Kate Darling: Why we have an emotional connection to robots
凱特 · 達琳: 為什麽我們會與機器人建立情感聯結
Kate Darling investigates the relationship between humans and robots -- now, and in the future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a baby dinosaur robot upside down.
倒著抓住一只恐龍寶寶機器人。
that I had ordered,
because I've always loved robots.
我對機器人情有獨鍾。
technical features.
was a tilt sensor,
so I was showing it off to my friend,
所以我自豪地向朋友展示它,
See what it does."
吊著它,看它會怎麽樣。」
the theatrics of this robot
to make it stop crying.
讓它平靜下來。
a weird experience for me.
maternal person at the time.
並不如母親一般慈愛。
a mother, nine months ago,
when you hold them upside down.
倒著抓住時也會掙扎扭動。
was also interesting
反應也耐人尋味,
how this machine worked,
機器的工作原理一清二楚,
compelled to be kind to it.
對它生出惻隱之心。
was that my treatment of this machine
我對這臺機器的所作所為
小插曲,它說明了更多東西。
in my living room,
integrating robots into our lives,
與機器人日益親密無間,
might actually have consequences,
可能會造成實在的影響,
is that it's not just me.
我不是唯一一個這樣做的人。
reported that the United States military
美國軍方正在測試
that defused land mines.
was it was shaped like a stick insect
它的形狀類似於竹節蟲,
around a minefield on its legs,
one of the legs would blow up,
它都會被炸掉一隻腿,
to blow up more mines.
繼續移動,引爆更多的地雷。
of this testing exercise
drag itself along the minefield.
a hardened military officer
by science fiction and pop culture
和流行文化的影響,
hardwired to project intent and life
看來像是自發做出的動作,
that seems autonomous to us.
會為其賦予意圖和生命。
of robots like they're alive.
機器人當成生命對待。
with gun salutes.
even with very simple household robots,
家用機器人,我們也是如此,
around your floor to clean it,
在地板上遊蕩並打掃,
around on its own
when it gets stuck under the couch.
還會給予同情。
specifically to evoke this response,
來設計機器人,
subconsciously associate
called human-robot interaction
at Stanford University found out
a robot's private parts.
respond to the cues given to them
逼真的機器人所帶來的暗示
where robots are everywhere.
機器人已無處不在的世界,
from behind factory walls.
and make autonomous decisions and learn
自主決策及學習的機器
analogy we have for this
we started to domesticate animals,
and weaponry and companionship.
作為武器,並陪伴我們。
some animals like tools or like products,
當作工具或者產品,
we've treated with kindness
as our companions.
成為我們的夥伴。
to integrate robots in similar ways.
接納機器人,是合情合理的。
from working with roboticists,
專家共事讓我得知
robots that can feel anything.
能有任何感受的機器人。
robots into these shared spaces,
融入這些公共空間,
treat them differently than other devices,
它們與其他設備的方式會不同。
who becomes emotionally attached
from inefficient to dangerous.
小到不便,大到危險。
it can actually be useful
培養這種與機器人的情感聯結
connection to robots.
with autistic children
that we haven't seen previously,
kids in learning with new results.
讓孩子們投入學習,取得了新成果。
can help doctors and patients
在醫療保健領域中,
and with dementia patients.
being at a party
robots instead of human care."
竟然是機器人,而不是人工護理。」
it's not what this robot replaces.
所替代的並非人工護理。
we can't use real animals
我們不允許使用活的動物,
them more like an animal than a device.
當作動物,而不是設備。
connection to robots
areas of people's lives.
預料到即將面臨的挑戰。
if your child's teddy bear robot
has compelling in-app purchases?
要求購買內置服務,這合理嗎?
consumer protection and privacy.
以及隱私方面的問題。
行為十分重要的原因。
these machines could matter.
initial experience I had
實驗數年之後,
with my friend Hannes Gassert.
開了個研討會。
of these baby dinosaur robots
恐龍寶寶機器人,
for about an hour.
大約用了一個小時。
a hammer and a hatchet
and kill the robots.
a little more dramatic
would even so much as strike
and at some point, we said,
後來只好告訴他們,
你就能拯救自己的機器人了。」
if you destroy another team's robot."
They couldn't do it.
他們同樣做不到。
a hatchet to one of them."
對其中一個下手。
and he took the hatchet,
他拿著斧頭,
as he brought the hatchet down
half-serious moment of silence in the room
因為這隻倒下的機器人
interesting experience.
study, obviously,
later research that I did at MIT
我在麻省理工學院
一起做的一些後續的研究,
and smash these HEXBUGs
粉碎這些電子甲蟲,
lifelike way, like insects.
that people are drawn to,
吸引人們的可愛動物,
was that high-empathy people
在人們對同情之心的傾向
that there may be a connection
of human-robot interaction
機器人產生同情嗎?」
people's empathy?"
改變我們的同情心嗎?」
from kicking a robotic dog,
more likely to kick a real dog?
虐待真正的狗,這是否有道理?
but it's on a completely new level
但它站在一個全新的角度,
that we respond more intensely to
讓我們做出的反應
that are designed to mimic life,
模仿生命的機器人,
for violent behavior
the potential to impact human behavior,
能夠影響人類行為,
to impact social norms,
around what we can and can't do
特定的機器人,哪些事能做,
might matter for us.
對我們或許很重要。
we end up changing our rules,
改變了我們的準則,
come to a new understanding of ourselves.
再一次全新地認識我們自己。
over the past 10 years
所瞭解的大部分內容
如何與他人建立聯繫。
Roomba 機器人時,
a robot on the battlefield,
戰場上拯救一名機器人時,
to harm a robotic baby dinosaur,
傷害恐龍機器寶寶時,
and gears and algorithms.
馬達、齒輪和演算法。
ABOUT THE SPEAKER
Kate Darling - Robot ethicistKate Darling investigates the relationship between humans and robots -- now, and in the future.
Why you should listen
Robots are taking increasingly bigger roles in life and business -- moving well beyond manufacturing and into transportation, education, medicine, care for the elderly, our offices and our homes. But ethics and law haven't caught up. Kate Darling, a pioneer in these fields, is helping quicken the pace.
A leading expert in robot ethics, Darling is a researcher at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) Media Lab where she investigates social robotics and conducts experimental studies on human-robot interaction. Darling explores the emotional connection between people and life-like inventions, seeking to influence technology design and policy direction. Her writing and research anticipate difficult questions that lawmakers, engineers and the wider public must address as human-robot relationships evolve in the coming decades.
While her background is in intellectual property and law and economics, Darling's passion for technology and robots led her to interdisciplinary fields. She's a former Fellow and current Affiliate at the Harvard Berkman Klein Center for Internet & Society and a former fellow at the Yale Information Society Project, and she's an affiliate at the Institute for Ethics and Emerging Technologies.
Her work has been featured in Vogue, The New Yorker, The Guardian, BBC, NPR, PBS, The Boston Globe, Forbes, CBC, WIRED, Boston Magazine, The Atlantic, Slate, Die Zeit, The Japan Times and more. She is a contributing writer to Robohub and IEEE Spectrum and speaks and holds workshops covering some of the more interesting developments in the world of robotics, and where we might find ourselves in the future.
Darling graduated from law school with honors and holds a doctorate of sciences from the Swiss Federal Institute of Technology (ETH Zurich) and an honorary doctorate of sciences from Middlebury College. In 2017, the American Bar Association honored her legal work with the Mark T. Banner award in Intellectual Property. She is the caretaker for several domestic robots, including her Pleos Yochai, Peter, and Mr. Spaghetti. She tweets as @grok_ about eating cheerios for dinner.
Kate Darling | Speaker | TED.com