano ee la soo dhaafay.
03:13
Lifespan has increased to 78.
52
177534
2833
Cimriga dadku waxay gaadhay 78 sano
03:16
Water consumption has increased to 430 liters.
53
180367
4809
Isticmaalka biyuhu waxay kordheen 430 litir.
03:21
And this is amongst the highest worldwide.
54
185176
3407
Tani waxay ka mid tahay kuwa ugu badan adduunka.
03:24
From having no water whatsoever
55
188583
2167
Iyadoo sideedaba la haysan wax biyo ah
03:26
to consuming water to the highest degree, higher than any other nation.
56
190750
5484
lana gaadhay isticmaalka ugu badan biya, mid ka badan dal kasta
03:32
I don't know if this was a reaction to lack of water.
57
196234
3766
Ma garanayo inay tahani falcelis u ahayd biyo la'aantii.
03:35
But what is interesting about the story that I've just said?
58
200000
6200
Balse maxay xiiso leedahay waxaan idhi?
03:42
The interesting part is that we continue to grow
59
206200
3183
Qaybta xiisaha lihi waa inaan korayno
03:45
15 percent every year for the past five years without water.
60
209383
6600
15 boqolkiiba sanad kasta shantii sano ee la soo dhaafay biyo la'aan.
03:51
Now that is historic. It's never happened before in history.
61
215983
4950
Iminka waa taariikhi. weligeed hore ugama dhicin taariikhda.
03:56
Cities were totally wiped out because of the lack of water.
62
220933
3933
Magaalooyinka waxaa gebi ahaanba baabiyey waa biyo la'aanta.
04:00
This is history being made in this region.
63
224866
2516
Tan waa taariikh gobolkani sameeyey.
04:03
Not only cities that we're building,
64
227382
1917
Maaha qudha magaaloyinkaan dhisayno,
04:05
but cities with dreams and people who are wishing to be scientists, doctors.
65
229299
5153
laakiin magaalooyinka lagu hamiyo dadkuna rabaan inay noqdaan saynisyahano, dhakhtaro.
04:10
Build a nice home, bring the architect, design my house.
66
234452
3149
Dhisaan guryo qurux badan, keenaan farshaxanyahano, sameeyaan gurigayga.
04:13
These people are adamant that this is a livable space when it wasn't.
67
237601
6199
Dadkani waxay ku fekereen meel lagu noolaan karo iyadoon ahayn markaas.
04:19
But of course, with the use of technology.
68
243800
1969
Dabcan, iyadoo la isticmaalayo teknolojiyada.
04:21
So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain.
69
245769
6514
Hadaba Baraasiil waxay heshaa 1,782 milimitir oo biyaha roobka sanadkii.
04:28
Qatar has 74, and we have that growth rate.
70
252283
2851
Qadarna 74, hadana sidaas ayaan u koraynaa [15 boqolkiiba]
04:31
The question is how.
71
255134
2016
Suaashu waa sidee.
04:33
How could we survive that?
72
257150
3266
Sideen ugu badbaadnay taas?
04:36
We have no water whatsoever.
73
260416
2084
Si kastay ahaatoba biyo ma haysano
04:38
Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
74
262500
6299
Iyadoo fudud sababtu waa mishiinka baaxada wayn aan ugu yeedhno biyo sifeeyaha
04:44
Energy is the key factor here. It changed everything.
75
268799
4168
Tamartu waa furaha isbelka. wax kasta way bedeshay.
04:48
It is that thing that we pump out of the ground, we burn tons of,
76
272967
4499
Waa shayga aan ka soo saarno dhulka, u guno xajmi badan,
04:53
probably most of you used it coming to Doha.
77
277466
3000
runtii intiina badan waad isticmaasheed iyada imaatinkiini Dooxa.
04:56
So that is our lake, if you can see it.
78
280466
2901
Markaa taasi waa haradayada, hadaad arki karaysaan.
04:59
That is our river.
79
283367
1849
Taasi waa webigayaga.
05:01
That is how you all happen to use and enjoy water.
80
285216
5342
Taasi waa sidaad dhamaantin u isticmaashaan uguna raaxaysataan biyaha.
05:06
This is the best technology that this region could ever have: desalination.
81
290558
6626
Tani waa teknoolojiyada ugu wanaagsan ee dalkan yeelan karo abid: biyo-sifaynta.
05:13
So what are the risks?
82
297184
2268
Hadaba khatartu maxay tahay?
05:15
Do you worry much?
83
299452
1550
Aad miyaad u werwertaan?
05:16
I would say, perhaps if you look at the global facts,
84
301002
3916
Waxaan odhan karaa, hadaad eegtaan xaqiiqda dunida,
05:20
you will realize, of course I have to worry.
85
304918
2591
waxaad rumaysan doontaan, dabcan inaan werwero.
05:23
There is growing demand, growing population.
86
307509
2509
Waxaa jira dalab kordhaya, bulsho koraysa.
05:25
We've turned seven billion only a few months ago.
87
310018
3249
Dhawr bilood ka hor 7 billlion ayaynu noqonay.
05:29
And so that number also demands food.
88
313267
3492
Sidoo kalena tiradaasi cunto ayay u baahantay.
05:32
And there's predictions that we'll be nine billion by 2050.
89
316759
3208
Saadashuna waxay sheegi in 2050ka dadku noqonayo 9 billion.
05:35
So a country that has no water
90
319967
2856
Markaa wadan aan biyo lahayn
05:38
has to worry about what happens beyond its borders.
91
322823
3651
waa inuu ka werweraa waxa ka dhaca wax ka baxsan xuduudiisa.
05:42
There's also changing diets.
92
326474
2332
Waxaa sido kale is bedelaysa cuntooyinka.
05:44
By elevating to a higher socio-economic level,
93
328806
4066
Korodhka dhaqan-dhaqaale ee sare
05:48
they also change their diet.
94
332872
2183
wuxuu sidoo kale bedelay dadka cunadooda.
05:50
They start eating more meat and so on and so forth.
95
335055
3000
Waxay bilaabeen inay cunaan hilib badan iyo wax la mida.
05:53
On the other hand, there is declining yields
96
338055
2353
Dhanka kale, waxaa yaraaday wax soo saarkii
05:56
because of climate change and because of other factors.
97
340408
2698
sababtu waa cimilida is bedelaysa iyo waxyaabo kale.
05:59
And so someone has to really realize when the crisis is going to happen.
98
343106
5168
Markaa qofbaa runtii xaqiiqsaday marka dhibku dhacayo.
06:04
This is the situation in Qatar, for those who don't know.
99
348274
3815
Tani waa xaalada Qadar, waa inta aan garanayn'e.
06:07
We only have two days of water reserve.
100
352089
3350
Waxaan haysanaa kaydh biyood oo laba cisho oo qudha ah.
06:11
We import 90 percent of our food,
101
355439
2284
Waxaan soo dhoofsanaa 90 boqolkiiba cuntadayada,
06:13
and we only cultivate less than one percent of our land.
102
357723
3700
waxaanna beeranaynaa in ka yar 1 boqolkiiba dhulkayaga.
06:17
The limited number of farmers that we have
103
361423
2449
Tirada yar ee beeralayda aan leenahay
06:19
have been pushed out of their farming practices
104
363872
3534
waa laga saaray beerahay falan jireen
06:23
as a result of open market policy and bringing the big competitions, etc., etc.
105
367406
5549
sababtuna waa siyaasada dhaqaalaha furan iyo imaatinka la tartamayaal waawayn iyo wax la mida.
06:28
So we also face risks.
106
372955
3251
Markaa sidoo kale waxaan wajahaynay khatar.
06:32
These risks directly affect the sustainability of this nation and its continuity.
107
376206
7183
Khatarahayni waxay si toosa u saamaynaysaa waaritaanka dalkan iyo sii socoshadiisa.
06:39
The question is, is there a solution?
108
383389
2518
Suaashu waxay tahay, ma jiraa xal?
06:41
Is there a sustainable solution?
109
385907
2182
Ma jiraa xal waara?
06:43
Indeed there is.
110
388089
1984
Haa dhabtii wuu jiraa.
06:45
This slide sums up thousands of pages of technical documents
111
390073
4033
Islaydhkan wuxuu koobsaday kumanaan farqadood oo qoraalo farsamo ah
06:50
that we've been working on over the past two years.
112
394106
2684
oo aanu ka shaqaynaynay labadii sano ee la soo dhaafay.
06:52
Let's start with the water.
113
396790
1432
Aan ku bilowno biyaha.
06:54
So we know very well -- I showed you earlier -- that we need this energy.
114
398222
3769
Si wanaagsan ayaan u garanaynaa -- horaan idiin tusay -- inaan u baahanahay tamartan.
06:57
So if we're going to need energy, what sort of energy?
115
401991
3098
Hadaba hadaan u baahanahay tamar, tamar noocee ah?
07:00
A depletable energy? Fossil fuel?
116
405089
2299
Tamar dhamaankarta? tamarka dhulka ku hoos jirta?
07:03
Or should we use something else?
117
407388
2395
Mise wax kale ayaan isticmaalnaa?
07:05
Do we have the comparative advantage to use another sort of energy?
118
409783
3339
Miyaynu haysnaa nooc kale oo tamara oo faaido leh oon ku bedelano?
07:09
I guess most of you by now realize that we do: 300 days of sun.
119
413122
4134
Waxaan qiyaasi in intiina badani aad iminka xaqiiqsateen inaan haysano: 300 cisho oo cadceeda.
07:13
And so we will use that renewable energy to produce the water that we need.
120
417256
5332
Markaa waxaan isticmaali karnaa tamarta dib loo cusboonaysiiyo si aan ugu soo saarno biyaha aan u baahanahay.
07:18
And we will probably put 1,800 megawatts of solar systems
121
422588
5401
Waxaanan dhabtii samaynaynaa sistam soo saara 1,800 megawat oo tamarta cadceeda ah
07:23
to produce 3.5 million cubic meters of water.
122
427989
2609
si aan u soo saarno 3.5 milyan kuyuubik mitir oo biyo ah.
07:26
And that is a lot of water.
123
430598
2024
Taasina waa biyo badan
07:28
That water will go then to the farmers,
124
432622
2268
Biyahaasi waxay gaadhi doonaan beeralayda,
07:30
and the farmers will be able to water their plants,
125
434890
2237
beeralayduna waxay awoodi inay ku waraabsadaan dalagooda,
07:33
and they will be able then to supply society with food.
126
437127
4130
waxay awoodi doonan inay bulshada u soo saaraan cunto.
07:37
But in order to sustain the horizontal line --
127
441257
2117
Hadaba si loo joogteeyo udubkan taagan --
07:39
because these are the projects, these are the systems that we will deliver --
128
443374
3331
maxaa yeelay kuwan waa mashaariic, kuwan waa hababkii aan u gudbin lahayn
07:42
we need to also develop the vertical line:
129
446705
2634
waxaan markaa u baahanahay inaan samayno udub jiifa:
07:45
system sustenance, high-level education, research and development,
130
449339
5318
sistam waara, waxbarasho tayadeed sarayso, cilmi baadhis iyo horumar,
07:50
industries, technologies, to produce these technologies for application, and finally markets.
131
454657
5062
warshado, teknolojiyad soo saara teknolojiyadii dabikhi lahayd iyo ugu danbayntii suuqyo ganacsi.
07:55
But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
132
459719
6133
Hadaba maxaa isku xidha, waxa isku xidha waa sharciyada, siyaasadaha, xeerarka sharciyadeed
08:01
Without it we can't do anything.
133
465852
2233
La'aantoodna waxba ma qaban karno.
08:03
So that's what we are planning to do.
134
468085
1552
Taasi markaa waa waxaan qorshaynayno inaan qabano.
08:05
Within two years we should hopefully be done with this plan
135
469637
3531
Labo sano gudahood waxaan ku rajo waynahay inaan qabano qorshahan.
08:09
and taking it to implementation.
136
473168
1967
and u qaadno inaan qabyo tirno.
08:11
Our objective is to be a millennium city, just like many millennium cities around:
137
475135
6700
Hadafkayagu waa inaan noqono magaalada kunka sano, sida magaalooyinka kale ee kunka sano jira;
08:17
Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo.
138
481835
7135
Istanbuul, Rooma, Landhan, Baariis, Dimishiq, Qaahira.
08:24
We are only 60 years old, but we want to live forever
139
488970
4095
Lixdan jir qudhaa ayaan nahay, laakiin waxaan doonaynaa inaan noolaano abid
08:28
as a city, to live in peace.
140
493065
4561
ahaano magaalo, ku noolaano nabad.
08:33
Thank you very much.
141
497626
1945
Aad ayaad u mahadsantihiin.
08:35
(Applause)
142
499571
4079
(sacab)
Translated by Abdinasser Ahmed
Reviewed by Abdikani Hassan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fahad Al-Attiya - Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food.

Why you should listen

Fahad Bin Mohammed Al-Attiya has his work cut out for him: His home, Qatar, has found itself a newly oil-rich country with an economy growing at an average rate of 15 percent a year, with a rapidly expanding population. That burst in population has been accompanied by a huge surge in water consumption. So what's so strange about that? -- Qatar has virtually no water. In comparison to Brazil's annual 1782 mm of rain, Qatar's annual rainfall is 74 mm.

Al-Attiya is the Chairman of Qatar’s National Food Security Programme, and he is tasked with making food secure -- and keeping it that way -- in a place that has no water and imports 90 percent of its food. He hopes that his program's innovations in sustainable agriculture, especially in arid regions, can help other countries deal with dwindling food supplies due to extreme climate change.

More profile about the speaker
Fahad Al-Attiya | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee