ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com
TED2017

Lauren Sallan: How to win at evolution and survive a mass extinction

蘿倫沙蘭: 如何在演化中勝出和在大滅絕中存活

Filmed:
1,193,525 views

恭喜!能在這裡、能活著,你就是史上的贏家之一,挺立在歷經四十億年成形的成功故事的高點。其餘 99% 曾經存在過的物種都死了,死因包括大火、洪水、小行星、掠食、饑荒、冰、熱,以及冷酷的物競天擇。我們為什麼如此幸運?我們會繼續贏下去嗎?在這場簡短而有趣的演說中,古生物學家和 TED 講員蘿倫沙蘭分享了她的洞見,說明你的祖先如何在大滅絕存活下來,形成今日的你。
- Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Congratulations祝賀.
0
1032
1367
恭喜。
00:14
By being存在 here,
1
2721
1200
能在這裡,
00:15
listening, alive,
2
3945
1437
能夠聽,能活著,
00:17
a member會員 of a growing生長 species種類,
3
5406
2301
身為一個不斷成長之物種的一員,
00:19
you are one of history's歷史上
greatest最大 winners獲獎者 --
4
7731
2961
你就是歷史上最偉大的贏家之一,
00:22
the culmination大成 of a success成功 story故事
four billion十億 years年份 in the making製造.
5
10716
4420
花了四十億年形成之成功故事高點。
00:27
You are life's人生 one percent百分.
6
15768
2131
你是生命的前 1%。
00:30
The losers失敗者,
7
18884
1156
輸家們,
00:32
the 99 percent百分 of species種類
who have ever lived生活,
8
20064
2832
其餘 99% 曾經存在過的物種
00:34
are dead --
9
22920
1166
都死了;
00:36
killed殺害 by fire, flood洪水, asteroids小行星,
10
24110
3361
死因包括大火、洪水、小行星、
00:39
predation捕食, starvation飢餓, ice, heat
11
27495
2301
掠食、饑荒、冰、熱,
00:41
and the cold math數學 of natural自然 selection選擇.
12
29820
2780
以及物競天擇的冷酷數學。
00:45
Your ancestors祖先,
13
33186
1200
你們的祖先,
00:46
back to the earliest最早 fishes魚類,
14
34410
1550
回推到最早的魚類,
00:47
overcame克服了 all these challenges挑戰.
15
35984
2091
克服了各種挑戰。
00:50
You are here because
of golden金色 opportunities機會
16
38932
2969
你們會在這裡,
是因為大滅絕所帶來的黃金機會。
00:53
made製作 possible可能 by mass extinction滅絕.
17
41925
2665
00:57
(Laughter笑聲)
18
45437
3246
(笑聲)
01:01
It's true真正.
19
49048
1151
是真的。
01:02
The same相同 is true真正
of your co-winners共同獲勝 and relatives親戚們.
20
50223
3229
對你的共同贏家、
親戚們而言也是如此:
01:05
The 34,000 kinds of fishes魚類.
21
53476
2689
三萬四千種魚類。
01:08
How did we all get so lucky幸運?
22
56586
2100
我們怎麼會這麼幸運?
01:10
Will we continue繼續 to win贏得?
23
58710
1633
我們能繼續贏下去嗎?
01:13
I am a fish paleobiologist古生物學家
who uses使用 big data數據 --
24
61278
3955
我是魚類的古生物學家,
用大數據,化石記錄,
01:17
the fossil化石 record記錄 --
25
65257
1209
01:18
to study研究 how some species種類 win贏得
and others其他 lose失去.
26
66490
3230
來研究為什麼有些物種能贏,
其他的則輸了。
01:22
The living活的 can't tell us;
27
70088
1610
還活著的無法告訴我們;
01:23
they know nothing but winning勝利.
28
71722
1700
他們對「贏」一無所知。
01:25
So, we must必須 speak說話 with the dead.
29
73446
1944
所以我們必須與已死的對話。
01:27
How do we make dead fishes魚類 talk?
30
75946
1722
我們要如何讓死魚說話?
01:30
Museums博物館 contain包含 multitudes眾人
of beautiful美麗 fish fossils化石,
31
78265
4413
博物館有許多美麗的魚化石,
01:34
but their real真實 beauty美女 emerges出現
32
82702
1780
但要讓它們真正的美浮現,
01:36
when combined結合 with the larger
number of ugly醜陋, broken破碎 fossils化石,
33
84506
4247
要把它們與更多醜陋、
破碎的化石結合,
01:40
and reduced減少 to ones那些 and zeros.
34
88777
2141
然後再縮減為一和零。
01:43
I can trawl拖網 a 500-million-year-million年 database數據庫
for evolutionary發展的 patterns模式.
35
91327
4396
我可以在一個五億年
資料庫中搜尋演化模式。
01:48
For example,
36
96412
1154
比如,
01:49
fish forms形式 can be captured捕獲 by coordinates坐標
37
97590
3747
魚的形式可以用座標來表示,
01:53
and transformed改造 to reveal揭示
major重大的 pathways途徑 of change更改
38
101361
4106
然後轉換來揭示
隨時間發生的主要改變路徑和趨勢。
01:57
and trends趨勢 through通過 time.
39
105491
2119
02:00
Here is the story故事
of the winners獲獎者 and losers失敗者
40
108583
2337
以下是個關於贏家和輸家的
關鍵事件的故事,
02:02
of just one pivotal關鍵的 event事件
I discovered發現 using運用 fossil化石 data數據.
41
110944
4133
是我用化石資料發現的。
02:07
Let's travel旅行 back 360 million百萬 years年份 --
42
115500
4472
讓我們回到 3.6 億年前──
02:11
six times as long ago
as the last dinosaur恐龍 --
43
119996
3540
比最後一隻恐龍在世的時間
還要往回推六倍的時間──
02:15
to the Devonian泥盆紀 period;
44
123560
1646
回到泥盆紀;
02:17
a strange奇怪 world世界.
45
125230
1385
一個奇怪的世界。
02:19
Armored裝甲 predators大鱷
with razor-edge剃刀邊緣 jaws dominated佔主導地位
46
127505
3861
下巴有剃刀邊緣的武裝掠食者
02:23
alongside並肩 huge巨大 fishes魚類
with arm bones骨頭 in their fins鰭片.
47
131390
4123
和魚鰭中有手臂骨的大魚是主宰者。
02:29
Crab-like蟹類 fishes魚類 scuttled鑿沉
across橫過 the sea floor地板.
48
137106
3253
像螃蟹的魚類沉在海底。
02:33
The few少數 ray-fin射線翅 relatives親戚們
of salmon三文魚 and tuna金槍魚
49
141278
3483
鮭魚和鮪魚的少數輻鰭親戚
02:36
cowered蜷縮 at the bottom底部 of the food餐飲 chain.
50
144785
2484
畏縮地待在食物鏈的最底層。
02:40
The few少數 early sharks鯊魚
lived生活 offshore海上 in fear恐懼.
51
148217
3496
少數早期的鯊魚,恐懼地住在近海。
02:44
Your few少數 four-legged四條腿 ancestors祖先,
the tetrapods四足動物,
52
152900
3752
你們的四隻腳祖先,即四足動物,
02:48
struggled掙扎 in tropical熱帶 river plains平原.
53
156676
2471
在熱帶河流邊的平原上掙扎求生。
02:52
Ecosystems生態 were crowded.
54
160391
1711
生態系統很擁擠。
02:54
There was no escape逃逸,
55
162744
1855
無處可逃,
02:56
no opportunity機會 in sight視力.
56
164623
1752
眼前也沒有機會。
02:59
Then the world世界 ended結束.
57
167110
1386
接著世界末日了。
03:00
(Laughter笑聲)
58
168888
1950
(笑聲)
03:02
No, it is a good thing.
59
170862
1365
不,這是好事。
03:04
96 percent百分 of all fish species種類 died死亡
60
172251
4368
所有魚種中的 96% 都死亡了,
03:08
during the HangenbergHangenberg event事件,
359 million百萬 years年份 ago:
61
176643
4460
這是 3.59 億年前的
泥盆紀後期滅絕事件:
03:13
an interval間隔 of fire and ice.
62
181127
2008
這是段火與冰的時期。
03:15
A crowded world世界 was disrupted破壞
and swept風靡 away.
63
183516
2995
擁擠的世界被中斷、被徹底泯滅了。
03:19
Now, you might威力 think
that's the end結束 of the story故事.
64
187735
2501
你們可能認為故事就到此為止。
03:22
The mighty威武 fell下跌,
the meek溫順 inherited遺傳 the earth地球,
65
190260
2191
強大者陣亡,溫順者繼承了地球,
03:24
and here we are.
66
192475
1205
我們就在這裡了。
03:26
But winning勝利 is not that simple簡單.
67
194660
2269
但,要贏並沒有那麼簡單。
03:30
The handful少數 of survivors倖存者
came來了 from many許多 groups --
68
198168
3165
許多族群的少量生存者──
03:33
all greatly非常 outnumbered寡不敵眾 by their own擁有 dead.
69
201357
2946
這些族群都是死亡數遠高於存活數。
03:36
They ranged不等 from top最佳 predator捕食者
to bottom-feeder底部進料器,
70
204327
2733
從最上層的掠食者到最下層的都有,
03:39
big to small,
71
207084
1300
從大到小都有,
03:40
marine海洋 to freshwater淡水.
72
208408
1973
從海洋到淡水都有。
03:42
The extinction滅絕 was a filter過濾.
73
210405
1992
滅絕是一種過濾。
03:44
It merely僅僅 leveled夷為平地 the playing播放 field領域.
74
212421
2185
它只是把遊樂場給變平等了。
03:47
What really counted was what survivors倖存者 did
over the next下一個 several一些 million百萬 years年份
75
215352
5418
真正重要的是在接下來的數百年間,
生存者在那荒蕪的世界中做了什麼。
03:52
in that devastated滿目瘡痍 world世界.
76
220794
1781
03:56
The former前任的 overlords霸主
should have had an advantage優點.
77
224033
2770
先前的最高統治者應該會有優勢。
03:59
They became成為 even larger,
78
227245
1840
牠們變得更大了,
04:01
storing存儲 energy能源,
79
229109
1394
儲存能量,
04:02
investing投資 in their young年輕,
80
230527
1623
投資在孩子身上,
04:04
spreading傳播 across橫過 the globe地球,
81
232174
1662
散佈到全球,
04:05
feasting燈紅酒綠 on fishes魚類,
82
233860
1469
享用魚類,
04:07
keeping保持 what had always worked工作,
and biding招標 their time.
83
235353
3114
保持向來的運作,等待牠們的時機。
04:10
Yet然而 they merely僅僅 persisted堅持 for a while,
84
238906
3017
但,牠們只堅持了一下子,
04:13
declining下降 without innovating創新,
85
241947
2047
沒有創新而衰落,
04:16
becoming變得 living活的 fossils化石.
86
244018
2261
變成了活化石。
04:18
They were too stuck卡住 in their ways方法
87
246887
1961
牠們太執著在自己的方式,
04:20
and are now largely大部分 forgotten忘記了.
88
248872
1908
現在大多已被遺忘。
04:24
A few少數 of the long-suffering長期遭受苦難 ray-fins射線片,
sharks鯊魚 and four-legged四條腿 tetrapods四足動物
89
252366
5159
少數長期遭受苦難的輻鰭魚類、
鯊魚和四足動物,
04:29
went the opposite對面 direction方向.
90
257549
1654
走的路則完全相反。
04:31
They became成為 smaller --
91
259528
1712
牠們變小了──
04:33
living活的 fast快速,
dying垂死 young年輕,
92
261264
1820
生命過得很快,很早逝,
04:35
eating little
and reproducing再現 rapidly急速.
93
263108
2064
吃得少,繁殖快。
04:37
They tried試著 new foods食品,
94
265687
1967
牠們嘗試新食物,
04:39
different不同 homes家園,
95
267678
1205
不同的家園,
04:40
strange奇怪 heads
and weird奇怪的 bodies身體.
96
268907
2351
奇怪的頭和怪異的身體。
04:43
(Laughter笑聲)
97
271282
1182
(笑聲)
04:44
And they found發現 opportunity機會, proliferated激增,
98
272488
2960
牠們找到機會,增殖,
04:47
and won韓元 the future未來
for their 60,000 living活的 species種類,
99
275472
3955
為牠們六萬個現存物種贏得了未來,
04:51
including包含 you.
100
279451
1371
包括你們。
04:52
That's why they look familiar.
101
280846
1619
那就是為何牠們很眼熟。
04:54
You know their names.
102
282489
1438
你們知道牠們的名字。
04:57
Winning勝利 is not about random隨機 events事件
103
285635
2477
要贏的重點
不是隨機發生的事件或軍備競賽。
05:00
or an arms武器 race種族.
104
288136
1459
05:01
Rather, survivors倖存者 went down alternative替代,
evolutionary發展的 pathways途徑.
105
289619
4262
而是倖存者走向
替代道路、演化的路徑。
05:06
Some found發現 incredible難以置信 success成功,
106
294294
2525
有些找到了極大的成功,
05:08
while others其他 became成為 dead fish walking步行.
107
296843
2467
其他的則是「行屍走魚」。
05:12
(Laughter笑聲)
108
300572
2313
(笑聲)
05:14
A real真實 scientific科學 term術語.
109
302909
1607
這是真的科學術語。
05:16
(Laughter笑聲)
110
304540
2183
(笑聲)
05:18
I am now investigating調查
111
306747
1168
我現在在研究
05:19
how these pathways途徑 to victory勝利 and defeat打敗
repeat重複 across橫過 time.
112
307939
3693
這些通往勝利和失敗的路徑
如何隨時間而重覆發生。
05:24
My lab實驗室 has already已經 compiled編譯 thousands數千
upon thousands數千 of dead fishes魚類,
113
312075
4122
我的實驗室已經收集了
數以千計的死魚,
05:28
but many許多 more remain.
114
316221
1648
但還有很多其他的。
05:29
However然而, it is already已經 clear明確
115
317893
1857
然而,已經能清楚知道,
05:31
that your ancestors'祖先' survival生存
through通過 mass extinction滅絕,
116
319774
3680
你們祖先在大滅絕中存活下來,
05:35
and their responses回复 in the aftermath後果
117
323478
2444
而牠們在事件後的反應,
05:37
made製作 you who you are today今天.
118
325946
1932
造成了現在的你們。
05:40
What does this tell us for the future未來?
119
328262
2119
這告訴我們什麼關於未來的訊息?
05:42
As long as a handful少數 of species種類 survive生存,
120
330405
2754
只要還有少數物種存活,
05:45
life will recover恢復.
121
333183
2074
生命就會恢復。
05:47
The versatile多才多藝 and the lucky幸運
will not just replace更換 what was lost丟失,
122
335281
3873
能隨機應變的、運氣好的物種,
不只會取代已失去的,
05:51
but win贏得 in new forms形式.
123
339178
1575
還會以新形式來贏。
05:53
It just might威力 take several一些 million百萬 years年份.
124
341121
2431
只是會花上數百萬年。
05:56
Thank you.
125
344639
1150
謝謝。
05:57
(Applause掌聲)
126
345813
4679
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Sallan - Paleobiologist
TED Fellow Lauren Sallan is a paleobiologist using big data analytics to reveal how macroevolution, or evolution happens at the largest scales, happens.

Why you should listen

Lauren Sallan uses the vast fossil record of fishes as a deep time database, mining to find out why some species persist and diversify while others die off. She has used these methods to discover the lost, largest, "sixth" mass extinction of vertebrates; the end-Devonian Hangenberg event (359 million years ago), reveal how fish heads changed first during their rise to dominance; test why some species thrive after global disruptions while others flounder; and show how invasions by new predators can shift prey diversity at global scales.

Sallan is the Martin Meyerson Assistant Professor in Interdisciplinary Studies at the University of Pennsylvania, based in the Department Earth and Environmental Science, and became a TED Fellow in 2017. Her research has been published in Science, PNAS and Current Biology. It has also been featured in the New York Times, The Chicago Tribune, Forbes, the New Scientist, the Discovery Channel and the recent popular science book, The Ends of the World by Peter Brannen.


More profile about the speaker
Lauren Sallan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee