TEDxPhoenix
Kelli Anderson: Design to challenge reality
Filmed:
Readability: 4.1
364,850 views
Kelli Anderson shatters our expectations about reality by injecting humor and surprise into everyday objects. At TEDxPhoenix she shares her disruptive and clever designs.
(Filmed at TEDxPhoenix.)
Kelli Anderson - Artist, designer
From wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences. Full bio
From wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
I'm Kelli Anderson.
0
51
1972
我是凯莉·安德森。
00:19
I work as an artist and designer.
1
2573
2113
我是艺术家和设计师。
00:21
And I like to try to find
the hidden talents of everyday things.
the hidden talents of everyday things.
2
4710
4186
我想尝试发现
日常物品中隐藏的闪光点。
日常物品中隐藏的闪光点。
00:25
So before I get started,
3
9354
1480
在我开始之前,
00:27
I want to show you a fast smattering
of some examples of what I do.
of some examples of what I do.
4
10858
3972
我想先快速展示一下
我的所做的一些东西。
我的所做的一些东西。
00:32
But this talk today
is really less about what I make
is really less about what I make
5
15877
2618
我所做的东西并不是很重要,
00:35
and is more about why I make these things.
6
18519
2408
重要的是为什么我做这些东西。
00:38
So, I get to tinker
with everyday experiences.
with everyday experiences.
7
22172
3502
我可以把玩日常经历。
00:43
As we go through our everyday lives,
8
26809
1851
在我们的日常生活中,
00:45
visual and experiential things
exert this invisible authority
exert this invisible authority
9
28684
4061
视觉和感官无时无刻的
控制着我们的大脑。
00:49
over our brains at all times.
10
32769
2401
00:51
And they yield this power
in subtle and sneaky ways.
in subtle and sneaky ways.
11
35194
2572
它们微妙而隐秘地工作。
00:54
So visuals, for example, speak volumes
through these teeny, tiny details,
through these teeny, tiny details,
12
38195
4804
视觉,打个比方,
通过这些很小很小的细节,
通过这些很小很小的细节,
00:59
codified in things like type,
13
43023
2472
并编程为类型、
01:03
shape,
14
47188
1272
形状、
01:05
color
15
49469
1150
颜色、
01:08
and texture.
16
51931
1185
和质地。
01:10
So these small, picky things
form the vocabulary
form the vocabulary
17
53513
4377
所以这些微妙的东西
形成了一个词汇表,
形成了一个词汇表,
01:14
that come together and make the sentences,
18
57914
2073
能够组合并创造句子,
01:17
enabling us to make
tangible things like ...
tangible things like ...
19
61091
2620
让我们能够制造有形的物体,
01:21
a solar-powered Popsicle truck.
20
65227
1713
比如一个太阳能的冰淇淋车。
01:23
(Laughter)
21
66964
1047
(笑声)
01:24
It educates the public
about renewable energy.
about renewable energy.
22
68035
2340
它让公众了解可再生能源。
01:26
It's basically a physical
infographic on wheels.
infographic on wheels.
23
70399
2861
它就像一个在轮子上的信息图表。
01:30
And this unexpected pairing
of sugar, bright colors
of sugar, bright colors
24
73934
3866
这个出人意料的搭配:
甜甜的糖、明亮的颜色、
甜甜的糖、明亮的颜色、
01:34
and the threat of humanity's
self-inflicted demise
self-inflicted demise
25
77824
3458
和人类自己造成的灾难,
01:37
actually makes for a pretty
convincing argument for solar.
convincing argument for solar.
26
81306
3019
为太阳能做了很有力的宣传。
01:43
People arrive at experiences
like these with expectations.
like these with expectations.
27
86562
3540
人们满怀期望来到这样的活动。
01:47
And when we make things,
28
90553
1162
当我们制造这些东西时,
01:48
we're actively choosing
what to do with those expectations.
what to do with those expectations.
29
91739
3523
我们积极地应对人们的期待。
01:52
In my work, I want to create
disruptive wonder.
disruptive wonder.
30
96355
3480
在我的工作中,
我想要创造出乎意料的东西。
我想要创造出乎意料的东西。
01:56
I want to confound these expectations,
31
99859
2643
我想要打乱这些期待,
01:59
because I think that every day,
32
102526
2208
因为我认为,每天
02:01
fundamental things
and experiences frame reality
and experiences frame reality
33
104758
3803
常见的东西和经历塑造着现实,
02:05
in a way that we often take for granted.
34
108585
2052
让我们已经习以为常了。
02:07
The small things we make
35
111304
2026
我们制作的物品
02:09
can work to reinforce
our assumptions about the world.
our assumptions about the world.
36
113354
3352
能够加深我们对世界的印象,
02:14
Or small things can come out of left field
37
117964
3198
或者,它们能够超乎平常,
02:17
and draw us into reassessing
our complacent expectations about reality.
our complacent expectations about reality.
38
121186
3993
让我们重新评估
我们对现实的期望。
我们对现实的期望。
02:22
This doesn't happen often,
but when it does, it's awesome.
but when it does, it's awesome.
39
126240
3179
这不经常发生,
但是如果发生了,结果真的很棒。
但是如果发生了,结果真的很棒。
02:26
Because then, these small things act
as sort of a humble back door
as sort of a humble back door
40
129939
3670
因为这些小物品就像是一把钥匙,
02:30
into understanding a reality
that's infinitely surprising.
that's infinitely surprising.
41
133633
3477
打开了这个大千世界的大门。
02:35
So, as a little demonstration,
42
139383
1674
这是一个展示,
02:37
back to the most basic
and fundamental part of myself again:
and fundamental part of myself again:
43
141081
3038
关于我最基本的一些理念:
02:40
my name, kellianderson.com,
spelled out in block letters.
spelled out in block letters.
44
144143
3554
我的名字,
kellianderson.com,用方块字母展现。
kellianderson.com,用方块字母展现。
02:44
This is how people find me in the world.
45
148207
1943
这是人们找到我的方式,
02:46
It means me.
46
150174
1172
这意味着我这个人。
02:48
But in a more objective sense,
47
152068
1725
从一个更客观的角度看,
02:50
it's really just this random
jumble of letters
jumble of letters
48
153817
2183
这其实只是一些任意的字母,
02:52
that I've confined to
the single possibility of making my name.
the single possibility of making my name.
49
156024
3296
只是我认为它们
想表达的是我的名字。
想表达的是我的名字。
02:56
So naturally, I wondered:
What else can these letters spell?
What else can these letters spell?
50
159918
3013
所以,我想,
这些字母还能拼出什么呢?
这些字母还能拼出什么呢?
02:59
Turns out, all kinds
of interesting phrases, like ...
of interesting phrases, like ...
51
162955
4273
其实,它们能拼出
各种有趣的句子,比如,
各种有趣的句子,比如,
03:06
"Ken doll is near dot com."
52
169732
2733
“肯尼玩偶在附近.com”
03:08
(Laughter)
53
172489
1505
(笑声)
03:11
A little bit creepy.
54
174853
1786
有一点吓人。
03:14
And "A colder melon skin."
55
178474
2133
或者“一个更冷的西瓜皮”。
03:18
Period.
56
181503
1154
”句号“
03:19
(Laughter)
57
182681
1114
(笑声)
03:20
Far better use of those
kellianderson.com letters,
kellianderson.com letters,
58
183819
2412
这比kellianderson.com要有趣的多。
03:22
I'm sure you'll agree.
59
186255
1623
我相信你会同意。
03:26
This is a dumb game,
but it underscores a belief I have,
but it underscores a belief I have,
60
189545
4105
这是一个傻傻的游戏,
但是这强调了一个我的想法,
但是这强调了一个我的想法,
03:30
that the world is full of order
61
193674
1687
世界上充满了秩序,
03:31
that doesn't necessarily
deserve our respect.
deserve our respect.
62
195385
2795
但是它们并不一定需要被遵守。
03:34
Sometimes, there's meaning, justice
and logic present in the way things are.
and logic present in the way things are.
63
198204
4353
有时候,
世界上有固定的意思、公平和逻辑。
世界上有固定的意思、公平和逻辑。
03:39
But sometimes there just isn't.
64
203163
1742
但是有的时候就没有。
03:42
I think that the moment we realize this
is the moment we become creative people,
is the moment we become creative people,
65
205579
4196
我认为我们意识到这一点的时候,
我们就能成为创造力强的人,
我们就能成为创造力强的人,
03:46
because it prompts us to mess things up
66
209799
2764
因为它让我们打乱一些东西,
03:49
and do something better
with the basic pieces of experience.
with the basic pieces of experience.
67
212587
3164
让我们重新了解我们的经历。
03:54
What I'm after in my work,
really, is this:
really, is this:
68
217823
3609
我工作实际上所寻找的
03:57
the hidden talents of everyday things --
69
221456
2290
是日常物品中隐藏的闪光点,
04:00
all of those overlooked powers
bestowed on the things that surround us
bestowed on the things that surround us
70
224236
3506
我们周围物体中所有被忽视的力量,
04:04
by the wonders of physics,
the complexities of cultural associations
the complexities of cultural associations
71
227766
4570
通过物理的神奇,文化的多变,
04:08
and a gazillion other
only partially chartable things.
only partially chartable things.
72
232360
3380
和非常多其他无形的东西。
04:13
So today, I want to show you
three projects
three projects
73
236563
2218
所以今天,我想展示三个项目,
04:15
that reconsider the vast properties
of commonplace experience
of commonplace experience
74
238805
4462
它们完全重塑了日常经历的体验,
04:19
and try to do something better
by doing something more absurd.
by doing something more absurd.
75
243291
4171
并尝试做出一些更为荒谬的事情。
04:25
This first project is a holiday card
I made for my friends.
I made for my friends.
76
248864
3538
第一个项目是我给我朋友做的节日卡。
04:28
My goal in this was
to get people to notice
to get people to notice
77
252426
2485
我的目标是让人们意识到
04:31
this going-through-the-motions holiday
thing that I'm sure we've all felt before.
thing that I'm sure we've all felt before.
78
254935
4246
这种我们都体验过的走马光花式的节日。
04:36
And I did that through a holiday card,
79
259624
2464
这就是这个节日卡的目的所在,
04:38
of course.
80
262112
1495
理所当然。
04:40
From the outside, it looks pretty normal.
81
263631
2177
从外观上看,它看着很普通。
04:43
But paper has this memory;
82
267019
2460
但是纸有这种记忆功能,
04:46
paper never forgets how it was bent.
83
269503
2154
纸会记住折痕。
04:48
I was able to use that material memory
84
271681
1968
我用了这种记忆功能
04:50
to guide the recipient
through the experience of the card.
through the experience of the card.
85
273673
2816
来引导接受者使用这张卡。
04:53
So when you first pick it up,
86
276513
1626
所以当你第一次打开它,
04:54
while floppy, it's clear it wants
to bend in all of these certain ways.
to bend in all of these certain ways.
87
278163
3664
摊平,很明显你需要顺着折痕。
04:58
As people tinker with it,
88
281851
1695
当人们继续折的时候,
05:00
they discover that bending the card
brings them through this simple story.
brings them through this simple story.
89
283570
3930
他们会了解这个简短的故事。
05:05
And as you can see,
it's a story about itself.
it's a story about itself.
90
288729
3135
你能看到,这个故事会回到起点。
05:08
(Laughter)
91
291888
3135
(笑声)
05:11
This card is literally
a four-frame documentary
a four-frame documentary
92
295047
3789
这张卡是一个四个画面的纪录片
05:15
about receiving the card.
93
298860
1831
关于收到这场卡。
05:17
(Laughter)
94
300715
2557
(笑声)
05:20
So it's a recursive experience.
95
304499
2112
所以这是一个循环的过程。
05:23
(Applause)
96
306635
1371
(鼓掌)
05:24
Oh, well, thank you.
97
308030
1760
谢谢。
05:28
This excites me, because it's a recursive
experience of a holiday card
experience of a holiday card
98
312252
3490
这让我很激动,
因为这正是节日卡的循环过程,
因为这正是节日卡的循环过程,
05:32
that gets the viewer to feel
this repetitive ritual
this repetitive ritual
99
315766
2412
让人们意识到
送节日卡这种多余的仪式。
05:34
of all holiday cards.
100
318202
1370
05:37
And it begins life
as a humble piece of paper
as a humble piece of paper
101
320503
2369
从一张普通的纸开始,
05:39
that came out of my inkjet printer.
102
322896
1784
从我的打印机开始。
05:41
I think that's pretty cool.
103
325412
1657
我觉得这挺酷的。
05:45
In a sense, that project was all about
ritual becoming empty gesture.
ritual becoming empty gesture.
104
328820
5539
可以说,这张卡想表达的是
有些仪式是没有意义的。
有些仪式是没有意义的。
05:50
And it speaks to the fact that the more
an experience repeats itself,
an experience repeats itself,
105
334383
4192
当一个仪式被不断重复,
它的意义也越来越小。
05:55
the less it means --
106
338599
1185
05:56
(Laughter)
107
339808
1048
(笑声)
05:57
because we begin to take it for granted.
108
340880
2628
因为我们会认为它是理所当然的。
06:00
And that's why cliches aren't interesting,
109
343532
2041
这是为什么陈词滥调很没无趣。
06:02
and why people get in
car wrecks near their homes.
car wrecks near their homes.
110
345597
2357
为什么人们会在家门口出车祸。
06:04
When we experience things
over and over again,
over and over again,
111
347978
2191
当我们重复不断的经历一件事情,
06:06
they just lose their gravity.
112
350193
1634
这些事情就失去了吸引力。
06:09
So while paper does have
113
353207
1251
虽然纸真的
06:10
all of these astonishing,
overlooked capabilities,
overlooked capabilities,
114
354482
3233
有很多被人遗忘的能力,
06:15
it takes a hell of a lot of intervention
into getting us to see it as new again.
into getting us to see it as new again.
115
358534
3908
但是还是需要很多努力
才能把它们发掘出来。
才能把它们发掘出来。
06:19
This next project I want to show you
is a wedding invitation,
is a wedding invitation,
116
363313
3489
我想要展示的
下一个项目是一个婚礼请柬。
下一个项目是一个婚礼请柬。
06:23
which is a format
practically begging for reinvention.
practically begging for reinvention.
117
366826
3151
请柬真的有很多可以改变的地方。
06:26
(Laughter)
118
370001
1702
(笑声)
06:28
This is a card I made
for my friends Mike and Karen,
for my friends Mike and Karen,
119
371727
2519
我为了我的朋友
麦克和凯伦做了这张卡,
麦克和凯伦做了这张卡,
06:30
who happen to be really awesome people.
120
374270
2127
他们人真的很好,
06:33
Far more awesome, in fact,
than the format of wedding invitations.
than the format of wedding invitations.
121
377118
3163
比婚礼请柬还要更好。
06:36
So it was a really good excuse
to push the boundaries of this format.
to push the boundaries of this format.
122
380305
3331
所以在请柬上做
修改是很显而易见的事情。
修改是很显而易见的事情。
06:41
And as far as how to push it,
123
384783
1485
至于如何修改,
06:42
the facts of our shared
history made it clear
history made it clear
124
386292
2346
我们以往的经历
06:45
that this card should be about music.
125
388662
1991
告诉我这张请柬应该和音乐有关。
06:47
We're all total music nerds,
126
390677
2007
我们都特别喜欢音乐,
06:49
and Karen and Mike
have even recorded songs together.
have even recorded songs together.
127
392708
2666
凯伦和麦克以前一起录过歌。
06:52
But you know, you also find inspiration
in the darnedest of places.
in the darnedest of places.
128
396128
4106
我在最不令人注意的地方找到了灵感,
06:57
And we found some
with this guy, Mr. Wizard --
with this guy, Mr. Wizard --
129
400766
3706
我找到了巫师先生,
07:00
(Laughter)
130
404496
1176
(笑声)
他有一个令人喜爱的电视节目,
07:02
who had a much-beloved TV show,
131
405696
1626
07:03
teaching kids about the science
behind everyday things.
behind everyday things.
132
407346
2923
教导孩子关于日常生活里的科学。
07:06
And I remembered this episode
that demonstrated sound is physical,
that demonstrated sound is physical,
133
410293
3775
我记得有一集用一个简单的实验,
表明了声音是实体的。
07:10
with this simple experiment.
134
414092
1589
07:12
He rolled up a cone of paper,
he taped it shut,
he taped it shut,
135
416408
2440
他卷了一张纸,用胶带粘好,
07:15
he taped a needle to the end of it,
and -- voilà! -- it was a record player.
and -- voilà! -- it was a record player.
136
418872
5096
并粘上一根针,就变成了一个留声机。
07:21
I remember seeing this as a kid,
and it totally blew my mind.
and it totally blew my mind.
137
424554
4129
我记得在我小的时候,这让我茅塞顿开。
07:25
If you can make a record player
out of a piece of paper
out of a piece of paper
138
429368
2620
如果你可以用一张纸和一根针
07:28
and a sewing needle,
139
432012
1156
制作一个留声机,
07:29
what isn't possible out of the world?
140
433192
2077
世界上还有什么不可能的呢?
07:32
So I explained this idea
to Mike and Karen,
to Mike and Karen,
141
436058
2352
我向麦克和凯伦讲了这个主意,
07:34
and we all decided
that it would be way better
that it would be way better
142
438434
2176
我们决定寄给宾客留声机的主意,
07:37
to make their guests paper record players,
143
440634
2143
比传统而无聊的请柬
07:39
rather than traditional,
boring invitations.
boring invitations.
144
442801
2057
要有意思的多。
07:41
We started getting really, really excited.
145
444882
2448
我们非常的激动。
07:43
And I started getting really nervous,
146
447354
1906
但我开始有点紧张,
07:45
because I'm the one
who had to actually make it work.
who had to actually make it work.
147
449284
2579
因为我还要研究实施方案。
07:48
So I began spending an inordinate amount
of time thinking about needles:
of time thinking about needles:
148
451887
3895
我开始花大量的时间研究针,
07:52
Like, would we find needles
with the right fidelity?
with the right fidelity?
149
455806
2639
比如,什么针有最好的硬度?
07:55
I started calling paper suppliers,
150
459047
1651
我给纸供应商打电话,
07:57
looking for the paper
with the best audio properties.
with the best audio properties.
151
460722
2492
想要找到音质最好的纸。
07:59
(Laughter)
152
463238
1189
(笑声)
08:00
And they thought I was crazy.
153
464451
1656
他们觉得我疯了。
08:05
Meanwhile, Mike and Karen
were recording a song,
were recording a song,
154
468504
2365
同时,麦克和凯伦录了一首歌,
08:07
which they had mastered
to a clear flexi disc.
to a clear flexi disc.
155
470893
2364
录在一张弹性盘上。
08:10
I had this black-and-white
character printed on it,
character printed on it,
156
473770
2628
上面印有黑白的人物,
08:12
so that way, when the disc is turned,
157
476422
1859
所以,当这张盘在转的时候,
08:14
it completes the couple
in all of these different guises.
in all of these different guises.
158
478305
2934
这对夫妻穿着不同的服装。
08:17
(Laughter)
159
481263
1780
(笑声)
08:20
So we did it, we really did it!
160
484356
1546
我们做到了,我们真的做到了!
08:22
We made a paper record player --
161
485926
1810
我们做了一个纸留声机,
08:24
200 recipient-operated
paper record players.
paper record players.
162
487760
3292
两百个人工操作的留声机。
08:27
This is an actual recording
of how it sounds.
of how it sounds.
163
491076
2935
它听起来是这样的,
08:30
And then it segues into
the real song for comparison.
the real song for comparison.
164
494035
3300
还有和真的歌曲的对比。
08:36
(Music and singing)
165
500446
1679
(音乐和歌声)
09:00
(Music ends)
166
523873
1498
(音乐结束)
09:03
We were so excited
when we finally got that to work.
when we finally got that to work.
167
526785
2512
我们真的很激动我们做到了。
09:05
(Laughter)
168
529321
1545
(笑声)
09:07
And I was excited that we uncovered
this hidden talent of paper
this hidden talent of paper
169
530890
3448
我很激动我在这个过程中,
揭示纸隐藏的闪光点。
09:10
in the process.
170
534362
1279
09:13
I also love that project
because it brings attention to the fact
because it brings attention to the fact
171
537405
3919
我喜欢这个项目还因为
09:17
that we approach media
with all these expectations
with all these expectations
172
541348
2744
它揭示了我们对媒体
09:20
that we do not necessarily need.
173
544116
2162
有不必要的期待。
09:23
We have assumptions
about material experience,
about material experience,
174
547313
2704
我们对物体有臆测,
09:26
like that paper should be silent
or that websites should be flat.
or that websites should be flat.
175
550041
3294
比如纸应该是没有声音的,
或者网站应该是二维的。
或者网站应该是二维的。
09:30
But we also have these assumptions --
176
554191
1905
但是我们也有一些臆测
09:32
(Laughter)
177
556120
1254
(笑声)
09:33
that should be a lot scarier
in a democracy,
in a democracy,
178
557398
2736
在一个民主社会,是很可怕的。
09:36
because they're like
these little thought loopholes.
these little thought loopholes.
179
560158
2519
因为这些想法让我们深陷其中。
09:39
We sleepwalk through our assumptions
about the authority in media
about the authority in media
180
562701
3108
我们沉浸在我们对媒体的臆想中,
09:42
and assumptions put forth about political
realities by media, like newspapers.
realities by media, like newspapers.
181
565833
4989
我们认为报纸和其他媒体
所传播的都是事实。
所传播的都是事实。
09:47
But I, for one, have faith
in these small, hacked experiences
in these small, hacked experiences
182
571427
4306
但是,我想用这些小小的项目,
09:52
to inspire a sense of skepticism
183
575757
2168
来对我们所接收到的有限的现实
09:54
at this limited reality we've been handed.
184
577949
2593
提出质疑。
09:57
And this next project
demonstrates just that.
demonstrates just that.
185
581026
2947
下一个项目的意义正为如此。
10:02
Imagine your normal, everyday
commuter-newspaper-reading ritual.
commuter-newspaper-reading ritual.
186
585510
3489
想象你每天读报纸的习惯。
10:06
But what if you are handed a paper filled
with stories from an alternate reality?
with stories from an alternate reality?
187
589852
5263
如果你收到一张报纸
来自另外一个虚构的现实,
来自另外一个虚构的现实,
10:11
(Laughter)
188
595139
2038
(笑声)
具体来说,
比如一个疯子故意修改一张报纸
比如一个疯子故意修改一张报纸
10:13
Specifically: What if some crazy person
had meticulously recreated a typical paper
had meticulously recreated a typical paper
189
597201
4692
10:18
depicting an alternate reality?
190
601917
2466
描绘一个虚构的现实?
10:22
This is something we actually did do
in the fall of 2008,
in the fall of 2008,
191
606121
3422
我们真的在2008年秋天做了这个,
10:26
in a project that was conceptualized
by artist Steve Lambert,
by artist Steve Lambert,
192
609567
2859
艺术家史蒂夫·兰伯特实施了这个项目,
10:28
organized by The Yes Men
193
612450
1375
和其他两位艺术家,
10:30
and executed by many, many people,
some of whom are me.
some of whom are me.
194
613849
4055
并由包括我的很多人执行。
10:35
We made a perfectly counterfeited
"New York Times."
"New York Times."
195
618511
3142
我们造假了一份纽约时报,
10:38
We didn't ask anyone
for permission, we just did it.
for permission, we just did it.
196
622288
2558
我们没有请求许可,我们直接做了。
10:41
(Laughter)
197
624870
1044
(笑声)
10:42
We had it mass-produced,
198
625938
1221
报纸被大量生产,
10:43
and we put it in the hands of hundreds
of thousands of commuters
of thousands of commuters
199
627183
3102
并在一个周四的早上,
10:46
on a Thursday morning in New York City.
200
630309
2172
被递给了上十万纽约的行人。
10:49
(Laughter)
201
632505
1211
(笑声)
10:50
(Applause and cheers)
202
633740
2728
(鼓掌和欢呼)
10:52
Thanks!
203
636492
1151
谢谢!
10:54
(Applause)
204
637667
1511
(鼓掌)
10:58
"Why?," you might ask.
205
641573
1444
你可能会问为什么。
10:59
"Why make a fake newspaper?"
206
643041
2516
为什么要造假一份报纸?
11:04
Well, quite frankly, because the real
newspaper is depressing.
newspaper is depressing.
207
648079
3277
坦白来说,因为真的报纸很让人失望。
我们表面上住在一个民主社会,
11:07
We ostensibly live in a democracy
208
651380
1835
11:09
where we should have some say
in what happens in the world.
in what happens in the world.
209
653239
2802
我们应该对世界上的事情有发言权。
11:12
But the truth is, we never see the stories
we want to see in the newspaper.
we want to see in the newspaper.
210
656065
3575
但是事实上,
我们在报纸上看不到我们想看的故事。
我们在报纸上看不到我们想看的故事。
11:16
So we made a paper with only good news.
211
660198
2503
所以我们的报纸只有好消息。
11:19
(Laughter)
212
662725
1031
(笑声)
11:20
We put in all the policy ideas
we thought would actually help the world.
we thought would actually help the world.
213
663780
3603
包含着我们认为会帮助全人类的政策。
11:23
Years before the withdrawal
was even discussed,
was even discussed,
214
667407
3127
在伊拉克战争结束的好几年前,
11:27
we ended the war in Iraq.
215
670558
2008
我们就结束了这场战争。
11:29
Years before Occupy Wall Street,
216
673226
1752
在占领华尔街行动之前,
11:31
we put in a maximum wage law --
217
675002
2007
我们设定了最高薪资,
11:33
(Laughter)
218
677033
1312
(笑声)
11:36
to end the ginormous wage inequities
219
679682
1924
来消灭低收入和高收入人群
11:38
between the lowest and highest
income earners.
income earners.
220
681630
2171
巨大的收入不平衡。
11:42
We returned civics class
to high school curriculum.
to high school curriculum.
221
685525
2940
我们在高中课程
重新加入公民课。
重新加入公民课。
11:44
(Laughter)
222
688489
1773
(笑声)
11:46
See? These are good ideas!
223
690286
1410
这些是好主意!
11:48
So then students would know
how their government works again.
how their government works again.
224
691720
2994
学生就可以了解
政府是如何运作的。
政府是如何运作的。
11:53
There's a very important difference
between these two papers.
between these two papers.
225
696744
3321
这两张报纸之间有很多重要区别。
11:56
(Laughter)
226
700089
1802
(笑声)
11:58
While the real "New York Times"
has this slogan of,
has this slogan of,
227
701915
3238
纽约时报真实的标语是
12:01
"All the News that's Fit to Print,"
228
705177
2201
“所有需要被刊登的新闻。”
12:03
we offered a more
forward-thinking message of,
forward-thinking message of,
229
707402
2364
我们想出了一个更好的标语:
12:06
"All the News We Hope to Print."
230
709790
2134
“所有我们希望被刊登的新闻。”
12:08
(Laughter)
231
711948
1214
(笑声)
12:09
And that's because our paper is postdated
six months into the future,
six months into the future,
232
713186
3335
这是因为我们的报纸
预测了半年后的未来,
预测了半年后的未来,
12:13
so when people are handed
these on the street,
these on the street,
233
716545
2170
所以当街上的人们收到这份报纸时,
12:15
they were literally getting an artifact
from the utopian future,
from the utopian future,
234
718739
3779
他们收到的实际上是理想的未来,
12:19
sort of a blueprint
for an attainably utopian future
for an attainably utopian future
235
722542
2541
一个创造理想未来的蓝图,
12:21
brought about by this very important idea
of popular pressure.
of popular pressure.
236
725107
3398
由所有民众一起实现的未来。
12:26
And our hoax worked perfectly.
237
729931
2025
我们的恶作剧很成功。
12:28
We suspended people
in this strange mental space,
in this strange mental space,
238
731980
2354
我们带人们进入了一种奇怪的空间,
12:30
because while the stories
in the paper couldn't be real,
in the paper couldn't be real,
239
734358
2736
因为报纸上的这些故事不可能是真的,
12:33
it just felt so perfectly,
impeccably real.
impeccably real.
240
737118
3023
但是它们感觉很完美也很真实。
12:36
Here's a video showing --
241
740165
2019
这是一个视频展示...
12:38
(Laughter)
242
742208
2198
(笑声)
12:40
yes, we did that! --
243
744430
1800
我们真的这么做了!
12:42
showing the first few seconds
of conflicted belief,
of conflicted belief,
244
746254
2431
视频展示了人们冲突的想法,
12:45
where people could feel
for a moment what --
for a moment what --
245
748709
2147
他们真实感觉到了...
12:47
(Laughter)
246
750880
2449
(笑声)
12:56
Yes!
247
759996
1219
12:58
(Laughter)
248
761960
2000
13:06
This guy's good.
249
769866
1367
这挺好笑的。
13:09
(Laughter)
250
773439
2000
(笑声)
13:13
But in order to get this type of reaction,
251
777453
3113
但是为了得到这样的反应,
13:17
our paper had to be radically believable.
252
780590
3838
我们的报纸一定要有可信度。
13:20
And Daniel Dunnam, my other half, and I
formed the believability team.
formed the believability team.
253
784452
4285
丹尼尔·丹纳姆,我的丈夫,
和我一起保证了可信度。
和我一起保证了可信度。
13:26
He made sure that the typography,
254
789728
1869
他确保字体、排版、味道
13:28
the layout, the smell
of the ink -- everything --
of the ink -- everything --
255
791621
2330
和用墨等等,
13:30
was just like a real "New York Times."
256
793975
1840
都和真的纽约时报一样。
13:32
And I supplied fake advertisements
from the utopian future.
from the utopian future.
257
795839
4963
我添加了来自未来的虚构广告。
13:37
(Laughter)
258
800826
1571
(笑声)
13:38
We decided that the utopian future
would be a perfect venue
would be a perfect venue
259
802421
2800
我们决定理想未来应该
13:41
to help these companies
who had done wrong in the past
who had done wrong in the past
260
805245
2554
帮助犯过错的公司
13:44
try making amends for that wrongdoing.
261
807823
1876
来弥补以前的错误,
13:46
(Laughter)
262
809723
1485
(笑声)
13:47
And we do this through the vocabulary
of their own advertising.
of their own advertising.
263
811232
3514
通过他们广告里的句子。
13:51
So for Ikea, what if
instead of cheap furniture,
instead of cheap furniture,
264
815280
3701
想象宜家不卖便宜家具,
而卖私人的风电场。
13:55
you could buy your own wind farm?
265
819005
1780
13:57
It comes flat-packed,
clearly easy to assemble --
clearly easy to assemble --
266
820809
3939
扁平包装,且易于组装,
14:01
(Laughter)
267
824772
3009
(笑声)
14:04
with that little zigzag tool
and the wooden pegs.
and the wooden pegs.
268
827805
2319
还有小之字形工具和木钉。
14:06
That would be awesome, right?
269
830148
1572
这会很棒,对吗?
14:09
More nefarious are companies
like De Beers,
like De Beers,
270
833068
2038
其他名声更差的公司,
像戴比尔斯,
像戴比尔斯,
14:11
who are making amends
for their sale of blood diamonds
for their sale of blood diamonds
271
835130
2581
为了弥补他们通过剥削得到的钻石,
14:14
by donating prosthetics
to war-torn African countries.
to war-torn African countries.
272
837735
2643
他们向战火中的非洲捐赠了假肢。
14:19
And this is our take
on a used car dealership ad.
on a used car dealership ad.
273
842726
2305
这是我们旧车店的广告。
14:21
They're now offering
a "cash for polluters" program.
a "cash for polluters" program.
274
845055
2490
他们提供“以污染源换现金”的项目。
14:24
So now you can trade in your car
275
847569
2018
你可以拿你的车,
14:26
for a non-polluting
type of transportation:
type of transportation:
276
849611
3542
来换一个不污染环境的交通工具:
14:29
a bicycle!
277
853177
1325
一辆自行车!
14:31
(Laughter)
278
854526
1848
(笑声)
14:32
And here's my favorite, Dr. Zizmor,
279
856398
2309
这是我最喜欢的一个,
滋尔滋摩尔医生,
滋尔滋摩尔医生,
14:35
who is giving you
a beautiful, clear conscience.
a beautiful, clear conscience.
280
858731
3165
给你一个美丽的良知。
14:38
If you haven't taken a ride
on the New York City subway,
on the New York City subway,
281
861920
2699
如果你没有坐过纽约地铁,
14:41
you may not know Dr. Z.
282
864643
1506
你可能不认识这个医生。
14:42
But if you have, then you do,
283
866173
1847
如果你坐过,你一定会认识他。
14:44
because his cheesy rainbow ads
are everywhere.
are everywhere.
284
868044
3423
因为到处都有他俗气的彩虹广告。
14:48
But now he is foregoing
these superficial services.
these superficial services.
285
872149
2401
但他现在放弃了这个肤浅的工作。
14:51
He's no longer cleaning up your face,
286
874574
2243
他不再清洁你的皮肤,
14:53
now he's cleaning up our mess in Iraq.
287
876841
2065
他在清理伊拉克的战乱。
14:55
(Laughter)
288
878930
1479
(笑声)
14:58
So the news of our fake paper
made it onto the real news
made it onto the real news
289
881567
4587
我们假报纸的消息被
世界各地的真新闻播报。
15:02
all around the world.
290
886178
1352
15:04
These unexpected messages of hope
were able to get out there
were able to get out there
291
887554
3009
这些出人意料但
振奋人心的讯息能被传递,
振奋人心的讯息能被传递,
15:07
through our sheer brazenness
in ripping off the "New York Times,"
in ripping off the "New York Times,"
292
890587
4036
是因为我们的大胆尝试,
15:11
but also because we leveraged this pathway
that no one had expected.
that no one had expected.
293
894647
4573
也是因为我们
创造了这意想不到的方式。
创造了这意想不到的方式。
15:15
We pushed our paper beyond
its expected role in reporting the news,
its expected role in reporting the news,
294
899244
3658
我们延伸了报纸的传统职责,
15:19
and we made a blueprint
for a better world.
for a better world.
295
902926
2422
我们创造了一个理想未来的蓝图。
15:24
With those three projects, I demonstrate
that by rejecting normal order,
that by rejecting normal order,
296
907746
4321
通过这三个项目,
我阐释了通过打破常态,
我阐释了通过打破常态,
15:28
by messing things up
and by rearranging the pieces,
and by rearranging the pieces,
297
912091
2855
通过扰乱常规并重新排序,
15:31
we can expand our notion
of what we demand from reality.
of what we demand from reality.
298
914970
3819
我们可以延伸我们对现实的理解。
15:35
So today, I want to put forth this idea
that an avenue to better
that an avenue to better
299
919428
3849
今天,我想推广一个理念,
15:39
is through a million teeny,
tiny disruptions
tiny disruptions
300
923301
2271
为了创造更好的未来,
15:42
to whatever is sitting in front of you.
301
925596
2277
我们要不断打破眼前的常规。
15:44
So go mess with the complacently rational.
302
927897
2822
所以去扰乱逻辑。
15:47
And you can see more of my work at:
303
930743
2002
你可以了解我的其他项目,
15:50
I'll snore naked dot com.
304
934153
2065
在"我会裸身打呼噜.com"。
15:52
(Laughter)
305
936242
1338
(笑声)
15:54
Thank you.
306
937604
1275
谢谢
(鼓掌)
15:55
(Applause)
307
938903
1487
ABOUT THE SPEAKER
Kelli Anderson - Artist, designerFrom wedding invitations to Utopian newspapers, Kelli Anderson re-designs commonplace objects to go beyond their ordinary functions and create surprising experiences.
Why you should listen
Kelli Anderson is an artist, designer, and tinkerer who pushes the limits of ordinary materials and formats by seeking out hidden possibility in the physical and digital world. In 2008, she worked as part of a large team, including the Yes Men, to distribute a meticulously recreated copy of the New York Times -- filled only with articles from a Utopian future. As a group, they won the Ars Electronica Prix Award of Distinction in 2009. In 2011, she created a paper record player that garnered major attention from numerous media outlets including Mashable, Kottke, Slashdot, Make, PCWorld, Swiss Miss, Wired, the Toronto Star, and NPR. Her work has been published by Wired UK, Gestalten, Rockport Publishing, iDN, How Design Magazine, and Hemispheres Magazine. In 2011, she left her position as a digital collections photographer at the American Museum of Natural History to focus on independent work. Her live/work space houses a 1919 letterpress and “an assortment of other benevolent contraptions.” She teaches art history as part of Pratt’s PreCollege program every summer.
Kelli Anderson | Speaker | TED.com