ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Sean Carroll: Distant time and the hint of a multiverse

Šon Kerol: Davno vreme i nagoveštaj multiuniverzuma

Filmed:
1,776,253 views

U okviru TEDxCaltech, kosmolog Šon Kerol se hvata u koštac -- na zabavnom i inspirativnom putovanju kroz prirodu vremena i svemira -- sa naizgled jednostavnim pitanjem: zašto vreme uopšte postoji? Mogući odgovori ukazuju na iznenađujući pogled na prirodu svemira i našeg mesta u njemu.
- Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The universeуниверзум
0
0
2000
Svemir
00:17
is really bigвелики.
1
2000
2000
je zaista ogroman.
00:19
We liveживи in a galaxyгалаксија, the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije.
2
4000
3000
Živimo u galaksiji Mlečni Put
00:22
There are about a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице in the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije.
3
7000
3000
u kojoj ima oko sto milijardi zvezda.
00:25
And if you take a cameraКамера
4
10000
2000
I ako uzmete kameru
00:27
and you pointтачка it at a randomслучајно partдео of the skyнебо,
5
12000
2000
i uperite je bilo gde ka nebu,
00:29
and you just keep the shutterblende openотворен,
6
14000
2000
i skinete poklopac,
00:31
as long as your cameraКамера is attachedу прилогу to the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop,
7
16000
3000
ako vam je kamera priključena na svemirski telskop Habl,
00:34
it will see something like this.
8
19000
2000
videće nešto ovako.
00:36
EverySvaki one of these little blobsблобс
9
21000
3000
Svaka od tih malih mrlja
00:39
is a galaxyгалаксија roughlyгрубо the sizeвеличине of our MilkyMilky Way --
10
24000
2000
je galaksija veličine slične našem Mlečnom putu -
00:41
a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице in eachсваки of those blobsблобс.
11
26000
3000
sto milijardi zvezda u svakoj od tih mrlja.
00:44
There are approximatelyПриближно a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије
12
29000
3000
Ima oko sto milijardi galaksija
00:47
in the observableвидљив universeуниверзум.
13
32000
2000
u vidljivom svemiru.
00:49
100 billionмилијарде is the only numberброј you need to know.
14
34000
2000
Sto milijardi je jedini broj koji treba da znate.
00:51
The ageстарост of the universeуниверзум, betweenизмеђу now and the BigVeliki BangPrasak,
15
36000
3000
Starost svemira, između Velikog praska i sadašnosti,
00:54
is a hundredсто billionмилијарде in dogпас yearsгодине.
16
39000
2000
je sto milijardi u psećim godinama.
00:56
(LaughterSmeh)
17
41000
2000
(smeh)
00:58
WhichŠto tellsкаже you something about our placeместо in the universeуниверзум.
18
43000
3000
Što vam govori nešto o našem mestu u svemiru.
01:01
One thing you can do with a pictureслика like this is simplyједноставно admireдивити се it.
19
46000
2000
Jedino što možete sa ovom slikom jeste da joj se divite.
01:03
It's extremelyизузетно beautifulЛепа.
20
48000
2000
Neverovatno je lepa.
01:05
I've oftenчесто wonderedпитао се, what is the evolutionaryеволуционарни pressureпритисак
21
50000
3000
Često sam se pitao kakav je to pritisak evolucije
01:08
that madeмаде our ancestorsпредака in the VeldtVelt adaptприлагодити and evolveеволуирати
22
53000
3000
terao naše pretke u Africi da se prilagođavaju i evoluiraju
01:11
to really enjoyуживати picturesслике of galaxiesгалаксије
23
56000
2000
da bi uživali u slikama galaksije
01:13
when they didn't have any.
24
58000
2000
kada ih nisu imali.
01:15
But we would alsoтакође like to understandРазумем it.
25
60000
2000
Ali i mi bismo voleli da razumemo to.
01:17
As a cosmologistкосмолог, I want to askпитати, why is the universeуниверзум like this?
26
62000
4000
Kao kosmolog, želim da se pitam, zašto je svemir ovakav?
01:21
One bigвелики clueпојам we have is that the universeуниверзум is changingпромена with time.
27
66000
3000
Veliki trag koji imamo jeste da se svemir vremenom menja.
01:24
If you lookedпогледао at one of these galaxiesгалаксије and measuredизмерена its velocityбрзина,
28
69000
3000
Ako pogledate jednu od ovih galaksija i izmerite njenu brzinu,
01:27
it would be movingкретање away from you.
29
72000
2000
ona će se udaljavati od vas.
01:29
And if you look at a galaxyгалаксија even fartherdalje away,
30
74000
2000
A ako pogledate još udaljeniju galaksiju,
01:31
it would be movingкретање away fasterбрже.
31
76000
2000
ona će se udaljavati još brže.
01:33
So we say the universeуниверзум is expandingширење.
32
78000
2000
Zato kažemo da se svemir širi.
01:35
What that meansзначи, of courseкурс, is that, in the pastпрошлост,
33
80000
2000
To, naravno, znači da su u prošlosti
01:37
things were closerближе togetherзаједно.
34
82000
2000
stvari bile skupljenije.
01:39
In the pastпрошлост, the universeуниверзум was more denseгусто,
35
84000
2000
U prošlosti, svemir je bio gušći
01:41
and it was alsoтакође hottertoplije.
36
86000
2000
i takođe, topliji.
01:43
If you squeezeскуеезе things togetherзаједно, the temperatureтемпература goesиде up.
37
88000
2000
Ako sabijete stvari zajedno, temperatura raste.
01:45
That kindкинд of makesчини senseсмисао to us.
38
90000
2000
To nam je nekako logično.
01:47
The thing that doesn't make senseсмисао to us as much
39
92000
2000
Ono što nije tako logično
01:49
is that the universeуниверзум, at earlyрано timesпута, nearблизу the BigVeliki BangPrasak,
40
94000
3000
jeste da je svemir, u rano doba, blizu Velikog praska
01:52
was alsoтакође very, very smoothглатко.
41
97000
2000
takođe bio vrlo vrlo gladak.
01:54
You mightМожда think that that's not a surpriseизненађење.
42
99000
2000
To vas možda ne iznenađuje.
01:56
The airваздух in this roomсоба is very smoothглатко.
43
101000
2000
Vazduh u ovoj sobi je vrlo gladak.
01:58
You mightМожда say, "Well, maybe things just smoothedglatka themselvesсами out."
44
103000
3000
Mislite, "Pa možda su se stvari same izgladile".
02:01
But the conditionsуслови nearблизу the BigVeliki BangPrasak are very, very differentразличит
45
106000
3000
Ali stanja blizu Velikog praska su vrlo različita
02:04
than the conditionsуслови of the airваздух in this roomсоба.
46
109000
2000
od stanja vazduha u ovoj sobi.
02:06
In particularпосебно, things were a lot densergušće.
47
111000
2000
Tačnije, stvari su bile mnogo gušće.
02:08
The gravitationalгравитационо pullповући of things
48
113000
2000
Gravitacione sile
02:10
was a lot strongerјачи nearблизу the BigVeliki BangPrasak.
49
115000
2000
su bile mnogo jače blizu Velikog praska.
02:12
What you have to think about
50
117000
2000
Morate da shvatite
02:14
is we have a universeуниверзум with a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије,
51
119000
2000
da svemir ima sto milijardi galaksija,
02:16
a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице eachсваки.
52
121000
2000
svaka sa po sto milijardi zvezda.
02:18
At earlyрано timesпута, those hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије
53
123000
3000
U rano doba, tih sto milijardi galaksija
02:21
were squeezedStisnuo into a regionрегион about this bigвелики --
54
126000
3000
je bilo sabijeno u prostor ove veličine --
02:24
literallyбуквално -- at earlyрано timesпута.
55
129000
2000
bukvalno, u rano doba.
02:26
And you have to imagineзамислити doing that squeezingстискање
56
131000
2000
I zamislite to sabijanje
02:28
withoutбез any imperfectionsнесавршености,
57
133000
2000
savršeno izvedeno,
02:30
withoutбез any little spotsспотови
58
135000
2000
bez nekih malih tačaka
02:32
where there were a fewнеколико more atomsатоми than somewhereнегде elseдруго.
59
137000
2000
gde ima par atoma više nego negde drugde.
02:34
Because if there had been, they would have collapsedсрушио се underиспод the gravitationalгравитационо pullповући
60
139000
3000
Da je bilo tako, urušili bi se pod gravitacionim silama
02:37
into a hugeогромно blackцрн holeрупа.
61
142000
2000
u ogromnu crnu rupu.
02:39
KeepingDrћi the universeуниверзум very, very smoothглатко at earlyрано timesпута
62
144000
3000
Održati svemir vrlo glatkim u rano doba
02:42
is not easyлако; it's a delicateделикатна arrangementaranžman.
63
147000
2000
je bio vrlo delikatan zadatak.
02:44
It's a clueпојам
64
149000
2000
To je trag
02:46
that the earlyрано universeуниверзум is not chosenизабран randomlyнасумично.
65
151000
2000
da rani svemir nje bio nasumično odabran.
02:48
There is something that madeмаде it that way.
66
153000
2000
Nešto ga je učinilo takvim.
02:50
We would like to know what.
67
155000
2000
Želeli bismo da znamo šta.
02:52
So partдео of our understandingразумевање of this was givenдато to us by LudwigLudvig BoltzmannBolzman,
68
157000
3000
Ludvig Boltcman, austrijski fizičar iz 19. veka,
02:55
an AustrianAustrijski physicistфизичар in the 19thтх centuryвек.
69
160000
3000
nam je dao delimično rešenje.
02:58
And Boltzmann'sBolzman je contributionдопринос was that he helpedпомогао us understandРазумем entropyentropija.
70
163000
3000
Boltcmanov doprinos je u tome što nam je pomogao da razumemo entropiju.
03:01
You've heardслушао of entropyentropija.
71
166000
2000
Čuli ste za entropiju.
03:03
It's the randomnessслучајност, the disorderпоремећај, the chaoticnesschaoticness of some systemsсистема.
72
168000
3000
To je nasumičnost, nered, haotičnost nekih sistema.
03:06
BoltzmannBolzman gaveдала us a formulaформула --
73
171000
2000
Boltzman nam je dao formulu,
03:08
engravedugravirani on his tombstoneнадгробни споменик now --
74
173000
2000
koja je ugravirana na njegovom nadgrobnom spomeniku,
03:10
that really quantifiesquantifies what entropyentropija is.
75
175000
2000
koja zaista objašnjava entropiju.
03:12
And it's basicallyу основи just sayingговорећи
76
177000
2000
I u osnovi nam kaže
03:14
that entropyentropija is the numberброј of waysначини
77
179000
2000
da je entropija broj načina
03:16
we can rearrangepreurediti the constituentsveliki broj birača of a systemсистем so that you don't noticeобјава,
78
181000
3000
na koji možemo da preuredimo delove sistema, tako da ne primetite,
03:19
so that macroscopicallymacroscopically it looksизглед the sameисти.
79
184000
2000
tako da on makroskopski izgleda isto.
03:21
If you have the airваздух in this roomсоба,
80
186000
2000
Na primer, vazduh u ovoj sobi,
03:23
you don't noticeобјава eachсваки individualпојединац atomатом.
81
188000
3000
ne primetite njegov svaki pojedinačni atom.
03:26
A lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija
82
191000
2000
Sklop sa niskom entropijom
03:28
is one in whichкоја there's only a fewнеколико arrangementsaranžmani that look that way.
83
193000
2000
je onaj gde postoji samo par takvih uređenja.
03:30
A highвисоко entropyentropija arrangementaranžman
84
195000
2000
Sklop sa visokom entropijom
03:32
is one that there are manyмноги arrangementsaranžmani that look that way.
85
197000
2000
je onaj gde postoji veliki broj takvih uređenja.
03:34
This is a cruciallypresudno importantважно insightна видику
86
199000
2000
To je uvid od ključne važnosti,
03:36
because it helpsпомаже us explainобјасни
87
201000
2000
jer nam pomaže da objasnimo
03:38
the secondдруго lawзакон of thermodynamicsтермодинамика --
88
203000
2000
drugi zakon termodinamike -
03:40
the lawзакон that saysкаже that entropyentropija increasesповећава се in the universeуниверзум,
89
205000
3000
zakon po kome se entropija povećava u svemiru,
03:43
or in some isolatedизолован bitмало of the universeуниверзум.
90
208000
2000
ili u izolovanom delu svemira.
03:45
The reasonразлог why entropyentropija increasesповећава се
91
210000
2000
Entropija se povećava jer
03:47
is simplyједноставно because there are manyмноги more waysначини
92
212000
3000
jednostavno ima mnogo više načina
03:50
to be highвисоко entropyentropija than to be lowниско entropyentropija.
93
215000
2000
da se postigne visoka nego niska entropija.
03:52
That's a wonderfulДивно insightна видику,
94
217000
2000
To je divan uvid,
03:54
but it leavesоставља something out.
95
219000
2000
ali nešto izostavlja.
03:56
This insightна видику that entropyentropija increasesповећава се, by the way,
96
221000
2000
Usput, uvid da se entropija povećava
03:58
is what's behindиза what we call the arrowстрелац of time,
97
223000
3000
objašnjava ono što nazivamo strelom vremena,
04:01
the differenceразлика betweenизмеђу the pastпрошлост and the futureбудућност.
98
226000
2000
razliku između prošlosti i budućnosti.
04:03
EverySvaki differenceразлика that there is
99
228000
2000
Svaka razlika
04:05
betweenизмеђу the pastпрошлост and the futureбудућност
100
230000
2000
između prošlosti i budućnosti
04:07
is because entropyentropija is increasingповећање --
101
232000
2000
postoji jer se entropija povećava -
04:09
the factчињеница that you can rememberзапамтити the pastпрошлост, but not the futureбудућност.
102
234000
3000
to što se sećate prošlosti, ali ne i budućnosti.
04:12
The factчињеница that you are bornрођен, and then you liveживи, and then you dieумрети,
103
237000
3000
To što se rađamo, živimo i umiremo,
04:15
always in that orderнаручи,
104
240000
2000
uvek tim redom,
04:17
that's because entropyentropija is increasingповећање.
105
242000
2000
je zato što se entropija povećava.
04:19
BoltzmannBolzman explainedобјаснио је that if you startпочетак with lowниско entropyentropija,
106
244000
2000
Boltcman je objasnio da ako se krene od niske entropije,
04:21
it's very naturalприродно for it to increaseповећати
107
246000
2000
prirodno je da se ona povećava.
04:23
because there's more waysначини to be highвисоко entropyentropija.
108
248000
3000
zato što postoji više načina da se postigne visoka entropija.
04:26
What he didn't explainобјасни
109
251000
2000
Ali nije objasnio
04:28
was why the entropyentropija was ever lowниско in the first placeместо.
110
253000
3000
zašto je entropija niska na početku.
04:31
The factчињеница that the entropyentropija of the universeуниверзум was lowниско
111
256000
2000
To što je entropija svemira bila niska
04:33
was a reflectionрефлексија of the factчињеница
112
258000
2000
odražava činjenicu
04:35
that the earlyрано universeуниверзум was very, very smoothглатко.
113
260000
2000
da je rani svemir bio vrlo, vrlo gladak.
04:37
We'dMi bismo like to understandРазумем that.
114
262000
2000
Hteli bismo to da razumemo.
04:39
That's our jobпосао as cosmologistsKosmolozi.
115
264000
2000
To je posao nas kosmologa.
04:41
UnfortunatelyNa žalost, it's actuallyзаправо not a problemпроблем
116
266000
2000
Nažalost, to je problem
04:43
that we'veми смо been givingдавање enoughдовољно attentionпажњу to.
117
268000
2000
kome smo posvetili malo pažnje.
04:45
It's not one of the first things people would say,
118
270000
2000
On nije jedna od prvih stvari koje biste čuli
04:47
if you askedпитао a modernмодеран cosmologistкосмолог,
119
272000
2000
ako biste pitali savremenog kosmologa,
04:49
"What are the problemsпроблеми we're tryingпокушавајући to addressАдреса?"
120
274000
2000
"Koje probleme pokušavamo da rešimo?"
04:51
One of the people who did understandРазумем that this was a problemпроблем
121
276000
2000
Jedan od ljudi koji je shvatio da je ovo problem
04:53
was RichardRichard FeynmanFejnmena.
122
278000
2000
je bio Ričard Fejnman.
04:55
50 yearsгодине agoпре, he gaveдала a seriesсерије of a bunchгомилу of differentразличит lecturesпредавања.
123
280000
2000
Pre 50 godina, održao je niz različitih predavanja.
04:57
He gaveдала the popularпопуларно lecturesпредавања
124
282000
2000
Držao je popularna predavanja
04:59
that becameпостао "The CharacterKarakter of PhysicalFizički LawZakon."
125
284000
2000
koja su postala "Lik fizičkog zakona".
05:01
He gaveдала lecturesпредавања to CaltechKal teku undergradstehnoloskog fakulteta
126
286000
2000
Držao je predavanja studentima na Kalteku
05:03
that becameпостао "The FeynmanFejnmena LecturesPredavanja on PhysicsFizika."
127
288000
2000
koja su postala "Fejnmanova predavanja o fizici."
05:05
He gaveдала lecturesпредавања to CaltechKal teku graduateдипломирани studentsстуденти
128
290000
2000
Držao je predavanja diplomcima na Kalteku
05:07
that becameпостао "The FeynmanFejnmena LecturesPredavanja on GravitationGravitacija."
129
292000
2000
koja su postala "Fejnmanova predavanja o gravitaciji"
05:09
In everyсваки one of these booksкњиге, everyсваки one of these setsсетови of lecturesпредавања,
130
294000
3000
U svim tim knjigama, tim nizovima predavanja,
05:12
he emphasizedнагласио је this puzzleпуззле:
131
297000
2000
naglašavao je ovu zagonetku:
05:14
Why did the earlyрано universeуниверзум have suchтаква a smallмали entropyentropija?
132
299000
3000
zašto je mali svemir imao tako nisku entropiju?
05:17
So he saysкаже -- I'm not going to do the accentnaglasak --
133
302000
2000
I rekao je, neću imitirati akcenat:
05:19
he saysкаже, "For some reasonразлог, the universeуниверзум, at one time,
134
304000
3000
"Iz nekog razloga, svemir je u jednom trenutku,
05:22
had a very lowниско entropyentropija for its energyенергија contentсадржај,
135
307000
3000
imao vrlo nisku entropiju u odnosu na njegovu energiju,
05:25
and sinceОд then the entropyentropija has increasedповећан.
136
310000
2000
i od tada entropija se uvećala.
05:27
The arrowстрелац of time cannotне може be completelyу потпуности understoodпримљено к знању
137
312000
3000
Strela vremena se ne može u potpunosti razumeti
05:30
untilсве док the mysteryМистерија of the beginningsпочетки of the historyисторија of the universeуниверзум
138
315000
3000
dok se misterija o početku istorijie svemira
05:33
are reducedсмањен still furtherдаље
139
318000
2000
ne svede
05:35
from speculationнагађања to understandingразумевање."
140
320000
2000
sa nagađanja na razumevanje".
05:37
So that's our jobпосао.
141
322000
2000
To je naš posao.
05:39
We want to know -- this is 50 yearsгодине agoпре, "SurelySigurno," you're thinkingразмишљање,
142
324000
2000
To je bilo pre 50 godina. Vi mislite:
05:41
"we'veми смо figuredфигуред it out by now."
143
326000
2000
"Sigurno smo do sada shvatili."
05:43
It's not trueистина that we'veми смо figuredфигуред it out by now.
144
328000
2000
Nije istina da smo do sada shvatili.
05:45
The reasonразлог the problemпроблем has gottenготтен worseгоре,
145
330000
2000
Problem je postao i teži,
05:47
ratherприлично than better,
146
332000
2000
umesto da postane lakši,
05:49
is because in 1998
147
334000
2000
jer smo 1998. godine
05:51
we learnedнаучио something crucialкључно about the universeуниверзум that we didn't know before.
148
336000
3000
saznali nešto ključno o svemiru što nismo znali ranije.
05:54
We learnedнаучио that it's acceleratingубрзава.
149
339000
2000
Saznali smo da on ubrzava.
05:56
The universeуниверзум is not only expandingширење.
150
341000
2000
Širenje je samo jedna karakteristika svemira.
05:58
If you look at the galaxyгалаксија, it's movingкретање away.
151
343000
2000
Pogledajte galaksiju i ona će se udaljavati.
06:00
If you come back a billionмилијарде yearsгодине laterкасније and look at it again,
152
345000
2000
Pogledajte je opet za milijardu godina,
06:02
it will be movingкретање away fasterбрже.
153
347000
3000
i udaljavaće se još brže.
06:05
IndividualPojedinac galaxiesгалаксије are speedingprebrzo away from us fasterбрже and fasterбрже
154
350000
3000
Pojedine galaksije ubrzavaju od nas sve brže i brže.
06:08
so we say the universeуниверзум is acceleratingубрзава.
155
353000
2000
Zato kažemo da svemir ubrzava.
06:10
UnlikeZa razliku od the lowниско entropyentropija of the earlyрано universeуниверзум,
156
355000
2000
Za razliku od niske entropije ranog svemira,
06:12
even thoughипак we don't know the answerодговор for this,
157
357000
2000
iako ne znamo odgovor na ovo pitanje,
06:14
we at leastнајмање have a good theoryтеорија that can explainобјасни it,
158
359000
2000
bar imamo dobru teoriju koja ga objašnjava,
06:16
if that theoryтеорија is right,
159
361000
2000
pod uslovom da je tačna,
06:18
and that's the theoryтеорија of darkтамно energyенергија.
160
363000
2000
a to je teorija o tamnoj energiji.
06:20
It's just the ideaидеја that emptyпразно spaceпростор itselfсам has energyенергија.
161
365000
3000
To je ideja da sam prazan prostor ima energiju.
06:23
In everyсваки little cubickubni centimetercentimetar of spaceпростор,
162
368000
3000
U svakom kubnom centrimetru svemira,
06:26
whetherда ли је or not there's stuffствари,
163
371000
2000
bilo da ima nečega ili nema,
06:28
whetherда ли је or not there's particlesчестице, matterматерија, radiationзрачење or whateverшта год,
164
373000
2000
bilo da ima čestica, materije, radijacije ili bilo čega,
06:30
there's still energyенергија, even in the spaceпростор itselfсам.
165
375000
3000
ipak ima energije, čak i u samom prostoru.
06:33
And this energyенергија, accordingу складу to EinsteinEinstein,
166
378000
2000
I ta energija, kako Ajnštajn tvrdi,
06:35
exertsnajjačih a pushпусх on the universeуниверзум.
167
380000
3000
gura svemir.
06:38
It is a perpetualstalni impulseимпулс
168
383000
2000
To je trajni impuls
06:40
that pushesгура galaxiesгалаксије apartодвојено from eachсваки other.
169
385000
2000
koji je udaljio galksije jednu od druge.
06:42
Because darkтамно energyенергија, unlikeза разлику од matterматерија or radiationзрачење,
170
387000
3000
Jer se tamna energija, za razliku materije ili radijacije,
06:45
does not diluterastvara se away as the universeуниверзум expandsпроширује.
171
390000
3000
ne razređuje kako se svemir širi.
06:48
The amountизнос of energyенергија in eachсваки cubickubni centimetercentimetar
172
393000
2000
Količina energije u svakom kubnom centimetru
06:50
remainsостаје the sameисти,
173
395000
2000
ostaje ista,
06:52
even as the universeуниверзум getsдобива biggerвеће and biggerвеће.
174
397000
2000
iako svemir postaje sve veći i veči.
06:54
This has crucialкључно implicationsпоследице
175
399000
3000
Ovo je od bitnog značaja
06:57
for what the universeуниверзум is going to do in the futureбудућност.
176
402000
3000
za ono što će svemir raditi ubuduće.
07:00
For one thing, the universeуниверзум will expandпроширити foreverзаувек.
177
405000
2000
Kao prvo, svemir će se večno širiti.
07:02
Back when I was your ageстарост,
178
407000
2000
Kada sam ja bio vaših godina
07:04
we didn't know what the universeуниверзум was going to do.
179
409000
2000
nismo znali šta će svemir uraditi.
07:06
Some people thought that the universeуниверзум would recollapserecollapse in the futureбудућност.
180
411000
3000
Neki su mislili da će se svemir urušiti u budućnosti.
07:09
EinsteinEinstein was fondDraga of this ideaидеја.
181
414000
2000
Ajnštajnu se sviđala ta ideja.
07:11
But if there's darkтамно energyенергија, and the darkтамно energyенергија does not go away,
182
416000
3000
Ali ako postoji tamna energija, i ako je trajna,
07:14
the universeуниверзум is just going to keep expandingширење foreverзаувек and ever and ever.
183
419000
3000
svemir će se prosto širiti zauvek i uvek.
07:17
14 billionмилијарде yearsгодине in the pastпрошлост,
184
422000
2000
To traje već 14 milijardi godina,
07:19
100 billionмилијарде dogпас yearsгодине,
185
424000
2000
100 milijardi psećih godina,
07:21
but an infiniteбесконачан numberброј of yearsгодине into the futureбудућност.
186
426000
3000
ali i beskonačan broj godina u budućnosti.
07:24
MeanwhileU medjuvremenu, for all intentsnamere and purposesсврхе,
187
429000
3000
U međuvremenu, za sve namere i svrhe,
07:27
spaceпростор looksизглед finiteконачан to us.
188
432000
2000
svemir nama deluje ograničeno.
07:29
SpaceProstor mayможе be finiteконачан or infiniteбесконачан,
189
434000
2000
Svemir je možda konačan ili beskonačan,
07:31
but because the universeуниверзум is acceleratingубрзава,
190
436000
2000
ali pošto ubrzava,
07:33
there are partsделови of it we cannotне може see
191
438000
2000
postoje delovi koje ne možemo da vidimo,
07:35
and never will see.
192
440000
2000
i nikada ih nećemo videti.
07:37
There's a finiteконачан regionрегион of spaceпростор that we have accessприступ to,
193
442000
2000
Imamo pristup ograničenom delu svemira,
07:39
surroundedокружен by a horizonХоризонт.
194
444000
2000
koji je okružen horizontom.
07:41
So even thoughипак time goesиде on foreverзаувек,
195
446000
2000
Tako da, iako se vreme večno pruža,
07:43
spaceпростор is limitedограничен to us.
196
448000
2000
svemir je za nas ograničen.
07:45
FinallyKonačno, emptyпразно spaceпростор has a temperatureтемпература.
197
450000
3000
Na kraju, prazan svemir ima temperaturu.
07:48
In the 1970s, StephenStiven HawkingLov sa sokolom told us
198
453000
2000
Sedamdesetih godina Stiven Hoking nam je rekao,
07:50
that a blackцрн holeрупа, even thoughипак you think it's blackцрн,
199
455000
2000
da crna rupa, iako mislite da je crna,
07:52
it actuallyзаправо emitsemituje radiationзрачење
200
457000
2000
zapravo emituje radijaciju,
07:54
when you take into accountрачун quantumквант mechanicsmehanika.
201
459000
2000
kada uzmete u obzir kvantnu mehaniku
07:56
The curvaturezakrivljenost of space-timeprostor-vremena around the blackцрн holeрупа
202
461000
3000
Zakrivljenost vremena i prostora oko crne rupe,
07:59
bringsдоноси to life the quantumквант mechanicalмеханички fluctuationfluktuacije,
203
464000
3000
stvara fluktuacije kvantne mehanike
08:02
and the blackцрн holeрупа radiateszrači.
204
467000
2000
i crna rupa emituje radijaciju.
08:04
A preciselyпрецизно similarслично calculationизрачунавање by HawkingLov sa sokolom and GaryGary GibbonsGibbons
205
469000
3000
Jako sličan proračun Hokinga i Garija Gibonsa
08:07
showedпоказао that if you have darkтамно energyенергија in emptyпразно spaceпростор,
206
472000
3000
je pokazao, da ako ima tamne energije u praznom prostoru,
08:10
then the wholeцела universeуниверзум radiateszrači.
207
475000
3000
onda ceo svemir isijava.
08:13
The energyенергија of emptyпразно spaceпростор
208
478000
2000
Energija praznog prostora
08:15
bringsдоноси to life quantumквант fluctuationsfluktuacije.
209
480000
2000
stvara kvantne fluktuacije.
08:17
And so even thoughипак the universeуниверзум will last foreverзаувек,
210
482000
2000
I iako će svemir trajati večno,
08:19
and ordinaryобичан matterматерија and radiationзрачење will diluterastvara se away,
211
484000
3000
i obična materija i radijacija će se razrediti,
08:22
there will always be some radiationзрачење,
212
487000
2000
uvek će biti neke radijacije,
08:24
some thermalTermalni fluctuationsfluktuacije,
213
489000
2000
nekih termalnih fluktuacija,
08:26
even in emptyпразно spaceпростор.
214
491000
2000
čak i u praznom prostoru.
08:28
So what this meansзначи
215
493000
2000
Dakle to znači
08:30
is that the universeуниверзум is like a boxбок of gasгасни
216
495000
2000
da je svemir kao kutija gasa
08:32
that lastsтраје foreverзаувек.
217
497000
2000
koja večno traje.
08:34
Well what is the implicationimplikacija of that?
218
499000
2000
Dakle šta to implicira?
08:36
That implicationimplikacija was studiedстудирала by BoltzmannBolzman back in the 19thтх centuryвек.
219
501000
3000
Implikacije je proučavao Boltcman u 19. veku.
08:39
He said, well, entropyentropija increasesповећава се
220
504000
3000
Rekao je da se entropija povećava
08:42
because there are manyмноги, manyмноги more waysначини
221
507000
2000
jer postoji mnogo više načina
08:44
for the universeуниверзум to be highвисоко entropyentropija, ratherприлично than lowниско entropyentropija.
222
509000
3000
da svemir ima visoku neko nisku entropiju.
08:47
But that's a probabilisticverovatni statementизјава.
223
512000
3000
Ali to je izjava o verovatnoći.
08:50
It will probablyвероватно increaseповећати,
224
515000
2000
Verovatno će se povećati,
08:52
and the probabilityвероватноћа is enormouslyенормно hugeогромно.
225
517000
2000
i verovatnoća je ogromna.
08:54
It's not something you have to worryзабринути about --
226
519000
2000
O tome ne brinite -
08:56
the airваздух in this roomсоба all gatheringокупљање over one partдео of the roomсоба and suffocatingguљi us.
227
521000
4000
da će se vazduh u sobi skupiti u jednom delu i ugušiti nas.
09:00
It's very, very unlikelyмало вероватно.
228
525000
2000
To je vrlo malo verovatno.
09:02
ExceptOsim if they lockedзакључано the doorsврата
229
527000
2000
Osim ako bi zaključali vrata
09:04
and keptчува us here literallyбуквално foreverзаувек,
230
529000
2000
i držali nas ovde bukvalno zauvek,
09:06
that would happenдесити се.
231
531000
2000
to bi se desilo.
09:08
Everything that is allowedдозвољен,
232
533000
2000
Sve što je moguće
09:10
everyсваки configurationKonfiguracija that is allowedдозвољен to be obtaineddobijena by the moleculesмолекули in this roomсоба,
233
535000
3000
svaki mogući sklop molekula u ovoj sobi,
09:13
would eventuallyконачно be obtaineddobijena.
234
538000
2000
će se vremenom ostvariti.
09:15
So BoltzmannBolzman saysкаже, look, you could startпочетак with a universeуниверзум
235
540000
3000
Bolcman je rekao, počnimo od svemira
09:18
that was in thermalTermalni equilibriumравнотежа.
236
543000
2000
koji je bio u termalnoj ravnoteži.
09:20
He didn't know about the BigVeliki BangPrasak. He didn't know about the expansionекспанзија of the universeуниверзум.
237
545000
3000
Nije znao za Veliki prasak i širenje svemira.
09:23
He thought that spaceпростор and time were explainedобјаснио је by IsaacIsak NewtonNjutn --
238
548000
3000
Mislio je da je Njutn objasnio prostor i vreme -
09:26
they were absoluteапсолутно; they just stuckзаглавити there foreverзаувек.
239
551000
2000
da su apsolutni; da jednostavno postoje večno.
09:28
So his ideaидеја of a naturalприродно universeуниверзум
240
553000
2000
Njegova ideja o prirodnom svemiru
09:30
was one in whichкоја the airваздух moleculesмолекули were just spreadширити out evenlyravnomerno everywhereсвуда --
241
555000
3000
je ona gde su molekuli vazduha jednako raspoređeni svuda -
09:33
the everything moleculesмолекули.
242
558000
2000
molekuli svega.
09:35
But if you're BoltzmannBolzman, you know that if you wait long enoughдовољно,
243
560000
3000
Ali ako ste Bolcman, znate da ako dovoljno čekate,
09:38
the randomслучајно fluctuationsfluktuacije of those moleculesмолекули
244
563000
3000
nasumične fluktuacije tih molekula
09:41
will occasionallyповремено bringдовести them
245
566000
2000
će ih povremeno dovesti
09:43
into lowerниже entropyentropija configurationsконфигурације.
246
568000
2000
u sklopove sa niskom entropijom.
09:45
And then, of courseкурс, in the naturalприродно courseкурс of things,
247
570000
2000
I naravno, po prirodnom toku,
09:47
they will expandпроширити back.
248
572000
2000
oni će se ponovo raširiti.
09:49
So it's not that entropyentropija mustмора always increaseповећати --
249
574000
2000
Nije da se entropija mora uvek uvećavati -
09:51
you can get fluctuationsfluktuacije into lowerниже entropyentropija,
250
576000
3000
fluktuacije mogu imati nižu entropiju,
09:54
more organizedорганизован situationsситуације.
251
579000
2000
organizovanije situacije.
09:56
Well if that's trueистина,
252
581000
2000
Ako je to tačno,
09:58
BoltzmannBolzman then goesиде ontoна inventизумети
253
583000
2000
Bolcman je onda izmislio
10:00
two very modern-soundingmoderni orijentisanu ideasидеје --
254
585000
2000
dve vrlo savremene ideje -
10:02
the multiverseMultiverzum and the anthropicantropiиki principleпринцип.
255
587000
3000
multiverzum i antropički princip.
10:05
He saysкаже, the problemпроблем with thermalTermalni equilibriumравнотежа
256
590000
2000
On kaže da je problem sa termalnom ravnotežom
10:07
is that we can't liveживи there.
257
592000
2000
što mi ne možemo da živimo u njoj.
10:09
RememberSeti se, life itselfсам dependsзависи on the arrowстрелац of time.
258
594000
3000
Sećate se, sam život zavisi od strele vremena.
10:12
We would not be ableу могуцности to processпроцес informationинформације,
259
597000
2000
Ne bismo mogli da obrađujemo informacije,
10:14
metabolizeprobavi, walkходати and talk,
260
599000
2000
razvijamo se, hodamo i pričamo,
10:16
if we livedживели in thermalTermalni equilibriumравнотежа.
261
601000
2000
da živimo u termalnoj ravnoteži.
10:18
So if you imagineзамислити a very, very bigвелики universeуниверзум,
262
603000
2000
Ako zamislite veoma veliki svemir,
10:20
an infinitelybeskrajno bigвелики universeуниверзум,
263
605000
2000
beskonačno veliki svemir,
10:22
with randomlyнасумично bumpingLupi into eachсваки other particlesчестице,
264
607000
2000
sa česticama koje nasumično naleću jedna na drugu,
10:24
there will occasionallyповремено be smallмали fluctuationsfluktuacije in the lowerниже entropyentropija statesдржаве,
265
609000
3000
povremeno će biti malih fluktuacija u stanjima sa niskom entropijom
10:27
and then they relaxOpusti se back.
266
612000
2000
koje će se onda ponovo opustiti.
10:29
But there will alsoтакође be largeвелики fluctuationsfluktuacije.
267
614000
2000
Ali će takođe biti velikih fluktuacija.
10:31
OccasionallyPovremeno, you will make a planetПланета
268
616000
2000
Povremeno, nastaće planeta
10:33
or a starЗвезда or a galaxyгалаксија
269
618000
2000
ili zvezda ili galaksija
10:35
or a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије.
270
620000
2000
ili sto milijardi galaksija.
10:37
So BoltzmannBolzman saysкаже,
271
622000
2000
I Bolcman kaže,
10:39
we will only liveживи in the partдео of the multiverseMultiverzum,
272
624000
3000
živećemo samo u delu multiverzuma,
10:42
in the partдео of this infinitelybeskrajno bigвелики setкомплет of fluctuatingvarira particlesчестице,
273
627000
3000
u delu tog beskonačno velikog skupa fluktuacija čestica
10:45
where life is possibleмогуће.
274
630000
2000
gde je život moguć.
10:47
That's the regionрегион where entropyentropija is lowниско.
275
632000
2000
To je deo gde je entropija niska.
10:49
Maybe our universeуниверзум is just one of those things
276
634000
3000
Možda je naš svemir samo jedna od onih stvari
10:52
that happensсе дешава from time to time.
277
637000
2000
koje se dešavaju s vremena na vreme.
10:54
Now your homeworkдомаћи задатак assignmentдодељивање
278
639000
2000
Vaš domaći zadatak
10:56
is to really think about this, to contemplateразмишљати what it meansзначи.
279
641000
2000
je da dobro razmislite o ovome i šta to znači.
10:58
CarlKarl SaganSagan onceједном famouslyфамозно said
280
643000
2000
Karl Sagan je jednom rekao,
11:00
that "in orderнаручи to make an appleјабука piepitu,
281
645000
2000
"da biste napravili pitu sa jabukama,"
11:02
you mustмора first inventизумети the universeуниверзум."
282
647000
3000
prvo morate izumiti svemir".
11:05
But he was not right.
283
650000
2000
Ali nije bio u pravu.
11:07
In Boltzmann'sBolzman je scenarioсценарио, if you want to make an appleјабука piepitu,
284
652000
3000
Po Bolcmanovom scenariju, ako hoćete da napravite pitu sa jabukama,
11:10
you just wait for the randomслучајно motionкретање of atomsатоми
285
655000
3000
samo čekate nasumično kretanje atoma
11:13
to make you an appleјабука piepitu.
286
658000
2000
da vam napravi pitu.
11:15
That will happenдесити се much more frequentlyчесто
287
660000
2000
To će se desiti mnogo češće
11:17
than the randomслучајно motionspokreti of atomsатоми
288
662000
2000
nego da vam nasumično kretanje atoma
11:19
makingстварање you an appleјабука orchardвоћњак
289
664000
2000
napravi voćnjak jabuka
11:21
and some sugarшећер and an ovenпећница,
290
666000
2000
i malo šećera i pećnicu
11:23
and then makingстварање you an appleјабука piepitu.
291
668000
2000
i onda vam napravi pitu.
11:25
So this scenarioсценарио makesчини predictionsprognoze.
292
670000
3000
Dakle ovaj scenario pravi predviđanja.
11:28
And the predictionsprognoze are
293
673000
2000
A, ona kažu
11:30
that the fluctuationsfluktuacije that make us are minimalминимално.
294
675000
3000
da su fluktuacije koje nas sačinjavaju minimalne.
11:33
Even if you imagineзамислити that this roomсоба we are in now
295
678000
3000
Čak i ako zamislite da soba u kojoj smo sada
11:36
existsпостоји and is realправи and here we are,
296
681000
2000
postoji i da je stvarna i da smo tu,
11:38
and we have, not only our memoriesсећања,
297
683000
2000
i imamo ne samo naša sećanja,
11:40
but our impressionутисак that outsideспоља there's something
298
685000
2000
već i utisak da napolju postoji nešto
11:42
calledпозвани CaltechKal teku and the UnitedUjedinjeni StatesDržava and the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije,
299
687000
4000
zvano Kaltek i Sjedinjene Države i Mlečni Put,
11:46
it's much easierлакше for all those impressionsимпресије to randomlyнасумично fluctuatevarira into your brainмозак
300
691000
3000
mnogo je lakše da ti utisci nasumično fluktuiraju u vaš mozak
11:49
than for them actuallyзаправо to randomlyнасумично fluctuatevarira
301
694000
2000
nego da zapravo nasumično fluktuiraju
11:51
into CaltechKal teku, the UnitedUjedinjeni StatesDržava and the galaxyгалаксија.
302
696000
3000
u Kaltek, Sjedinjene Države i galaksiju.
11:54
The good newsвести is that,
303
699000
2000
Dobra vest je
11:56
thereforeстога, this scenarioсценарио does not work; it is not right.
304
701000
3000
da, stoga, ovaj scenario ne radi, nije tačan.
11:59
This scenarioсценарио predictspredviđa da će that we should be a minimalминимално fluctuationfluktuacije.
305
704000
3000
Ovaj scenario predviđa da bismo trebali da budemo minimalne fluktuacije.
12:02
Even if you left our galaxyгалаксија out,
306
707000
2000
Čak i ako izostavite našu galaksiju,
12:04
you would not get a hundredсто billionмилијарде other galaxiesгалаксије.
307
709000
2000
nećete dobiti sto milijardi drugih galaksija.
12:06
And FeynmanFejnmena alsoтакође understoodпримљено к знању this.
308
711000
2000
A, Fejnman je razumeo i ovo.
12:08
FeynmanFejnmena saysкаже, "From the hypothesisхипотеза that the worldсвет is a fluctuationfluktuacije,
309
713000
4000
Rekao je, "Od pretpostavke da je svet fluktuacija,
12:12
all the predictionsprognoze are that
310
717000
2000
sva predviđanja govore,
12:14
if we look at a partдео of the worldсвет we'veми смо never seenвиђено before,
311
719000
2000
da ako pogledamo deo sveta koji nismo ranije videli,
12:16
we will find it mixedпомешан up, and not like the pieceпиеце we'veми смо just lookedпогледао at --
312
721000
2000
on će biti pomešan, a ne kao deo koji smo upravo videli -
12:18
highвисоко entropyentropija.
313
723000
2000
visoka entropija.
12:20
If our orderнаручи were dueдуе to a fluctuationfluktuacije,
314
725000
2000
Ako je naš red posledica fluktuacije,
12:22
we would not expectочекујте orderнаручи anywhereбило где but where we have just noticedПриметио it.
315
727000
2000
očekivali bismo red samo tamo gde smo ga već primetili.
12:24
We thereforeстога concludeзакључити the universeуниверзум is not a fluctuationfluktuacije."
316
729000
4000
Dakle zaključujemo da svemir nije fluktuacija".
12:28
So that's good. The questionпитање is then what is the right answerодговор?
317
733000
3000
To je dobro. Pitanje je onda šta je pravi odgovor?
12:31
If the universeуниверзум is not a fluctuationfluktuacije,
318
736000
2000
Ako svemir nije fluktuacija,
12:33
why did the earlyрано universeуниверзум have a lowниско entropyentropija?
319
738000
3000
zašto je rani svemir imao nisku entropiju?
12:36
And I would love to tell you the answerодговор, but I'm runningтрчање out of time.
320
741000
3000
I voleo bih da vam kažem odgovor, ali nestaje mi vremena.
12:39
(LaughterSmeh)
321
744000
2000
(smeh)
12:41
Here is the universeуниверзум that we tell you about,
322
746000
2000
Ovo je svemir o kojem vam mi pričamo,
12:43
versusнаспрам the universeуниверзум that really existsпостоји.
323
748000
2000
nasuprot svemiru koji zaista postoji.
12:45
I just showedпоказао you this pictureслика.
324
750000
2000
Upravo sam vam pokazao ovu sliku.
12:47
The universeуниверзум is expandingширење for the last 10 billionмилијарде yearsгодине or so.
325
752000
2000
Svemir se širi otprilike proteklilh 10 milijardi godina
12:49
It's coolingхлађење off.
326
754000
2000
Hladi se.
12:51
But we now know enoughдовољно about the futureбудућност of the universeуниверзум
327
756000
2000
Ali znamo dovoljno o budućnosti svemira
12:53
to say a lot more.
328
758000
2000
da bismo rekli mnogo više.
12:55
If the darkтамно energyенергија remainsостаје around,
329
760000
2000
Ako tamna energija ostaje prisutna,
12:57
the starsЗвездице around us will use up theirњихова nuclearнуклеарна fuelгориво, they will stop burningгорење.
330
762000
3000
zvezde oko nas će potrošiti svoje nuklearno gorivo i ugasiće se.
13:00
They will fallпасти into blackцрн holesрупе.
331
765000
2000
Urušiće se u crne rupe.
13:02
We will liveживи in a universeуниверзум
332
767000
2000
Živećemo u svemiru
13:04
with nothing in it but blackцрн holesрупе.
333
769000
2000
u kojem postoje smao crne rupe.
13:06
That universeуниверзум will last 10 to the 100 yearsгодине --
334
771000
4000
Taj svemir će trajati 10 na 100-ti godina -
13:10
a lot longerдуже than our little universeуниверзум has livedживели.
335
775000
2000
mnogo duže od našeg malog svemira.
13:12
The futureбудућност is much longerдуже than the pastпрошлост.
336
777000
2000
Budućnost je mnogo duža od prošlosti.
13:14
But even blackцрн holesрупе don't last foreverзаувек.
337
779000
2000
Ali čak ni crne rupe ne traju večno.
13:16
They will evaporateispariti,
338
781000
2000
One će ispariti
13:18
and we will be left with nothing but emptyпразно spaceпростор.
339
783000
2000
i ostaće samo prazan prostor.
13:20
That emptyпразно spaceпростор lastsтраје essentiallyУ суштини foreverзаувек.
340
785000
4000
Taj prazan prostor u suštini traje večno.
13:24
HoweverMeđutim, you noticeобјава, sinceОд emptyпразно spaceпростор givesдаје off radiationзрачење,
341
789000
3000
Ipak, primetićete, pošto prazan prostor emituje radijaciju,
13:27
there's actuallyзаправо thermalTermalni fluctuationsfluktuacije,
342
792000
2000
zapravo postoje termalne fluktuacije,
13:29
and it cyclesциклуса around
343
794000
2000
i ciklus se ponavalja;
13:31
all the differentразличит possibleмогуће combinationsкомбинације
344
796000
2000
sve moguće različite kombinacije
13:33
of the degreesстепени of freedomслобода that existпостоје in emptyпразно spaceпростор.
345
798000
3000
stepena slobode koji postoje u praznom prostoru.
13:36
So even thoughипак the universeуниверзум lastsтраје foreverзаувек,
346
801000
2000
Dakle, iako svemir traje večno,
13:38
there's only a finiteконачан numberброј of things
347
803000
2000
postoji samo ograničen broj stvari
13:40
that can possiblyмогуће happenдесити се in the universeуниверзум.
348
805000
2000
koje mogu da se dese u njemu.
13:42
They all happenдесити се over a periodраздобље of time
349
807000
2000
Sve se dešavaju tokom vremenskog perioda
13:44
equalједнак to 10 to the 10 to the 120 yearsгодине.
350
809000
3000
koji iznosi 10 na 10-ti na 120-ti godina.
13:47
So here'sево two questionsпитања for you.
351
812000
2000
Dakle, evo dva pitanja za vas.
13:49
NumberBroj one: If the universeуниверзум lastsтраје for 10 to the 10 to the 120 yearsгодине,
352
814000
3000
Prvo: ako svemir traje 10 na 10-ti na 120-ti godina,
13:52
why are we bornрођен
353
817000
2000
zašto se rađamo
13:54
in the first 14 billionмилијарде yearsгодине of it,
354
819000
3000
u njegovih prvih 14 milijardi godina,
13:57
in the warmтопло, comfortableудобан afterglowodsjaj of the BigVeliki BangPrasak?
355
822000
3000
u toplom, prijatnom odsjaju Velikog praska?
14:00
Why aren'tнису we in emptyпразно spaceпростор?
356
825000
2000
Zašto nismo u praznom prostoru?
14:02
You mightМожда say, "Well there's nothing there to be livingживи,"
357
827000
2000
Možda kažete, "Pa tamo ništa ne može da živi",
14:04
but that's not right.
358
829000
2000
ali to nije tačno.
14:06
You could be a randomслучајно fluctuationfluktuacije out of the nothingnessništavilo.
359
831000
2000
Možete biti nasumična fluktuacija iz ništavila.
14:08
Why aren'tнису you?
360
833000
2000
Zašto niste?
14:10
More homeworkдомаћи задатак assignmentдодељивање for you.
361
835000
3000
Eto vam još domaćeg zadatka.
14:13
So like I said, I don't actuallyзаправо know the answerодговор.
362
838000
2000
Kao što rekoh, ja zapravo ne znam odgovor.
14:15
I'm going to give you my favoriteомиљени scenarioсценарио.
363
840000
2000
Daću vam moj omiljeni scenario.
14:17
EitherU svakom it's just like that. There is no explanationобјашњење.
364
842000
3000
Ili je to tek tako. Ne postoji objašnjenje.
14:20
This is a brutegrubijan factчињеница about the universeуниверзум
365
845000
2000
To je okrutna činjenica o svemiru
14:22
that you should learnучи to acceptприхватити and stop askingпитајући questionsпитања.
366
847000
3000
koju treba da prihvatite i ne postavljate pitanja.
14:26
Or maybe the BigVeliki BangPrasak
367
851000
2000
Ili možda Veliki prasak
14:28
is not the beginningпочетак of the universeуниверзум.
368
853000
2000
nije početak svemira.
14:30
An eggјаје, an unbrokenpuna eggјаје, is a lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija,
369
855000
3000
Jaje, nepolomljeno jaje, je sklop niske entropije,
14:33
and yetјош увек, when we openотворен our refrigeratorfrižider,
370
858000
2000
a ipak, kada otvorimo frižider,
14:35
we do not go, "HahHah, how surprisingизненађујуће to find
371
860000
2000
ne pomislimo, "Kako je čudno da se nađe
14:37
this lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija in our refrigeratorfrižider."
372
862000
2000
ovaj sklop sa niskom entropijom u mom frižideru".
14:39
That's because an eggјаје is not a closedзатворен systemсистем;
373
864000
3000
To je zato što jaje nije zatvoren sistem;
14:42
it comesдолази out of a chickenпилетина.
374
867000
2000
nastaje iz kokoške.
14:44
Maybe the universeуниверзум comesдолази out of a universalуниверзалан chickenпилетина.
375
869000
4000
Možda svemir nastaje iz svemirske kokoške.
14:48
Maybe there is something that naturallyприродно,
376
873000
2000
Možda postoji nešto što prirodnim putem,
14:50
throughкроз the growthраст of the lawsЗакони of physicsфизика,
377
875000
3000
kroz rast zakona fizike,
14:53
givesдаје riseпораст to universeуниверзум like oursнаша
378
878000
2000
stvara svemir poput našeg
14:55
in lowниско entropyentropija configurationsконфигурације.
379
880000
2000
u sklopovima niske entropije.
14:57
If that's trueистина, it would happenдесити се more than onceједном;
380
882000
2000
Ako je to tačno, desilo bi se više puta;
14:59
we would be partдео of a much biggerвеће multiverseMultiverzum.
381
884000
3000
bili bismo deo mnogo većeg multiverzuma.
15:02
That's my favoriteомиљени scenarioсценарио.
382
887000
2000
To je moj omiljeni scenario.
15:04
So the organizersOrganizatori askedпитао me to endкрај with a boldодважан speculationнагађања.
383
889000
3000
Organizatori su me zamolili da završim sa hrabrim nagađanjem.
15:07
My boldодважан speculationнагађања
384
892000
2000
Moje hrabro nagađanje
15:09
is that I will be absolutelyапсолутно vindicatedosloboрen by historyисторија.
385
894000
3000
je da će me istorija potpuno opravdati.
15:12
And 50 yearsгодине from now,
386
897000
2000
I da će za 50 godina,
15:14
all of my currentТренутни wildдивље ideasидеје will be acceptedприхваћено as truthsистине
387
899000
3000
sve moje lude ideje biti prihvaćene kao istine
15:17
by the scientificнаучно and externalекстерно communitiesзаједнице.
388
902000
3000
od strane naučnih i ostalih udruženja.
15:20
We will all believe that our little universeуниверзум
389
905000
2000
Svi ćemo verovati da je naš mali svemir
15:22
is just a smallмали partдео of a much largerвеће multiverseMultiverzum.
390
907000
3000
samo mali deo mnogo većeg multiverzuma.
15:25
And even better, we will understandРазумем what happenedдесило at the BigVeliki BangPrasak
391
910000
3000
I još bolje, razumećemo se šta se desilo sa Velikim praskom
15:28
in termsуслови of a theoryтеорија
392
913000
2000
u pogledu teorije
15:30
that we will be ableу могуцности to compareупоредити to observationsзапажања.
393
915000
2000
koju ćemo moći da poredimo sa opažanjima.
15:32
This is a predictionпредвиђање. I mightМожда be wrongпогрешно.
394
917000
2000
To je predviđanje. Možda grešim.
15:34
But we'veми смо been thinkingразмишљање as a humanљудско raceтрка
395
919000
2000
Ali razmišljali smo kao ljudska rasa
15:36
about what the universeуниверзум was like,
396
921000
2000
o tome kakav je bio svemir,
15:38
why it cameДошао to be in the way it did for manyмноги, manyмноги yearsгодине.
397
923000
3000
zašto je postao i ostao kakav jeste tokom mnogo, mnogo godina.
15:41
It's excitingузбудљиво to think we mayможе finallyконачно know the answerодговор somedayједног дана.
398
926000
3000
Uzbudljivo je pomisliti da ćemo jednom konačno saznati odgovor.
15:44
Thank you.
399
929000
2000
Hvala vam.
15:46
(ApplauseAplauz)
400
931000
2000
(aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee