John Green: The nerd's guide to learning everything online
Джон Ґрін: Путівник від фаната картографії: як вчитися усьому онлайн
The author of "The Fault in Our Stars" and "Paper Towns," John Green is a passionate online video maker. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by the General Drafting Company.
"General Drafting Company".
among cartography nerds,
серед фанатів картографії,
of the Catskill Mountains,
у підніжжя Катскільських гір,
if I just put it up here --
якщо я покладу мапу.
above Roscoe is Rockland, New York,
Рокленд, штат Нью-Йорк,
is the tiny town of Agloe, New York.
Аґлое, штат Нью-Йорк.
to cartographers,
дуже відоме серед картографів,
як копі-пастка.
and your map of New York
Нью-Йорку
on account of the shape of New York --
через обриси Нью-Йорку -
fake places onto their maps,
вигадані місця на свої мапи,
shows up on your map,
з'являється на вашій мапі,
that you have robbed me.
що ви пограбували мене.
of the two guys who made this map,
які уклали цю мапу.
Ренд МакНейлі видав свою мапу
at the same exact intersection
на тому ж самому перетині
in the middle of nowhere.
over at General Drafting.
були "General Drafting".
Rand McNally, and they say,
Ренду МакНейлі та заявили:
We made Agloe, New York, up.
Ми вигадали Аґлое, штат Нью-Йорк.
"No, no, no, no, Agloe is real."
"Ні-ні-ні-ні, Аґлое справжнє".
to that intersection of two dirt roads --
до того перетину двох брудних доріг -
there to be a place called Agloe --
там буде місце, під назвою Аґлое -
called Agloe, New York.
під назвою Аґлое, штат Нью-Йорк.
two houses at its peak.
два будинки на пагорбі.
irresistible metaphor to a novelist,
метафора, знахідка для романіста,
that the stuff that we write down on paper
що те, що написано на папері,
in which we're actually living,
в якому ми тепер живемо,
is called "Paper Towns".
називається "Паперові міста".
than the medium in which this happened,
ніж обставини, за яких це сталося, -
shapes our maps of the world, right?
світ формує наші мапи світу, чи не так?
is obviously going to affect our maps.
впливають на наші мапи.
interesting is the way
що спосіб,
the world changes the world.
сам змінює світ.
a different place if North were down.
Північний полюс був би розміщений внизу.
a truly different place
on opposite sides of the map.
не були б навпроти одна одної,
to show it in its actual size.
щоб відтворити її справжній розмір.
by our maps of the world.
за допомогою наших мап світу.
our personal cartographic enterprise,
наше особисте картографічне підприємство,
changes the life we lead.
змінює життя, яке ми ведемо.
secret-y Oprah's Angels network, like,
"таємної мережі Ангелів Опри", чи скажімо,
out-of-cancer sense.
за допомогою думок".
show you where you will go in your life,
й не показує вам, куди ви підете в житті,
that isn't on your personal map.
якого немає на вашій особистій мапі.
when I was a kid.
був нижче двох.
such a terrible student
was just a series of hurdles
мені лише ланцюгом перешкод,
in order to achieve adulthood.
через них, щоб стати дорослим.
to jump over these hurdles,
через них перестрибувати,
arbitrary, so I often wouldn't,
тому часто я не "стрибав".
threaten me, you know,
ви розумієте,
"going on [my] permanent record,"
"як з гори котиться",
не отримаєш гарної роботи".
or twelve years old,
або дванадцять років,
very early in the morning,
прокидалися вранці дуже рано,
one of the first things they did
вони насамперед
of clothing around their necks.
краватку, засіб для удушення.
на шию петлю,
whatever they were.
twelve year-old imagination --
дванадцятирічній уяві,
задушити самі себе -
they do each morning,
у першу чергу це -
бути щасливими.
over all of these hurdles
через усі перешкоди,
I went to this school,
я перейшов до школи
a small boarding school,
маленької школи-інтернату,
штат Алабама.
because I found myself
що я опинився
and engagement,
та захопленість,
oh-so-cool disengagement
прохолодно-стильна відстороненість
and unspectacular response
непереконливої відповіді
and compelling problems.
нездоланні проблеми.
because learning was cool.
бо навчатися було круто.
are bigger than other infinite sets,
більші за інші нескінченні множини,
and why it sounds so good to human ears.
він такий приємний для людського вуха.
was a nationalizing conflict,
конфліктом через націоналізацію.
confused with causation --
кореляцію та причинність.
on a literally daily basis.
буквально щодня.
most of them for my "job,"
ними в своїй "роботі",
upon some land, and thinking,
якоїсь землі і роздумуючи:
some more land to draw."
ще землі, які можна намалювати".
really began for me.
почалося навчання.
that didn't give up on me,
які не полишали спроб,
to have those teachers,
мати таких вчителів,
there was no reason to invest in me.
що інвестувати в мене - марна справа.
that I did in high school
я отримав у старшій школі,
inside the classroom,
відбувалося у самому класі.
outside of the classroom.
що відбувалося поза класом.
Winter Afternoons --
в зимовий день,
Of Cathedral Tunes --"
мелодії собору"
Emily Dickinson in school
Емілі Дікінсон у школі,
when I was in high school,
в старшій школі.
and I had a crush on her,
я закохався в неї по самі вуха,
поезію Емілі Дікінсон.
what opportunity cost is,
втраченої можливості,
Super Mario Kart on my couch,
на дивані грав у "Super Mario Kart",
Super Mario Kart?"
у "Super Mario Kart"?
like, six hours?" and he said,
годин шість", і він запитав:
at Baskin-Robbins those six hours,
попрацював у Баскін-Роббінс,
so in some ways,
і певним чином,
to play Super Mario Kart."
за гру "Super Mario Kart".
яка ціна втраченої можливості.
of my life got better.
мого життя ставала кращою.
вона містила більше місць.
які могли трапитися,
яке я міг отримати.
learning process,
організований навчальний процес,
there was a lot I didn't know.
багато чого я не знав.
про дослідження Кантора,
than other infinite sets,
за інші нескінченні множини,
the calculus behind that idea.
лежать в основі цієї ідеї.
втраченої можливості,
of diminishing returns.
спадання прибутковості.
learning as cartography,
як у картографії, важливо,
as arbitrary hurdles
довільні перешкоди,
and that makes you want to see more.
що спонукає тебе побачити більше.
at least some of the calculus
частину розрахунків,
навчальну спільноту
to another for college,
перейшов до іншої у коледжі,
at a magazine called "Booklist,"
в журнал "Booklist",
by astonishingly well-read people.
напрочуд начитаними людьми.
community, and it was miserable.
і це було жалюгідне відчуття.
during this two-year period.
за ці два роки.
came to identify as Muslims,
прийшли до мусульманства,
how to make atomic bombs,
creating my own hurdles,
собі встановлюю перешкоди,
instead of feeling the excitement
замість того, щоб відчувати захват
a community of people
хто навчається, спільноти людей,
in the cartographic enterprise
у картографічне підприємство,
and map the world around us.
навколишній світ та накласти його на мапу.
я зустрів цього хлопця.
just on the Internet.
тільки в Інтернеті.
a show called "The Show with Ze Frank,"
яке звалось "Шоу з Зей Франком".
into being a community learner again.
до навчальної спільноти.
про Лас-Вегас:
in the middle of a huge, hot desert.
посеред величезної пустелі.
from somewhere else --
було привезено звідкілясь -
the waterfalls.
дерева, водоспади.
as my pig that flew.
як свиня, що літає.
that surrounds this place,
яка оточує це місце,
rebuilt here, away from their histories,
відірвані від їхньої історії,
that experience them differently.
використовували їх різним чином.
even the Sphinx got a nose job.
навіть Сфінксу приставили носа.
like you're missing anything.
відчуття, що чогось бракує.
as it does to everyone else.
те саме, що й для будь-кого.
means context allows for everything:
це значить контекст дозволяє все:
акулячий риф.
of the world's greatest achievements,
одним із найбільших світових досягнень:
everyone does.
цьому місцю, і все належить йому.
I noticed most of the buildings
я зауважив, що більшість будівель
the sun back into the desert.
відбивають сонце назад у пустелю.
of yourself embedded in a place,
прикутих до місця,
пустими.
nostalgic for the days
ностальгію за часом,
the pixels in online video.
було видно пікселі.
he's also a brilliant community builder,
він - блискучий будівельник спільнот,
that built up around these videos
побудована навколо цих відео,
навчальною спільнотою.
collaboratively, and we beat him.
Зей Франка і перемогли.
on a road trip across the United States.
у подорож через усі Сполучені Штати.
at one point on the Earth,
в одній точці Землі,
point of the Earth,
точці Землі -
holding a piece of bread.
другий кусень хліба.
but they are also "learny" ideas,
але це також "навчальні" дурниці.
communities like this all over the place.
ви знайде подібні спільноти повсюди.
complaining about calculus,
які скаржаться на обчислення,
re-blogging those complaints,
які відповідають скаржникам
is interesting and beautiful,
цікаве та прекрасне.
the problem that you find unsolvable.
яку ви вважаєте нерозв'язною.
and find sub-Reddits,
знайти такі підрозділи,
"Запитай науку",
who are in these fields
які працюють у відповідних сферах,
до абсолютно дурних.
communities of learners
навчальні спільноти ті,
right now are on YouTube,
прямо зараз на YouTube.
the YouTube page resembles a classroom.
у багатьох сенсах нагадує клас.
the world about physics:
is the last fundamental piece
бозон Гіґґса - останню фундаментальну частину
to be discovered experimentally.
елементарних частинок.
why was the Higgs boson
чому бозон Гіґґса
like electrons and photons and quarks,
як-от електронами, протонами чи кварками,
back then in the 1970s?
відкрили тоді, в 1970-тих?
is an excitation in the electron field,
збудженням в електронному полі,
which is an excitation
яка є збудженням
plays an integral role
відіграє ключову роль
helps explain why it's so weak.
чому вона така слабка.
in a later video,
в іншому відео,
confirmed in the 1980s, in the equations,
підтвердили в 1980-тих,
with the weak force, that until now
зі слабкою взаємодією.
its actual and independent existence.
її актуальності та незалежного існування.
talking about World War I:
розказуючи про Першу світову війну:
of course the assassination in Sarajevo
звичайно, було вбивство в Сараєві
Франца Фердинанда
nationalist named Gavrilo Princip.
націоналістом на ім'я Гаврило Принцип.
of the twentieth century began
двадцятого століття розпочалася
wasn't particularly well-liked
особливим улюбленцем
now that is a mustache!
Франца Йосифа. Оце так вуса!
to issue an ultimatum to Serbia,
що Австрія оголосила ультиматум Сербії,
but not all, of Austria's demands,
але не всі, вимоги Австрії,
war against Serbia.
оголосила війну Сербії.
with the Serbs, mobilized its army.
з Сербією, мобілізувала свою армію.
an alliance with Austria,
в союзі з Австрією,
чого Росія не зробила.
mobilized its own army,
власну армію,
cemented an alliance with the Ottomans,
закріпила союз з Османською імперією,
because, you know, France.
тому що, ви розумієте, це ж Франція.
and world history
to learn through YouTube.
за допомогою YouTube.
абстрактну математику.
in math class yet again,
на уроці математики,
ходити туди щодня.
the sums of infinite series.
суми нескінченних рядів.
but they somehow manage to ruin it anyway.
все одно примудряються її зіпсувати.
infinite series in the curriculum.
потрапили в шкільну програму.
for distraction, you're doodling
відволіктися ви малюєте
the plural of "series" should be
написати іменник "series" (ряди)
"seriese," "seriesen," and "serii?"
"seriese," "seriesen," та "serii?"
changed: one "serie," or "serum,"
один "serie" чи "serum",
should be "shoop."
буде "ві́вець".
approaches one, is useful if, say,
наближаючись до 1, корисна коли
хвіст попереднього:
baby elephant, dog-sized elephant,
дитинча слона, слон завбільшки з собаку,
down to Mr. Tusks and beyond.
Таскса [із коміксів] та далі.
of elephants in a line,
нескінченну множину слонів в ряду,
a single notebook page.
на одній сторінці блокнота.
from "Smarter Every Day,"
з "Розумніший щодня",
of angular momentum,
збереження моменту імпульсу,
Welcome back to "Smarter Every Day."
Ласкаво просимо до "Розумніший щодня".
almost always land on their feet.
майже завжди приземляються на лапи.
there's a very complex answer.
відповідь дуже складна.
це питання:
to feet-down in a falling reference frame,
на "лапами донизу" за час падіння,
of angular momentum?
збереження моменту імпульсу?
of these videos have in common:
мають дещо спільне:
a million views on YouTube.
півмільйона переглядів на YouTube.
not in classrooms,
в класних кімнатах,
of the communities of learning
навчальних спільнот,
is like a classroom to me,
для мене наче клас,
because here is the instructor --
тому що ось наставник -
here's the instructor,
ось наставник,
are the students,
have a very bad reputation
мають дуже погана репутацію
for these channels,
коментарі на цих каналах,
the subject matter,
цікавляться темою предмету,
that are about the subject matter,
по суті справи,
answering those questions.
на ті питання.
that the page in which I'm talking to you
так, що сторінка, де я читаю лекції,
talking to you is on the exact same page
лекцію, та сама сторінка,
and active way in the conversation.
та активним чином у розмову.
I get to participate with you.
взаємодію з вами.
whether it's world history,
чи це світова історія,
or whatever it is.
and the sort of genres of the Internet
інструменти та можливості Інтернету,
for intellectual engagement,
для інтелектуальних зустрічей,
and other Internet conventions --
з мемами та іншими інтернет-звичаями.
Винайшов числення".
criticizing industrial capitalism:
який засуджує індустріальний капіталізм:
the Good of humanity.
це не царство людяності.
of savage, destructive nihilism."]
дикого, руйнівного нігілізму".]
what she says ... yeah.
що вона говорить...
що ці місця,
for a new generation of learners,
новими поколіннями учнів,
the kind of cartographic communities
як-от картографічні спільноти,
and then again when I was in college.
у старшій школі, в коледжі.
these communities
знаходив такі спільноти,
to a community of learners,
навчальним спільнотам
to be a learner even in my adulthood,
учнем навіть у дорослому віці.
is something reserved for the young.
це щось, призначене для зовсім юних.
познайомили мене
that I didn't know before.
in the Enlightenment,
салонів Просвітництва,
мріємо:
a part of that,
частиною того,
at Dorothy Parker's jokes."
над жартами Дороті Паркер".
exist, they still exist.
такі місця існують, вони все ще існують.
where old men fear to tread.
куди старші чоловіки бояться ступити.
we invented Agloe, New York, in the 1960s,
придумали Аґлое, штат Нью-Йорк, у 60-тих,
we were just getting started.
це був усього-на-всього початок.
ABOUT THE SPEAKER
John Green - WriterThe author of "The Fault in Our Stars" and "Paper Towns," John Green is a passionate online video maker.
Why you should listen
John Green is the author of Looking for Alaska, An Abundance of Katherines, Paper Towns, and The Fault in Our Stars. He is also the coauthor, with David Levithan, of Will Grayson, Will Grayson.
In 2007, Green and his brother Hank ceased textual communication and began to talk primarily through videoblogs posted to YouTube. The videos spawned a community of people called nerdfighters who fight for intellectualism and to decrease the overall worldwide level of suck. (Decreasing suck takes many forms: Nerdfighters have raised hundreds of thousands of dollars to fight poverty in the developing world; they also planted thousands of trees around the world in May of 2010 to celebrate Hank’s 30th birthday.) Although they have long since resumed textual communication, John and Hank continue to upload two videos a week to their YouTube channel, vlogbrothers. Their videos have been viewed more than 500 million times, and their channel is one of the most popular in the history of online video.
John Green | Speaker | TED.com