ABOUT THE SPEAKER
Sherwin Nuland - Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy.

Why you should listen

Sherwin Nuland was a practicing surgeon for 30 years and treated more than 10,000 patients -- then became an author and speaker on topics no smaller than life and death, our minds, our morality, aging and the human spirit.

His 1994 book How We Die: Reflections of Life's Final Chapter demythologizes the process of dying. Through stories of real patients and his own family, he examines the seven most common causes of death: old age, cancer, AIDS, Alzheimer's, accidents, heart disease and stroke, and their effects. The book, one of more than a dozen he wrote, won the National Book Award, was a finalist for the Pultizer Prize, and spent 34 weeks on the New York Times best-seller list. Other books include How We Live, The Art of Aging: A Doctor's Prescription for Well-Being; and The Soul of Medicine: Tales from the Bedside.

More profile about the speaker
Sherwin Nuland | Speaker | TED.com
TED2003

Sherwin Nuland: The extraordinary power of ordinary people

薛溫‧努亷(Sherwin Nuland) 談希望

Filmed:
492,041 views

外科醫師及作家薛溫‧努亷省思希望的概念--人類對於提升自我及改善世界的渴望。這12分鐘經過深思的談話讓人更專注思考世界的未來。
- Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, I am so bad at tech高科技
0
0
5000
00:17
that my daughter女兒 -- who is now 41 --
1
5000
2000
00:19
when she was five, was overheard偷聽 by me
2
7000
3000
00:22
to say to a friend朋友 of hers她的,
3
10000
2000
00:24
If it doesn't bleed流血 when you cut it,
4
12000
2000
00:26
my daddy doesn't understand理解 it.
5
14000
2000
00:28
(Laughter笑聲)
6
16000
1000
00:29
So, the assignment分配 I've been given特定
7
17000
2000
00:31
may可能 be an insuperable不可逾越 obstacle障礙 for me,
8
19000
2000
00:33
but I'm certainly當然 going to try.
9
21000
3000
00:36
What have I heard聽說
10
24000
2000
00:38
during these last four days?
11
26000
3000
00:41
This is my third第三 visit訪問 to TEDTED.
12
29000
2000
00:43
One was to TEDMEDTEDMED, and one, as you've heard聽說,
13
31000
2000
00:45
was a regular定期 TEDTED two years年份 ago.
14
33000
2000
00:47
I've heard聽說 what I consider考慮 an extraordinary非凡 thing
15
35000
3000
00:50
that I've only heard聽說 a little bit in the two previous以前 TEDs海龜逃生裝置,
16
38000
4000
00:54
and what that is is an interweaving交織
17
42000
3000
00:57
and an interlardinginterlarding, an intermixing混合,
18
45000
3000
01:00
of a sense of social社會 responsibility責任
19
48000
3000
01:03
in so many許多 of the talks會談 --
20
51000
3000
01:06
global全球 responsibility責任, in fact事實,
21
54000
3000
01:09
appealing吸引人的 to enlightened開明 self-interest自我利益,
22
57000
4000
01:13
but it goes far beyond enlightened開明 self-interest自我利益.
23
61000
4000
01:17
One of the most impressive有聲有色 things
24
65000
2000
01:19
about what some, perhaps也許 10,
25
67000
3000
01:22
of the speakers音箱 have been talking about
26
70000
3000
01:25
is the realization實現, as you listen to them carefully小心, that they're not saying:
27
73000
3000
01:28
Well, this is what we should do; this is what I would like you to do.
28
76000
3000
01:31
It's: This is what I have doneDONE
29
79000
2000
01:33
because I'm excited興奮 by it,
30
81000
2000
01:35
because it's a wonderful精彩 thing, and it's doneDONE something for me
31
83000
3000
01:38
and, of course課程, it's accomplished完成 a great deal合同.
32
86000
3000
01:41
It's the old concept概念, the real真實 Greek希臘語 concept概念,
33
89000
3000
01:44
of philanthropy慈善事業 in its original原版的 sense:
34
92000
4000
01:48
phil-anthropy菲爾 - anthropy, the love of humankind人類.
35
96000
3000
01:51
And the only explanation說明 I can have
36
99000
2000
01:53
for some of what you've been hearing聽力 in the last four days
37
101000
3000
01:56
is that it arises出現, in fact事實, out of a form形成 of love.
38
104000
4000
02:00
And this gives me enormous巨大 hope希望.
39
108000
3000
02:03
And hope希望, of course課程, is the topic話題
40
111000
2000
02:05
that I'm supposed應該 to be speaking請講 about,
41
113000
2000
02:07
which哪一個 I'd completely全然 forgotten忘記了 about until直到 I arrived到達.
42
115000
4000
02:11
And when I did, I thought,
43
119000
2000
02:13
well, I'd better look this word up in the dictionary字典.
44
121000
3000
02:16
So, Sarah莎拉 and I -- my wife妻子 -- walked over to the public上市 library圖書館,
45
124000
3000
02:19
which哪一個 is four blocks away, on Pacific和平的 Street, and we got the OEDOED,
46
127000
4000
02:23
and we looked看著 in there, and there are 14 definitions定義 of hope希望,
47
131000
4000
02:27
none沒有 of which哪一個 really hits點擊 you
48
135000
3000
02:30
between之間 the eyes眼睛 as being存在 the appropriate適當 one.
49
138000
3000
02:33
And, of course課程, that makes品牌 sense,
50
141000
2000
02:35
because hope希望 is an abstract抽象 phenomenon現象; it's an abstract抽象 idea理念,
51
143000
3000
02:38
it's not a concrete具體 word.
52
146000
3000
02:41
Well, it reminds提醒 me a little bit of surgery手術.
53
149000
3000
02:44
If there's one operation手術 for a disease疾病, you know it works作品.
54
152000
4000
02:48
If there are 15 operations操作, you know that none沒有 of them work.
55
156000
2000
02:50
And that's the way it is with definitions定義 of words.
56
158000
3000
02:53
If you have appendicitis闌尾炎, they take your appendix附錄 out, and you're cured治愈.
57
161000
4000
02:57
If you've got reflux回流 oesophagitis食管炎, there are 15 procedures程序,
58
165000
3000
03:00
and Joe SchmoSchmo does it one way
59
168000
2000
03:02
and Will Blow打擊 does it another另一個 way,
60
170000
2000
03:04
and none沒有 of them work, and that's the way it is with this word, hope希望.
61
172000
3000
03:07
They all come down to the idea理念 of an expectation期望
62
175000
3000
03:10
of something good that is due應有 to happen發生.
63
178000
3000
03:13
And you know what I found發現 out?
64
181000
2000
03:15
The Indo-European印歐 root of the word hope希望
65
183000
3000
03:18
is a stem, K-E-UKEU --
66
186000
2000
03:20
we would spell拼寫 it K-E-UKEU; it's pronounced宣判 koyKOY --
67
188000
5000
03:25
and it is the same相同 root from which哪一個 the word curve曲線 comes from.
68
193000
4000
03:29
But what it means手段 in the original原版的 Indo-European印歐
69
197000
4000
03:33
is a change更改 in direction方向, going in a different不同 way.
70
201000
4000
03:37
And I find that very interesting有趣 and very provocative挑釁,
71
205000
3000
03:40
because what you've been hearing聽力 in the last couple一對 of days
72
208000
3000
03:43
is the sense of going in different不同 directions方向:
73
211000
4000
03:47
directions方向 that are specific具體 and unique獨特 to problems問題.
74
215000
3000
03:50
There are different不同 paradigms範式.
75
218000
2000
03:52
You've heard聽說 that word several一些 times in the last four days,
76
220000
2000
03:54
and everyone's大家的 familiar with Kuhnian庫恩 paradigms範式.
77
222000
3000
03:57
So, when we think of hope希望 now,
78
225000
2000
03:59
we have to think of looking in other directions方向
79
227000
3000
04:02
than we have been looking.
80
230000
3000
04:05
There's another另一個 -- not definition定義, but description描述, of hope希望
81
233000
3000
04:08
that has always appealed上訴 to me, and it was one by VáclavCLAV Havel哈維爾
82
236000
4000
04:12
in his perfectly完美 spectacular壯觀 book "Breaking打破 the Peace和平,"
83
240000
4000
04:16
in which哪一個 he says that hope希望
84
244000
2000
04:18
does not consist組成 of the expectation期望 that things will
85
246000
3000
04:21
come out exactly究竟 right,
86
249000
2000
04:23
but the expectation期望 that they will make sense
87
251000
3000
04:26
regardless而不管 of how they come out.
88
254000
3000
04:29
I can't tell you how reassured放心 I was
89
257000
3000
04:32
by the very last sentence句子
90
260000
3000
04:35
in that glorious輝煌 presentation介紹 by Dean院長 Kamen假面 a few少數 days ago.
91
263000
5000
04:40
I wasn't sure I heard聽說 it right,
92
268000
2000
04:42
so I found發現 him in one of the inter-sessions間會議.
93
270000
4000
04:46
He was talking to a very large man, but I didn't care關心.
94
274000
3000
04:49
I interrupted間斷, and I said, "Did you say this?"
95
277000
2000
04:51
He said, "I think so."
96
279000
2000
04:53
So, here's這裡的 what it is: I'll repeat重複 it.
97
281000
2000
04:55
"The world世界 will not be saved保存 by the Internet互聯網."
98
283000
4000
04:59
It's wonderful精彩. Do you know what the world世界 will be saved保存 by?
99
287000
4000
05:03
I'll tell you. It'll它會 be saved保存 by the human人的 spirit精神.
100
291000
2000
05:05
And by the human人的 spirit精神, I don't mean anything divine神聖,
101
293000
3000
05:08
I don't mean anything supernatural超自然 --
102
296000
2000
05:10
certainly當然 not coming未來 from this skeptic懷疑論者.
103
298000
4000
05:14
What I mean is this ability能力
104
302000
2000
05:16
that each of us has
105
304000
2000
05:18
to be something greater更大 than herself她自己 or himself他自己;
106
306000
6000
05:24
to arise出現 out of our ordinary普通 selves自我 and achieve實現 something
107
312000
4000
05:28
that at the beginning開始 we thought perhaps也許 we were not capable of.
108
316000
4000
05:32
On an elemental元素 level水平, we have all felt
109
320000
3000
05:35
that spirituality靈性 at the time of childbirth分娩.
110
323000
3000
05:38
Some of you have felt it in laboratories實驗室;
111
326000
2000
05:40
some of you have felt it at the workbench工作台.
112
328000
2000
05:42
We feel it at concerts音樂會.
113
330000
2000
05:44
I've felt it in the operating操作 room房間, at the bedside床頭.
114
332000
3000
05:47
It is an elevation海拔 of us beyond ourselves我們自己.
115
335000
3000
05:50
And I think that it's going to be, in time,
116
338000
4000
05:54
the elements分子 of the human人的 spirit精神 that we've我們已經 been hearing聽力 about
117
342000
4000
05:58
bit by bit by bit from so many許多 of the speakers音箱 in the last few少數 days.
118
346000
5000
06:03
And if there's anything that has permeated滲透 this room房間,
119
351000
4000
06:07
it is precisely恰恰 that.
120
355000
3000
06:10
I'm intrigued好奇 by
121
358000
3000
06:13
a concept概念 that was brought to life
122
361000
3000
06:16
in the early part部分 of the 19th century世紀 --
123
364000
2000
06:18
actually其實, in the second第二 decade of the 19th century世紀 --
124
366000
4000
06:22
by a 27-year-old-歲 poet詩人
125
370000
3000
06:25
whose誰的 name名稱 was Percy珀西 Shelley雪萊.
126
373000
2000
06:27
Now, we all think that Shelley雪萊
127
375000
2000
06:29
obviously明顯 is the great romantic浪漫 poet詩人 that he was;
128
377000
3000
06:32
many許多 of us tend趨向 to forget忘記 that he wrote
129
380000
5000
06:37
some perfectly完美 wonderful精彩 essays隨筆, too,
130
385000
3000
06:40
and the most well-remembered良好的記憶 essay文章
131
388000
3000
06:43
is one called "A Defence防禦 of Poetry詩歌."
132
391000
4000
06:47
Now, it's about five, six, seven, eight pages網頁 long,
133
395000
3000
06:50
and it gets得到 kind of deep and difficult after about the third第三 page,
134
398000
3000
06:53
but somewhere某處 on the second第二 page
135
401000
4000
06:57
he begins開始 talking about the notion概念
136
405000
4000
07:01
that he calls電話 "moral道德 imagination想像力."
137
409000
5000
07:06
And here's這裡的 what he says, roughly大致 translated翻譯:
138
414000
5000
07:11
A man -- generic通用 man --
139
419000
4000
07:15
a man, to be greatly非常 good,
140
423000
3000
07:18
must必須 imagine想像 clearly明確地.
141
426000
3000
07:21
He must必須 see himself他自己 and the world世界
142
429000
5000
07:26
through通過 the eyes眼睛 of another另一個,
143
434000
3000
07:29
and of many許多 others其他.
144
437000
3000
07:34
See himself他自己 and the world世界 -- not just the world世界, but see himself他自己.
145
442000
6000
07:40
What is it that is expected預期 of us
146
448000
3000
07:43
by the billions數十億 of people
147
451000
3000
07:46
who live生活 in what Laurie勞瑞 Garrett加勒特 the other day
148
454000
3000
07:49
so appropriately適當 called
149
457000
2000
07:51
despair絕望 and disparity差距?
150
459000
2000
07:53
What is it that they have every一切 right
151
461000
4000
07:57
to ask of us?
152
465000
2000
07:59
What is it that we have every一切 right to ask of ourselves我們自己,
153
467000
4000
08:03
out of our shared共享 humanity人性 and out of the human人的 spirit精神?
154
471000
5000
08:08
Well, you know precisely恰恰 what it is.
155
476000
3000
08:11
There's a great deal合同 of argument論據
156
479000
2000
08:13
about whether是否 we, as the great nation國家 that we are,
157
481000
4000
08:17
should be the policeman警察 of the world世界,
158
485000
3000
08:20
the world's世界 constabulary警察,
159
488000
3000
08:23
but there should be virtually實質上 no argument論據
160
491000
4000
08:27
about whether是否 we should be the world's世界 healer治癒者.
161
495000
5000
08:32
There has certainly當然 been no argument論據 about that
162
500000
3000
08:35
in this room房間 in the past過去 four days.
163
503000
4000
08:39
So, if we are to be the world's世界 healer治癒者,
164
507000
3000
08:42
every一切 disadvantaged劣勢 person in this world世界 --
165
510000
3000
08:45
including包含 in the United聯合的 States狀態 -- becomes our patient患者.
166
513000
5000
08:50
Every一切 disadvantaged劣勢 nation國家, and perhaps也許 our own擁有 nation國家,
167
518000
4000
08:54
becomes our patient患者.
168
522000
3000
08:57
So, it's fun開玩笑 to think about the etymology詞源 of the word "patient患者."
169
525000
5000
09:02
It comes initially原來 from the Latin拉丁 patiorpatior, to endure忍受, or to suffer遭受.
170
530000
9000
09:11
So, you go back to the old Indo-European印歐 root again,
171
539000
3000
09:14
and what do you find? The Indo-European印歐 stem is pronounced宣判 payenPAYEN --
172
542000
4000
09:18
we would spell拼寫 it P-A-E-NPAEN -- and, lo and behold不料, mirabilemirabile dictudictu,
173
546000
5000
09:23
it is the same相同 root as the word compassion同情 comes from, P-A-E-NPAEN.
174
551000
6000
09:29
So, the lesson is very clear明確. The lesson is that our patient患者 --
175
557000
5000
09:34
the world世界, and the disadvantaged劣勢 of the world世界 --
176
562000
4000
09:38
that patient患者 deserves值得 our compassion同情.
177
566000
5000
09:43
But beyond our compassion同情, and far greater更大 than compassion同情,
178
571000
3000
09:46
is our moral道德 imagination想像力
179
574000
2000
09:48
and our identification鑑定 with each individual個人
180
576000
4000
09:52
who lives生活 in that world世界,
181
580000
3000
09:55
not to think of them as a huge巨大 forest森林,
182
583000
4000
09:59
but as individual個人 trees樹木.
183
587000
3000
10:02
Of course課程, in this day and age年齡, the trick is not to let each tree
184
590000
4000
10:06
be obscured模糊 by that Bush襯套 in Washington華盛頓 that can get --
185
594000
4000
10:10
can get in the way.
186
598000
2000
10:12
(Laughter笑聲)
187
600000
2000
10:14
So, here we are.
188
602000
2000
10:16
We are, should be,
189
604000
3000
10:19
morally道德 committed提交 to
190
607000
3000
10:22
being存在 the healer治癒者 of the world世界.
191
610000
4000
10:26
And we have had examples例子 over and over and over again --
192
614000
4000
10:30
you've just heard聽說 one in the last 15 minutes分鐘 --
193
618000
4000
10:34
of people who have not only had that commitment承諾,
194
622000
4000
10:38
but had the charisma魅力, the brilliance --
195
626000
2000
10:40
and I think in this room房間 it's easy簡單 to use the word brilliant輝煌, my God --
196
628000
4000
10:44
the brilliance to succeed成功 at least最小 at the beginning開始
197
632000
4000
10:48
of their quest尋求,
198
636000
2000
10:50
and who no doubt懷疑 will continue繼續 to succeed成功,
199
638000
3000
10:53
as long as more and more of us enlist招募 ourselves我們自己 in their cause原因.
200
641000
4000
10:58
Now, if we're talking
201
646000
3000
11:01
about medicine醫學,
202
649000
2000
11:03
and we're talking about healing復原,
203
651000
3000
11:06
I'd like to quote引用 someone有人 who hasn't有沒有 been quoted.
204
654000
4000
11:10
It seems似乎 to me everybody每個人 in the world's世界 been quoted here:
205
658000
2000
11:12
Pogo's波戈的 been quoted;
206
660000
2000
11:14
Shakespeare's莎士比亞 been quoted backwards向後, forwards前鋒, inside out.
207
662000
4000
11:18
I would like to quote引用 one of my own擁有 household家庭 gods.
208
666000
3000
11:21
I suspect疑似 he never really said this,
209
669000
3000
11:24
because we don't know what Hippocrates希波克拉底 really said,
210
672000
3000
11:27
but we do know for sure that one of the great Greek希臘語 physicians醫師
211
675000
3000
11:30
said the following以下,
212
678000
3000
11:33
and it has been recorded記錄 in one of the books圖書 attributed由於 to Hippocrates希波克拉底,
213
681000
3000
11:36
and the book is called "Precepts戒律."
214
684000
2000
11:38
And I'll read you what it is.
215
686000
3000
11:41
Remember記得, I have been talking about,
216
689000
3000
11:44
essentially實質上 philanthropy慈善事業:
217
692000
2000
11:46
the love of humankind人類, the individual個人 humankind人類
218
694000
5000
11:51
and the individual個人 humankind人類
219
699000
2000
11:53
that can bring帶來 that kind of love
220
701000
2000
11:55
translated翻譯 into action行動,
221
703000
3000
11:58
translated翻譯, in some cases, into enlightened開明 self-interest自我利益.
222
706000
3000
12:01
And here he is, 2,400 years年份 ago:
223
709000
4000
12:06
"Where there is love of humankind人類,
224
714000
4000
12:10
there is love of healing復原."
225
718000
3000
12:13
We have seen看到 that here today今天
226
721000
3000
12:16
with the sense,
227
724000
2000
12:18
with the sensitivity靈敏度 --
228
726000
3000
12:21
and in the last three days,
229
729000
2000
12:23
and with the power功率 of the indomitable不屈不撓 human人的 spirit精神.
230
731000
4000
12:27
Thank you very much.
231
735000
2000
12:29
(Applause掌聲)
232
737000
2000

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherwin Nuland - Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy.

Why you should listen

Sherwin Nuland was a practicing surgeon for 30 years and treated more than 10,000 patients -- then became an author and speaker on topics no smaller than life and death, our minds, our morality, aging and the human spirit.

His 1994 book How We Die: Reflections of Life's Final Chapter demythologizes the process of dying. Through stories of real patients and his own family, he examines the seven most common causes of death: old age, cancer, AIDS, Alzheimer's, accidents, heart disease and stroke, and their effects. The book, one of more than a dozen he wrote, won the National Book Award, was a finalist for the Pultizer Prize, and spent 34 weeks on the New York Times best-seller list. Other books include How We Live, The Art of Aging: A Doctor's Prescription for Well-Being; and The Soul of Medicine: Tales from the Bedside.

More profile about the speaker
Sherwin Nuland | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee