ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Neil Harbisson: I listen to color

Nil Harbison (Neil Harbisson): Ja slušam boju

Filmed:
2,994,716 views

Umetnik Nil Harbison se rodio potpuno slep za boje, ali je ovih dana, za njegovu glavu povezan jedan uređaj koji pretvara boju u zvučne frekvencije. Umesto da posmatra svet u sivim tonovima, Harbison može da čuje simfoniju boja -- i čak da sluša lica i slike.
- Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was bornрођен with a rareретко visualвизуелно conditionстање
0
1012
3179
Rođen sam sa retkim stanjem čula vida,
00:20
calledпозвани achromatopsiaachromatopsia, whichкоја is totalукупно colorбоја blindnessслепило,
1
4191
3713
ahromatopsijom, što je potpuno slepilo za boje,
00:23
so I've never seenвиђено colorбоја,
2
7904
1870
znači da nikad nisam video boju
00:25
and I don't know what colorбоја looksизглед like,
3
9774
2523
i ne znam kako boja izgleda,
00:28
because I come from a grayscaleu sivim tonovima worldсвет.
4
12297
2975
jer dolazim iz sveta sivila.
00:31
To me, the skyнебо is always grayсива,
5
15272
2660
Za mene je nebo uvek sivo,
00:33
flowersцвијеће are always grayсива,
6
17932
1852
cveće je uvek sivo,
00:35
and televisionтелевизија is still in blackцрн and whiteбео.
7
19784
2202
a televizija je još uvek crno-bela.
00:37
But, sinceОд the ageстарост of 21,
8
21986
2293
Ali, od svoje 21. godine,
00:40
insteadуместо тога of seeingвиди colorбоја, I can hearчујеш colorбоја.
9
24279
4129
mogu da čujem boje umesto da ih vidim.
00:44
In 2003, I startedпочела a projectпројекат
10
28408
2976
2003. sam započeo projekat
00:47
with computerрачунар scientistнаучник AdamAdam MontandonMontandon,
11
31384
2688
sa Adamom Montandonom, stručnjakom za kompjutere,
00:49
and the resultрезултат, with furtherдаље collaborationssaradnja
12
34072
3167
i rezultat je, u saradnji sa
00:53
with PeterPeter KeseKese from SloveniaSlovenija
13
37239
2848
Peterom Keseom iz Slovenije
00:55
and MatiasMatias LizanaLizana from BarcelonaBarcelona,
14
40087
2033
i Matijasom Lizanom iz Barselone,
00:58
is this electronicелектронски eyeоко.
15
42120
2365
ovo elektronsko oko.
01:00
It's a colorбоја sensorсензор that detectsotkriva
16
44485
2356
To je senzor za boju koji mi otkriva
01:02
the colorбоја frequencyфреквенција in frontфронт of me — (FrequencyFrekvencija soundsзвуци) —
17
46841
3583
frekvenciju boje ispred mene -- (Zvuci frekvencije)
01:06
and sendsшаље this frequencyфреквенција to a chipчип installedинсталиран
18
50424
2352
i šalje je u čip koji je instaliran
01:08
at the back of my headглава, and I hearчујеш the colorбоја in frontфронт of me
19
52776
2991
pozadi na mojoj glavi, tako da čujem boju ispred sebe
01:11
throughкроз the boneкост, throughкроз boneкост conductionprovodljivost.
20
55767
2896
pomoću provodljivosti kosti.
01:14
(FrequencyFrekvencija soundsзвуци) So, for exampleпример, if I have, like —
21
58663
3508
(Zvuci frekvencije).Tako, na primer, ovo --
01:21
This is the soundзвук of purpleљубичаста. (FrequencyFrekvencija soundsзвуци)
22
65724
2967
ovo je zvuk ljubičaste. (Zvuci frekvencije)
01:24
For exampleпример, this is the soundзвук of grassтрава. (FrequencyFrekvencija soundsзвуци)
23
68691
7418
Ovo je, na primer, zvuk trave. (Zvuci frekvencije)
01:32
This is redцрвена, like TEDTED. (FrequencyFrekvencija soundsзвуци)
24
76109
2125
Ova je crvena, kao TED. (Zvuci frekvencije)
01:34
This is the soundзвук of a dirtyпрљаво sockčarapa. (LaughterSmeh)
25
78234
4369
Ovo je zvuk prljave čarape. (Smeh)
01:38
WhichŠto is like yellowжуто, this one.
26
82603
1877
Koji je kao žuta, evo ovaj.
01:40
So I've been hearingслух colorбоја all the time for eightосам yearsгодине,
27
84480
4057
Ja već osam godina slušam boju,
01:44
sinceОд 2004, so I find it completelyу потпуности normalнормално now
28
88537
2635
od 2004. i meni je skroz u redu
01:47
to hearчујеш colorбоја all the time.
29
91172
2479
da sve vreme čujem boju.
01:49
At the startпочетак, thoughипак, I had to memorizeзапамтите the namesимена you give
30
93651
4374
U početku sam morao da pamtim ime
01:53
for eachсваки colorбоја, so I had to memorizeзапамтите the notesбелешке,
31
98025
2406
svake boje, morao sam da pamtim tonove,
01:56
but after some time, all this informationинформације
32
100431
1936
ali posle izvesnog vremena cela ova informacija
01:58
becameпостао a perceptionПерцепција.
33
102367
1993
je postala percepcija.
02:00
I didn't have to think about the notesбелешке.
34
104360
1759
Nisam morao da razmišljam o tonovima.
02:02
And after some time, this perceptionПерцепција becameпостао a feelingОсећај.
35
106119
2625
Posle nekog vremena, ova percepcija je postala osećaj.
02:04
I startedпочела to have favoriteомиљени colorsбоје,
36
108744
2006
Neke boje su mi postale omiljene
02:06
and I startedпочела to dreamсан in colorsбоје.
37
110750
1774
i počeo sam da sanjam u boji.
02:08
So, when I startedпочела to dreamсан in colorбоја is when I feltосетио
38
112524
4275
Počeo sam da sanjam u boji kada sam
02:12
that the softwareсофтвер and my brainмозак had unitedуједињени,
39
116799
2887
osetio da su se softver i moj mozak sjedinili,
02:15
because in my dreamsснове, it was my brainмозак creatingстварање
40
119686
2956
jer je moj mozak u snovima stvarao
02:18
electronicелектронски soundsзвуци. It wasn'tније the softwareсофтвер,
41
122642
2361
elektronske zvuke, a ne softver.
02:20
so that's when I startedпочела to feel like a cyborgKiborg.
42
125003
3519
Tada sam počeo da se osećam kao kiborg.
02:24
It's when I startedпочела to feel that the cyberneticKibernetski deviceуређај
43
128522
3050
Počeo sam da osećam da kibernetski uređaj
02:27
was no longerдуже a deviceуређај.
44
131572
2190
više nije bio uređaj.
02:29
It had becomeпостати a partдео of my bodyтело,
45
133762
2415
Postao je deo mog tela,
02:32
an extensionпродужење of my sensesчула,
46
136177
2465
dodatak mojim čulima
02:34
and after some time, it even becameпостао a partдео
47
138642
2626
i posle nekog vremena, postao je čak deo
02:37
of my officialзваничник imageслика.
48
141268
3527
mog zvaničnog imidža.
02:40
This is my passportpasoš from 2004.
49
144795
2346
Ovo je moj pasoš iz 2004.
02:43
You're not allowedдозвољен to appearпојавити on U.K. passportspasoša
50
147141
3085
U pasošu UK nije dozvoljena slika
02:46
with electronicелектронски equipmentопрема, but I insistedинсистирао
51
150226
2812
sa elektronskom opremom, ali sam insistirao
02:48
to the passportpasoš officeканцеларија that what they were seeingвиди
52
153038
2401
u odeljenju za pasoše da je ono što vide,
02:51
was actuallyзаправо a newново partдео of my bodyтело,
53
155439
2504
u stvari, jedan novi deo mog tela,
02:53
an extensionпродужење of my brainмозак, and they finallyконачно acceptedприхваћено me
54
157943
3520
produžetak mog mozga i na kraju su prihvatili
02:57
to appearпојавити with the passportpasoš photoфотографија.
55
161463
2511
da imam tu sliku na pasošu.
02:59
So, life has changedпромењено dramaticallyдраматично sinceОд I hearчујеш colorбоја,
56
163974
3457
Život mi se značajno promenio otkad čujem boju,
03:03
because colorбоја is almostскоро everywhereсвуда,
57
167431
2594
jer boja je svuda prisutna,
03:05
so the biggestнајвеће changeпромена for exampleпример is
58
170025
2877
pa je najveća promena, na primer,
03:08
going to an artуметност galleryгалерија, I can listen to a PicassoPicasso,
59
172902
4538
da odlaženjem u umetničku galeriju mogu da slušam Pikasa.
03:13
for exampleпример. So it's like I'm going to a concertконцерт hallдворана,
60
177440
2854
Kao da idem u koncertnu dvoranu,
03:16
because I can listen to the paintingsслике.
61
180294
2211
jer mogu da slušam slike.
03:18
And supermarketssupermarketi, I find this is very shockingшокантан,
62
182505
2461
A supermarketi, stvarno je šokantno,
03:20
it's very, very attractiveатрактивно to walkходати alongзаједно a supermarketсупер маркет.
63
184966
2950
veoma je zgodno šetati se sa kraja na kraj.
03:23
It's like going to a nightclubNoćni klub.
64
187916
1488
Kao da si u noćnim klubu.
03:25
It's fullпуна of differentразличит melodiesmelodija. (LaughterSmeh) Yeah.
65
189404
3256
Pun je raznih melodija. (Smeh). Da.
03:28
EspeciallyPosebno the aisleprolaz with cleaningчишћење productsпроизводи.
66
192660
2075
Naročito red sa sredstvima za čišćenje.
03:30
It's just fabulousсјајно. (LaughterSmeh)
67
194735
3351
Fenomenalno je. (Smeh)
03:33
AlsoTakođe, the way I dressхаљина has changedпромењено.
68
198086
2472
Način oblačenja mi se takođe promenio.
03:36
Before, I used to dressхаљина in a way that it lookedпогледао good.
69
200558
2408
Pre sam se oblačio tako da to izgleda lepo.
03:38
Now I dressхаљина in a way that it soundsзвуци good. (LaughterSmeh)
70
202966
4577
Sad se oblačim tako da to zvuči dobro. (Smeh)
03:43
(ApplauseAplauz)
71
207543
5131
(Aplauz)
03:48
So todayданас I'm dressedобучен in C majorглавни,
72
212674
2509
Danas sam se obukao u C-dur,
03:51
so it's quiteприлично a happyсрећан chordakord. (LaughterSmeh)
73
215183
3309
što je skroz srećan akord. (Smeh)
03:54
If I had to go to a funeralсахрана, thoughипак,
74
218492
1874
Kad bih morao da idem na sahranu,
03:56
I would dressхаљина in B minorминор, whichкоја would be
75
220366
2567
obukao bih se u h-mol, bila bi to
03:58
turquoisetirkiz, purpleљубичаста and orangeнаранџаста. (LaughterSmeh)
76
222933
8759
tirkizna, ljubičasta i narandžasta. (Smeh)
04:07
AlsoTakođe, foodхрана, the way I look at foodхрана has changedпромењено,
77
231692
4345
Takođe se promenio i moj način pogleda na hranu,
04:11
because now I can displayприказ the foodхрана on a plateтањир,
78
236037
3456
mogu da izložim hranu na tanjir,
04:15
so I can eatјести my favoriteомиљени songпесма. (LaughterSmeh)
79
239493
2952
pa mogu da jedem omiljenu pesmu. (Smeh)
04:18
So dependingзависно on how I displayприказ it,
80
242445
1229
Zavisi kako izlažem hranu,
04:19
I can hearчујеш and I can composeкомпонујте musicмузика with foodхрана.
81
243674
2750
mogu da komponujem muziku pomoću hrane.
04:22
So imagineзамислити a restaurantРесторан where we can have, like,
82
246424
2725
Zamislite restoran gde možemo imati
04:25
LadyDama GagaGaga saladsсалате as startersstarteri. (LaughterSmeh) I mean,
83
249149
2984
za predjelo salatu Lady Gaga. (Smeh) Mislim
04:28
this would get teenagersТинејџери to eatјести theirњихова vegetablesповрће, probablyвероватно.
84
252133
3017
da bi ovo pomoglo tinejdžerima da jedu povrće.
04:31
And alsoтакође, some RachmaninovRahmanjinova pianoклавир concertoskoncert
85
255150
3439
I takođe, Rahmanjinov koncert za klavir
04:34
as mainглавни dishesпосуђе, and some BjorkBjork or MadonnaMadona dessertsDeserti,
86
258589
3234
kao glavno jelo, a Bjork ili Madonu za desert,
04:37
that would be a very excitingузбудљиво restaurantРесторан
87
261823
3109
bio bi to veoma uzbudljiv restoran,
04:40
where you can actuallyзаправо eatјести songsпесме.
88
264932
2760
gde bi, u stvari, jeli pesme.
04:43
AlsoTakođe, the way I perceivedoživljavaju beautyлепота has changedпромењено,
89
267692
4450
Promenio se i način na koji doživljavam lepotu,
04:48
because when I look at someoneнеко, I hearчујеш theirњихова faceлице,
90
272142
4680
jer kad pogledam nekog, čujem njegovo lice,
04:52
so someoneнеко mightМожда look very beautifulЛепа but soundзвук terribleстрашно.
91
276822
5002
pa tako, neko može da izgleda jako lepo, ali da zvuči užasno.
04:57
(LaughterSmeh) And it mightМожда happenдесити се the oppositeсупротно,
92
281824
1761
(Smeh) A može da se desi i suprotno.
04:59
the other way around. So I really enjoyуживати creatingстварање, like,
93
283585
2248
Zaista uživam da stvaram
05:01
soundзвук portraitsпортрети of people.
94
285833
1729
zvučne portrete ljudi.
05:03
InsteadUmesto toga of drawingцртеж someone'sНеко је faceлице, like drawingцртеж the shapeоблик,
95
287562
3640
Umesto da nacrtam nečije lice, crtajući oblike,
05:07
I pointтачка at them with the eyeоко and I writeпиши down
96
291202
2431
ja uperim oko u njih i zapisujem
05:09
the differentразличит notesбелешке I hearчујеш, and then I createстворити soundзвук portraitsпортрети.
97
293633
3271
različite tonove koje čujem i tako stvaram zvučne portrete.
05:12
Here'sEvo some facesлица.
98
296904
1737
Evo nekih lica.
05:14
(MusicalMuzički chordsakordi)
99
298641
14527
(Muzički akordi)
05:29
Yeah, NicoleNikol KidmanKidman soundsзвуци good. (LaughterSmeh)
100
313168
3433
Da, Nikol Kidman dobro zvuči. (Smeh)
05:32
Some people, I would never relateодносе, but they soundзвук similarслично.
101
316601
3049
Neki ljudi zvuče slično, a nikad ih ne bih doveo u vezu.
05:35
PrincePrinc CharlesCharles has some similaritiesсличности with NicoleNikol KidmanKidman.
102
319650
2798
Princ Čarls ima neke sličnosti sa Nikol Kidman.
05:38
They have similarслично soundзвук of eyesочи.
103
322448
2137
Slično im zvuče oči.
05:40
So you relateодносе people that you wouldn'tне би relateодносе,
104
324585
2048
Tako povezujete ljude koje ne biste doveli u vezu,
05:42
and you can actuallyзаправо alsoтакође createстворити concertskoncerti
105
326633
3513
a možete da napravite i koncerte
05:46
by looking at the audienceпублика facesлица.
106
330146
2640
gladajući lica publike.
05:48
So I connectцоннецт the eyeоко, and then I playигра the audience'spublike facesлица.
107
332786
3096
Uključim oko i zatim odsviram lica publike.
05:51
The good thing about this is,
108
335882
1504
Ono što je dobro u vezi s ovim je,
05:53
if the concertконцерт doesn't soundзвук good, it's theirњихова faultkrivica.
109
337386
2967
da ako koncert ne zvuči dobro, to je njihova greška.
05:56
It's not my faultkrivica, because — (LaughterSmeh)
110
340353
2271
Nije moja greška -- (Smeh)
05:58
And so anotherдруги thing that happensсе дешава is that
111
342624
4307
Još jedna stvar se dešava,
06:02
I startedпочела havingимати this secondaryсекундарно effectефекат
112
346931
2877
počeo je da mi se pojavljuje sekundarni efekat,
06:05
that normalнормално soundsзвуци startedпочела to becomeпостати colorбоја.
113
349808
3330
obični zvuci su počeli da se pretvaraju u boju.
06:09
I heardслушао a telephoneтелефон toneтон, and it feltосетио greenзелен
114
353138
3761
Čuo sam telefon, činio mi se zelen,
06:12
because it soundedзвучало just like the colorбоја greenзелен.
115
356899
2326
zvučao je kao zelena boja.
06:15
The BBCBBC beepsbip, they soundзвук turquoisetirkiz,
116
359225
3298
Bipovi na BBC-u zvuče tirkizno,
06:18
and listeningслушање to MozartMozart becameпостао a yellowжуто experienceискуство,
117
362523
3127
a slušanje Mocarta postalo je žuto iskustvo,
06:21
so I startedпочела to paintбоје musicмузика and paintбоје people'sљуди voicesгласови,
118
365650
4760
pa sam počeo da slikam muziku, da slikam ljudske glasove,
06:26
because people'sљуди voicesгласови have frequenciesfrekvencije
119
370410
1943
jer ljudski glasovi imaju frekvencije
06:28
that I relateодносе to colorбоја.
120
372353
1543
koje ja povezujem sa bojama.
06:29
And here'sево some musicмузика translatedпреведено into colorбоја.
121
373896
5119
Evo malo muzike pretvorene u boju.
06:34
For exampleпример, MozartMozart, "QueenKraljica of the Night," looksизглед like this.
122
379015
5200
Na primer, Mocartova "Kraljica noći" izgleda ovako.
06:40
(MusicMuzika) Very yellowжуто and very colorfulразнобојан,
123
384215
1812
(Muzika) Veoma žuto i živopisno,
06:41
because there's manyмноги differentразличит frequenciesfrekvencije.
124
386027
2190
jer ima mnogo različitih frekvencija.
06:44
(MusicMuzika)
125
388217
2910
(Muzika)
06:48
And this is a completelyу потпуности differentразличит songпесма.
126
392143
2314
A ovo je skroz drugačija pesma.
06:50
(MusicMuzika) It's JustinJustin Bieber'sBibera "BabyBeba." (LaughterSmeh)
127
394457
3931
(Muzika) Ovo je Džastin Biberova "Baby". (Smeh)
06:54
(MusicMuzika)
128
398388
1731
(Muzika)
06:56
It is very pinkрозе and very yellowжуто.
129
400119
3570
Ovo je veoma ružičasto i žuto.
06:59
So, alsoтакође voicesгласови, I can transformпреобразити speechesgovorima into colorбоја,
130
403689
7167
Takođe i govore, kao i glasove, mogu pretvoriti u boju,
07:06
for exampleпример, these are two very well-knowndobro poznata speechesgovorima.
131
410856
3544
na primer, ovo su dva vrlo poznata govora.
07:10
One of them is MartinMartin LutherLuter King'sKraljevo "I Have A DreamSan,"
132
414400
3737
Jedan je "Ja imam san" Martina Lutera Kinga,
07:14
and the other one is HitlerHitler.
133
418137
1452
a drugi je Hitlerov.
07:15
And I like to exhibitИзложба these paintingsслике in the exhibitionИзложба hallsхале
134
419589
3476
Volim da izlažem ove slike bez natpisa
07:18
withoutбез labelsoznake, and then I askпитати people,
135
423065
2576
i onda pitam ljude:
07:21
"WhichŠto one do you preferпреферира?"
136
425641
1847
"Koja vam se više dopada?"
07:23
And mostнајвише people changeпромена theirњихова preferenceŽeljena opcija
137
427488
2265
I mnogi promene svoj izbor
07:25
when I tell them that the one on the left is HitlerHitler
138
429753
2911
kad im kažem da je ona sa leve strane Hitler,
07:28
and the one on the right is MartinMartin LutherLuter KingKralj.
139
432664
3120
a ona sa desne Martin Luter King.
07:31
So I got to a pointтачка when I was ableу могуцности to perceivedoživljavaju 360 colorsбоје,
140
435784
5739
Došao sam do tačke kada sam mogao da razlikujem 360 boja,
07:37
just like humanљудско visionвизија.
141
441523
1585
kao i ljudski vid.
07:39
I was ableу могуцности to differentiateразликовати all the degreesстепени of the colorбоја wheelточак.
142
443108
3595
Mogao sam da razlikujem sve nijanse spektralnog kruga.
07:42
But then, I just thought that
143
446703
2082
Onda sam pomislio da
07:44
this humanљудско visionвизија wasn'tније good enoughдовољно.
144
448785
3239
ljudski vid nije dovoljno dobar.
07:47
There's manyмноги, manyмноги more colorsбоје around us
145
452024
2211
Postoji mnogo, mnogo više boja oko nas
07:50
that we cannotне може perceivedoživljavaju,
146
454235
1837
nego što možemo da vidimo,
07:51
but that electronicелектронски eyesочи can perceivedoživljavaju.
147
456072
1756
ali elektronsko oko može to da zapazi.
07:53
So I decidedодлучио to continueНастави extendingпродужава се my colorбоја sensesчула,
148
457828
3729
Odlučio sam da nastavim da proširujem svoje čulo vida,
07:57
and I addedдодато infraredинфрацрвени and I addedдодато ultravioletултравиолет
149
461557
4250
dodao sam infracrvenu i ultraljubičastu
08:01
to the color-to-soundboja za zvuk scaleСкала, so now I can hearчујеш colorsбоје
150
465807
3358
u moju skalu boje i zvuka. Sad čujem boje
08:05
that the humanљудско eyeоко cannotне може perceivedoživljavaju.
151
469165
2224
koje ljudsko oko ne može da vidi.
08:07
For exampleпример, perceivinguočavanje infraredинфрацрвени is good because you can
152
471389
3447
Na primer, uočavanje infracrvene je dobro,
08:10
actuallyзаправо detectоткрити if there's movementпокрет detectorsDetektori in a roomсоба.
153
474836
4068
jer možete otkriti detektore pokreta u prostoriji.
08:14
I can hearчујеш if someoneнеко pointsбодова at me with a remoteремоте controlконтрола.
154
478904
3453
Čujem ako neko uperi u mene daljinski upravljač.
08:18
And the good thing about perceivinguočavanje ultravioletултравиолет is that
155
482357
3150
Dobra stvar oko percepcije ultraljubičaste
08:21
you can hearчујеш if it's a good day or a badлоше day to sunbathese sunиam,
156
485507
4965
je da mogu čuti da li je dobar ili loš dan za sunčanje,
08:26
because ultravioletултравиолет is a dangerousопасно colorбоја,
157
490472
2157
jer ultraljubičasta je veoma opasna boja,
08:28
a colorбоја that can actuallyзаправо killубиј us, so I think we should all have this wishжелети
158
492629
3984
boja koja nas zaista može ubiti, pa mislim da bi svi
08:32
to perceivedoživljavaju things that we cannotне може perceivedoživljavaju.
159
496613
2961
trebalo da imamo želju da uočimo stvari koje ne uočavamo.
08:35
That's why, two yearsгодине agoпре,
160
499574
1735
Zato sam pre dve godine
08:37
I createdстворено the CyborgKiborg FoundationFondacija,
161
501309
1681
stvorio Kiborg fondaciju,
08:38
whichкоја is a foundationтемељ that triesпокушава to help people
162
502990
2442
koja pokušava da pomogne ljudima
08:41
becomeпостати a cyborgKiborg, triesпокушава to encourageохрабрити people
163
505432
2697
da postanu kiborzi, da ohrabri ljude
08:44
to extendпроширити theirњихова sensesчула
164
508129
1377
da prošire svoja čula
08:45
by usingКористећи technologyтехнологија as partдео of the bodyтело.
165
509506
3071
koristeći tehnologiju kao deo tela.
08:48
We should all think that knowledgeзнање comesдолази from our sensesчула,
166
512577
3903
Svi treba da mislimo da znanje potiče iz naših čula,
08:52
so if we extendпроширити our sensesчула,
167
516480
1976
pa ako ih proširimo,
08:54
we will consequentlysamim tim extendпроширити our knowledgeзнање.
168
518456
3088
samim tim ćemo proširiti svoje znanje.
08:57
I think life will be much more excitingузбудљиво
169
521544
2793
Mislim da će život biti mnogo uzbudljiviji
09:00
when we stop creatingстварање applicationsапликације for mobileмобилни phonesтелефони
170
524337
3224
kada prestanemo da pravimo aplikacije za mobilne telefone
09:03
and we startпочетак creatingстварање applicationsапликације for our ownвластити bodyтело.
171
527561
3401
i počnemo da stvaramo aplikacije za svoja tela.
09:06
I think this will be a bigвелики, bigвелики changeпромена
172
530962
1816
Mislim da će to biti velika, velika promena
09:08
that we will see duringу току this centuryвек.
173
532778
2078
koju ćemo videti u ovom veku.
09:10
So I do encourageохрабрити you all to think about whichкоја sensesчула
174
534856
3915
Zato vas podstičem da razmislite koja biste
09:14
you'dти би like to extendпроширити.
175
538771
1419
čula voleli da proširite.
09:16
I would encourageохрабрити you to becomeпостати a cyborgKiborg.
176
540190
3173
Podstičem vas da postanete kiborg.
09:19
You won'tнеће be aloneсами. Thank you. (ApplauseAplauz)
177
543363
4648
Nećete biti sami. Hvala. (Aplauz)
09:23
(ApplauseAplauz)
178
548011
6520
(Aplauz)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee