Daniel Susskind: 3 myths about the future of work (and why they're not true)
Деніел Сасскінд: Три міфи про майбутнє роботи (і чому вони несправедливі)
Daniel Susskind explores the impact of technology, particularly artificial intelligence, on work and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
has been spreading lately,
через автоматизацію,
that are unfolding
there will be significant change.
що на нас очікують значні зміни.
is what that change will look like.
is both troubling and exciting.
принесуть і турботи, і натхнення.
unemployment is real,
небезпідставна,
how I came to that conclusion,
our vision of this automated future.
наше розуміння роботизованого майбутнього.
on our television screens,
descends on the workplace
human beings from particular tasks,
виконуватимуть машини,
substitute for human beings.
просто замінити людину.
and more important.
human beings directly,
or more efficient at a particular task.
і корисними для певних завдань.
to navigate on unfamiliar roads.
на невідомих дорогах.
computer-assisted design software
програмне забезпечення
more complicated buildings.
just complement human beings directly.
можливостей не тільки безпосередньо,
and it does this in two ways.
причому двома способами.
of the economy as a pie,
makes the pie bigger.
incomes rise and demand grows.
ростуть прибуток і потреби.
the size it was 300 years ago.
ніж 300 років тому.
from tasks in the old pie
у старому пирогу,
in the new pie instead.
doesn't just make the pie bigger.
не просто робить пиріг більшим.
the ingredients in the pie.
their income in different ways,
заробіток на різні речі,
across existing goods,
знайомих товарів
for entirely new goods, too.
new roles have to be filled.
заповнення нових вакансій.
most people worked on farms,
працювала на фермах,
from tasks in the old bit of pie
у старому шматку пирога,
in the new bit of pie instead.
в новому шматку.
complementarities,
принципом компліментарності,
to capture the different way
схоплене те,
helps human beings.
two forces at play:
that harms workers,
яка шкодить робітникам,
that do the opposite.
що є корисним.
making a medical diagnosis
визначення діагнозу
at a fleeting glimpse have in common?
that until very recently,
couldn't readily be automated.
can be automated.
have driverless car programs.
використовують програми автопілота.
that can diagnose medical problems.
проблем зі здоров'ям.
that can identify a bird
on the part of economists.
виявилися недалекоглядними.
they were wrong is very important.
міфу про інтелект –
have to copy the way
were trying to figure out
to automate a task
how it was they performed a task,
for a machine to follow.
intelligence at one point, too.
і в штучному інтелекті.
on artificial intelligence and the law
зі штучного інтелекту і права
системою «Butterworths»
commercially available
доступну на комерційній основі
в юриспруденції.
a cool screen design at the time.
це був крутий дизайн.
in the form of two floppy disks,
genuinely were floppy,
as the economists':
як у економістів:
how it was she solved a legal problem,
можна вирішити правову проблему,
in a set of rules for a machine to follow.
на алгоритм для машини.
could explain themselves in this way,
може щось пояснити у такий спосіб,
and they could be automated.
їх можна автоматизувати.
can't explain themselves,
чогось не може пояснити таким чином,
and they're thought to be out reach.
і вважають, що їх не можна автоматизувати.
distinction is widespread.
дуже розповсюджена.
that are predictable or repetitive,
прогнозовані чи повторювані завдання,
different words for routine.
that I mentioned at the start.
які я навів на початку.
of nonroutine tasks.
нешаблонних завдань.
how she makes a medical diagnosis,
як він визначає діагнози,
to give you a few rules of thumb,
декількома правилами,
creativity and judgment and intuition.
творчості, оцінки, інтуїції.
very difficult to articulate,
would be very hard to automate.
буде важко автоматизувати.
in writing a set of instructions
it's simply going to be wrong.
in data storage capability
обробки і зберігання даних,
routine-nonroutine distinction
шаблонна-нешаблонна відмінність
of making a medical diagnosis.
як медики визначають діагноз.
announced they'd developed a system
заявила про розробку системи,
whether or not a freckle is cancerous
or the intuition of a doctor.
спосіб мислення чи інтуїцію лікаря.
nothing about medicine at all.
a pattern recognition algorithm
алгоритм розпізнавання патернів,
between those cases
in an unhuman way,
не так, як людина,
of more possible cases
to review in their lifetime.
проаналізувати і за життя.
how she'd performed the task.
як він виконує це завдання.
who dwell upon that the fact
aren't built in our image.
не побудовані за зразком людини.
on the US quiz show "Jeopardy!" in 2011,
в американській вікторині «Jeopardy!»
human champions at "Jeopardy!"
переможців-чоловіків.
by the philosopher John Searle
статтю філософа Джона Серля
Doesn't Know It Won on 'Jeopardy!'"
що виграв вікторину «Jeopardy!»».
let out a cry of excitement.
to say what a good job it had done.
щоб похвалитися, який він розумник.
that those human contestants played,
копіювати своїх суперників,
about human intelligence,
розуміння людського інтелекту,
on automation than it was in the past.
для автоматизації, аніж раніше.
perform tasks differently to human beings,
are currently capable of doing
might be capable of doing in the future.
of technological progress,
known as the lump of labor fallacy.
the lump of labor fallacy
незмінності обсягу праці
of labor fallacy fallacy,
щодо незмінності обсягу праці.
is a very old idea.
стара.
who gave it this name in 1892.
Девід Шлосс у 1892 році.
to come across a dock worker
a machine to make washers,
щоб робити шайби,
that fasten on the end of screws.
які одягають на гвинти.
felt guilty for being more productive.
що продуктивність його праці зросла.
we expect the opposite,
чекаємо на протилежне,
for being unproductive,
через меншу продуктивність,
on Facebook or Twitter at work.
пересидів у Фейсбуці чи Твіттері.
for being more productive,
продуктивність праці зросла,
"I know I'm doing wrong.
«Я знаю, погано
some fixed lump of work
this machine to do more,
and became more productive,
зросла продуктивність,
demand for washers would rise,
а попит на них зрости,
for his pals to do.
"the lump of labor fallacy."
помилкою щодо обсягу праці.
about the lump of labor fallacy
про майбутнє професій,
of all types of work.
помилку щодо обсягу праці.
out there to be divided up
який слід поділити
making the original lump of work smaller,
початковий обсяг роботи меншим,
gets bigger and changes.
і змінюється якісно.
that technological progress
New tasks have to be done.
Виникають нові завдання.
to perform those tasks.
можуть виконати люди.
might get bigger and change,
і якісно змінитися,
the extra lump of work themselves.
rather than complement human beings,
to the task of driving a car.
directly complement human beings.
human beings better drivers.
human beings from the driving seat,
з водійських місць,
rather than complement human beings,
driverless cars more efficient,
більш ефективними,
that I mentioned as well.
додаткові можливості, які я згадував.
will fall on goods that machines,
пов'язаними з товарами,
are best placed to produce.
to do the new tasks that have to be done.
для виконання нових завдань.
isn't demand for human labor.
не те саме, що попит на робочу силу.
in all these complemented tasks,
у виконанні додаткових завдань,
that becomes less likely.
і бути кращими за них стає все важче.
upon this balance between two forces:
від співвідношення двох сил:
that harms workers
яка шкодить робітникам,
that do the opposite.
що є корисним.
has fallen in favor of human beings.
було на користь людей.
machine substitution,
заміна людей машинами,
of tasks performed by human beings.
що виконуються людьми.
are currently capable of
to draw to a polite stop
winds of complementarity
of task encroachment
у сфери людських завдань
the force of machine substitution,
those helpful complementarities too.
of that troubling future.
що нас непокоїть.
on tasks performed by human beings,
які зараз виконують люди,
of machine substitution,
of machine complementarity.
людини й машини.
falls in favor of machines
зміщується на користь машин,
because I don't think we're there yet,
що ми ще не дійшли,
that this is our direction of travel.
this is a good problem to have.
що це корисна проблема.
one economic problem has dominated:
домінувала одна економічна проблема:
large enough for everyone to live on.
настільки, щоб вистачало всім.
of the first century AD,
for everyone in the world,
on or around the poverty line.
на тисячу років уперед,
economic growth has taken off.
набирає оберти економічний ріст.
slices of the pie today,
at two percent,
буде далі зростати на два відсотки,
at a more measly one percent,
буде рости лише на один відсоток,
will be twice as rich as us.
будуть удвічі багатшими за нас.
that traditional economic problem.
цю традиційну економічну проблему.
if it does happen,
якщо воно дійсно трапиться,
a symptom of that success,
how to make the pie bigger --
як зробити пиріг більшим –
that everyone gets a slice.
solving this problem won't be easy.
вирішити цю проблему буде важко.
at the economic dinner table,
or even without work,
how they get their slice.
of discussion, for instance,
of universal basic income
безумовного базового доходу
and in Finland and in Kenya.
that's right in front of us,
яка постає перед нами, –
generated by our economic system
що виробляються економічною системою,
our traditional mechanism
us to think in very different ways.
зміни нашого способу мислення.
about what ought to be done,
про те, що слід робити,
that this is a far better problem to have
мати цю проблему,
our ancestors for centuries:
переслідувала наших предків:
big enough in the first place.
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Susskind - EconomistDaniel Susskind explores the impact of technology, particularly artificial intelligence, on work and society.
Why you should listen
Daniel Susskind is the co-author, with Richard Susskind, of the best-selling book, The Future of the Professions, and a Fellow in Economics at Balliol College, Oxford University. He is currently finishing his latest book, on the future of work. Previously, he worked in the British Government -- as a policy adviser in the Prime Minister's Strategy Unit, as a policy analyst in the Policy Unit in 10 Downing Street, and as a senior policy adviser in the Cabinet Office. Susskind received a doctorate in economics from Oxford University and was a Kennedy Scholar at Harvard University.
Daniel Susskind | Speaker | TED.com