ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

ڈیمین پالن: سمندری پانی سے معدنیات کی کان کنی

Filmed:
1,002,297 views

دنیا کو صاف پانی کی ضرورت ہے، اور وہ بھی ذیادہ سے ذیادہ، ہم اسے سمندر سے حاصل کر رہے ہیں، اس کی نمک ربائی کر رہے ہیں، اور اسے پی رہے ہیں-‏ مگر اس کھارے پانی کا کیا کریں جو پیچھے رہ جاتا ہے؟
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateتعاون with bacteriaبیکٹیریا.
0
312
2138
میں بیکٹیریا پر کام کرتا ہوں
00:18
And I'm about to showدکھائیں you
1
2450
882
اور میں آپ کو دکھانے لگا ہوں
00:19
some stop-motionسٹاپ تحریک footageفوٹیج that I madeبنا دیا recentlyحال ہی میں
2
3332
2180
ایک فلم کے کچھ حصّے جو میں نے حال ہی میں بنا‍‌ئی ہے
00:21
where you'llتم کرو گے see bacteriaبیکٹیریا accumulatingجمع mineralsمعدنیات
3
5512
2234
جہاں آپ بیکٹیریا کو معدنیات جمع کرتے ہوئے دیکھیں گے
00:23
from theirان کے environmentماحول
4
7746
1550
اپنے ماحول سے
00:25
over the periodمدت of an hourگھنٹہ.
5
9296
1934
ایک گھنٹے کے دوران-
00:27
So what you're seeingدیکھ رہا ہے here
6
11230
1365
آپ یہاں دیکھ رہے ہیں کہ
00:28
is the bacteriaبیکٹیریا metabolizingmetabolizing,
7
12595
2218
بیکٹیریا کیمیائی تبدیلی لارہے ہیں،
00:30
and as they do so
8
14813
1199
اور جب وہ ایسا کرتے ہیں تو
00:31
they createبنانا an electricalبجلی chargeچارج.
9
16012
1606
وہ برقی چارج بناتے ہیں-
00:33
And this attractsکی دلچسپی metalsدھاتیں
10
17618
2333
اور یہ دھاتوں کو اپنی طرف کھینچتا ہے
00:35
from theirان کے localمقامی environmentماحول.
11
19951
2167
اپنے مقامی ماحول سے-
00:38
And these metalsدھاتیں accumulateجمع as mineralsمعدنیات
12
22118
2917
اور یہ دھاتیں معدنیات کے طور پر جمع ہوتی ہیں
00:40
on the surfaceسطح of the bacteriaبیکٹیریا.
13
25035
1917
بیکٹیریا کی سطح پر-
00:42
One of the mostسب سے زیادہ pervasiveوسیع problemsمسائل
14
26952
2167
بہت گھمبیر مسائل میں سے ایک مسئلہ
00:45
in the worldدنیا todayآج for people
15
29119
1749
اس دنیا میں لوگوں کے لۓ
00:46
is inadequateناکافی accessرسائی
16
30868
1417
ناکافی رسائی ہے
00:48
to cleanصاف drinkingپینے waterپانی.
17
32285
1751
پینے کے صاف پانی تک
00:49
And the desalinationداسالاناشن processعمل
18
34036
1666
اور نمک ربائی کا عمل
00:51
is one where we take out saltsنمکیات.
19
35702
1784
وہ ہے جس میں ہم نمکیات پانی میں سے نکالتے ہیں-
00:53
We can use it for drinkingپینے and agricultureزراعت.
20
37486
2515
اس کو ہم پینے اور زراعت کے لۓ استعمال کر سکتے ہیں-
00:55
Removingہٹا رہا ہے the saltsنمکیات from waterپانی --
21
40001
2085
پانی میں سے نمکیات نکالنا --
00:57
particularlyخاص طور پر seawaterسمندریٹر --
22
42086
1261
بالخصوص سمندری پانی سے --
00:59
throughکے ذریعے reverseریورس osmosisعثموساس
23
43347
1604
'ریورس اسموسس' کے ذریعے
01:00
is a criticalاہم techniqueتکنیک
24
44951
1318
ایک اہم تکنیک ہے
01:02
for countriesممالک who do not have accessرسائی to cleanصاف drinkingپینے waterپانی
25
46269
3232
ان ملکوں کے لۓ جن کو صاف پانی تک رسائی نہیں ہے
01:05
around the globeدنیا.
26
49501
1119
دنیا بھر میں-
01:06
So seawaterسمندریٹر reverseریورس osmosisعثموساس
27
50620
1464
سمندری پانی کا ' ریورس اسموسس'
01:07
is a membrane-filtrationجھلی تطہیر technologyٹیکنالوجی.
28
52084
2167
جھلی کے ذریعے صفائی کی ٹیکنالوجی ہے-
01:10
We take the waterپانی from the seaسمندر
29
54251
2570
ہم سمندر سے پانی لیتے ہیں
01:12
and we applyلاگو کریں pressureدباؤ.
30
56821
1531
اور اس پر دباؤ ڈالتے ہیں -
01:14
And this pressureدباؤ forcesافواج the seawaterسمندریٹر
31
58352
2924
اور یہ دباؤ سمندری پانی کو
01:17
throughکے ذریعے a membraneجھلی.
32
61276
1300
جھلی سے گزارتا ہے-
01:18
This takes energyتوانائی,
33
62576
1435
اس پر قوت صرف ہوتی ہے،
01:19
producingپیداوار cleanصاف waterپانی.
34
64011
2532
صاف پانی بنانے میں-
01:22
But we're alsoبھی left with a concentratedتوجہ مرکوز saltنمک solutionحل, or brineسمدر.
35
66543
3701
لیکن ہمارے پاس گاڑھا نمکین سیال یا کھاری محلول بھی رہ جاتا ہے-
01:26
But the processعمل is very expensiveمہنگا
36
70244
1413
مگر یہ عمل خاصہ مہنگا ہے
01:27
and it's cost-prohibitiveبلند for manyبہت countriesممالک around the globeدنیا.
37
71657
2634
اور دنیا بھر کے کئ ملکوں کے لۓ اسکی لاگت اسے کرنے میں مانع ہے-
01:30
And alsoبھی, the brineسمدر that's producedتیار
38
74291
1782
اور اس سے جو کھاری محلول بنتا ہے
01:31
is oftentimesبار just pumpedپمپ لایا back out into the seaسمندر.
39
76073
2884
وہ اکثر اوقات سمندر میں واپس پھینک دیا جاتا ہے-
01:34
And this is detrimentalمضر to the localمقامی ecologyماحولیات
40
78957
2548
اور یہ مقامی ماحولیات کے لۓ نقصان دہ ہے
01:37
of the seaسمندر areaرقبہ that it's pumpedپمپ لایا back out into.
41
81505
2435
ان سمندری علاقوں میں جہاں یہ واپس پھینکا جاتا ہے-
01:39
So I work in Singaporeسنگاپور at the momentلمحہ,
42
83940
2016
آج کل میں سنگاپور میں کام کرتا ہوں،
01:41
and this is a placeجگہ that's really a leadingمعروف placeجگہ
43
85956
2767
اور یہ جگہ سچ میں سب سے آگے ہے
01:44
for desalinationداسالاناشن technologyٹیکنالوجی.
44
88723
2001
نمک ربائی کی ٹیکنالوجی میں-
01:46
And Singaporeسنگاپور proposesسرمایہ کاری کی دعوت by 2060
45
90724
2550
اور سنگاپور کی تجویز ہے کہ وہ 2060 تک
01:49
to produceپیدا [900] millionدس لاکھ litersلیٹر perفی day
46
93274
3099
یومیہ 900 ملین لیٹر
01:52
of desalinatedداسالاناٹید waterپانی.
47
96373
1833
نمک سے پاک پانی بناۓ-
01:54
But this will produceپیدا an equallyبرابر massiveبڑے پیمانے پر amountرقم
48
98206
3350
مگر یہ اتنی ہی بڑی مقدار میں
01:57
of desalinationداسالاناشن brineسمدر.
49
101556
1753
نمک ربائی والا کھاری محلول بھی بناۓ گا-
01:59
And this is where my collaborationاشتراک with bacteriaبیکٹیریا comesآتا ہے into playکھیلنا.
50
103309
3198
اور یہاں میرا بیکٹیریا سے متعلقہ کام شروع ہوتا ہے-
02:02
So what we're doing at the momentلمحہ
51
106507
1949
ہم اس وقت جو کام کر رہے ہیں
02:04
is we're accumulatingجمع metalsدھاتیں
52
108456
2666
وہ دھاتیں جمع کرنا ہے
02:07
like calciumکیلشیم, potassiumپوٹاشیم and magnesiumمیگنیشیم
53
111122
1984
جیسے کیلشیم، پوٹاشیم اور میگنیشئم
02:09
from out of desalinationداسالاناشن brineسمدر.
54
113106
2234
نمک ربائی والے کھاری محلول میں سے-
02:11
And this, in termsشرائط of magnesiumمیگنیشیم
55
115340
2282
اور یہ میگنیشئم
02:13
and the amountرقم of waterپانی that I just mentionedذکر کیا,
56
117622
2550
پانی کی مقدار جس کا میں نے ابھی ذکر کیا تھا،
02:16
equatesمترادف to a $4.5 billionارب
57
120172
2950
کے لحاظ سے 4.5 بلین ڈالرکی ہے
02:19
miningکان کنی industryصنعت for Singaporeسنگاپور --
58
123122
2399
سنگاپور کی کان کنی صنعت کے لیے --
02:21
a placeجگہ that doesn't have any naturalقدرتی resourcesوسائل.
59
125537
2534
ایسی جگہ جہاں کوئی قدرتی وسائل نہیں ہیں-
02:23
So I'd like you to imageتصویر a miningکان کنی industryصنعت
60
128071
2650
تو میں چاہوں گا کہ آپ کان کنی کی ایسی صنعت کو تصور کریں
02:26
in a way that one hasn'tنہیں ہے existedوجود before;
61
130721
2089
اس طرح کہ وہ اس سے پہلے موجود ہی نہ تھی؛
02:28
imagineتصور a miningکان کنی industryصنعت
62
132810
2166
تصور کریں کان کنی کی ایک صنعت
02:30
that doesn't mean defilingخراب کرنا the Earthزمین;
63
134976
2267
جس کا مقصد زمین کو خراب کرنا نہیں ہے؛
02:33
imagineتصور bacteriaبیکٹیریا helpingمدد us do this
64
137243
2111
تصور کریں کہ بيکٹیریا اس میں ہمیں مدد دے رہے ہیں
02:35
by accumulatingجمع and precipitatingسلوواکیہ
65
139354
3472
جمع کر کے اور تيز‌حرکت کرکے
02:38
and sedimentingسادامانٹنگ mineralsمعدنیات
66
142826
2417
اور معدنیات تہ نشین کر کے
02:41
out of desalinationداسالاناشن brineسمدر.
67
145243
1849
نمک ربائی والے کھاری محلول سے-
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
اور آپ جو یہاں دیکھ سکتے ہیں
02:44
is the beginningشروع of an industryصنعت in a testٹیسٹ tubeنالی,
69
148510
2482
وہ ایک صنعت کی شروعات ہے تجرباتی طور پر،
02:46
a miningکان کنی industryصنعت that is in harmonyہم آہنگی with natureفطرت.
70
150992
3350
ایک کان کنی کی صنعت جو کہ قدرت سے ہم آہنگ ہے-
02:50
Thank you.
71
154342
1351
شکریہ-
02:51
(Applauseمرحبا)
72
155693
3632
(تالیاں)
Translated by Umar Nisar
Reviewed by Fahad Zaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee