ABOUT THE SPEAKER
Ben Cort - Author, addiction treatment specialist
Ben Cort focuses on marijuana education and consulting in the substance use disorder treatment field.

Why you should listen

Ben Cort's passion for recovery, prevention and harm reduction comes from his own struggle with substance abuse. Sober since June 15, 1996, Cort has been a part of the recovery community in almost every way imaginable -- from a recipient to a provider to a spokesperson. Cort has a deep understanding of the issues and a personal motivation to see the harmful effects of drug and alcohol abuse minimized.

In 2007 Cort left his position as HR director of a Denver based S&P 500 firm to help start the Colorado-based nonprofit Phoenix Multisport (PM). As an original board member and then their first full-time employee, Cort was instrumental in building the organization, which has received frequent national recognition for their innovative approach to building sober communities around sport and healthy activities. 

Following the passage of Coloradro Amendment 64, which outlined a new statewide drug policy for cannabis, Cort was appointed to the Board of Directors of Project SAM (Smart Approaches to Marijuana) as well as NALGAP (the National Association of Lesbian, Gay, and Transgender Treatment Providers and their Allies). Cort's passion about the intersection of recovery and public policy makes him frequent guest in the media.

Cort's first book, Weed, Inc.: The Truth About the Pot Lobby, THC, and the Commercial Marijuana Industry, was released in September 2017. He resigned from his position with the University of Colorado Hospital in their chemical dependency treatment service line in January 2017 to focus on marijuana education and consulting in the substance use disorder treatment field.

More profile about the speaker
Ben Cort | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Ben Cort: What commercialization is doing to cannabis

班柯爾特: 商業化對大麻的影響

Filmed:
2,391,492 views

2012年,科羅拉多州將大麻合法化,大麻相關產業很快就變成了數十億的全球產業:從大麻電子筆、到布朗尼,甚至更多。但,教育家班柯爾特說,我們將大麻合法化,其實是誤導——我們真正做的,是將四氫大麻酚給商業化。結果導致很多產品的效能高到完全不自然。在這場讓人開眼界的演說中,班柯爾特探討了商業大麻產業未被看見的影響——並希望我們都能質疑那些從中獲益的人。
- Author, addiction treatment specialist
Ben Cort focuses on marijuana education and consulting in the substance use disorder treatment field. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hey look, if you guys
are anything like me,
0
874
2476
嘿,聽著,若你們和我很像的話,
00:15
you have found發現 it harder更難 and harder更難
to turn around recently最近
1
3374
3349
你們應該有發現,
最近越來越難環顧四週
00:18
without seeing眼看 words like "free-range自由放養,"
2
6747
2554
而不看到像是「自由放養」、
00:21
"farm-to-table農場到餐桌,"
3
9325
1278
「產地到餐桌」、
「有機製造」等字眼,
00:22
"organically有機 produced生成,"
4
10627
1527
00:24
especially特別 here in Colorado科羅拉多州.
5
12178
2008
特別是在科羅拉多這裡。
00:26
Now, as we've我們已經 become成為 more conscientious有良心
of the way that we eat in recent最近 years年份,
6
14712
4329
這幾年,隨著我們越來越
意識到我們吃東西的方式,
00:31
these once一旦 unfamiliar陌生 words have worked工作
their way into our daily日常 lexicon詞庫.
7
19065
4677
這些曾經很陌生的字眼也漸漸
進入了我們的日常語彙中。
00:36
When we started開始 to pay工資 more attention注意
8
24605
1762
當我們開始更注意我們的食物
00:38
to the way that the food餐飲 we were eating
interacted互動 with our bodies身體
9
26391
3937
如何和我們的身體以及地球互動,
00:42
and with the earth地球,
10
30352
1423
00:43
the food餐飲 industry行業 had to listen.
11
31799
1968
食物產業也得要傾聽。
00:46
And the results結果 have been really powerful強大.
12
34277
2309
而結果非常強大。
00:49
Now, those of you out there
from states狀態 like Washington華盛頓 and Oregon俄勒岡
13
37965
4733
在座如果有來自華盛頓、
奧勒崗這些州的人,
00:54
and, of course課程, my fellow同伴 Coloradans科羅拉多 --
14
42722
2333
當然,還有科羅拉多的夥伴們——
00:57
(Cheers乾杯)
15
45079
1689
(歡呼)
00:58
y'all你們 know what I'm talking about.
16
46792
1831
你們都懂我在說什麼。
01:02
Because this is not ...
17
50049
3355
因為這不是……
01:05
Words like "all-natural全天然" and "homegrown自產自銷"
are not just being存在 used in our diets飲食.
18
53428
5840
「完全天然」、
「自家種植」這些字眼
並不只被用在我們的飲食上。
01:11
There's this whole整個 new industry行業
using運用 this language語言 now.
19
59292
3887
現在有一整個產業
在用這種語言了。
你們知道的。
01:17
You guys know.
20
65052
1198
01:18
It's weed野草,
21
66274
1332
這產業就是大麻,
01:20
an industry行業 that taxed徵稅 a sale拍賣
22
68352
1677
這個產業在 2016 年銷售出
01:22
of about six billion十億 dollars美元
worth價值 of product產品 in 2016.
23
70053
3952
價值約六十億美元的產品。
01:26
So what if I were to propose提出 to you
24
74029
2772
所以,如果我要跟各位說的是,
01:28
that some of what you think you know
about this legalized合法化 marijuana大麻 thing
25
76825
4273
對於將大麻合法化,
你們認為你們所知道的事,
01:33
could be wrong錯誤?
26
81122
1226
有些可能是錯的呢?
01:35
Listen, I get it --
27
83006
1930
聽著,我懂——
01:36
talking about issues問題 with legal法律 weed野草
is a pretty漂亮 quick way to get uninvited不速之
28
84960
3591
談論關於合法大麻的議題,
很快就會讓酷孩子們
不再邀請你一起吃飯。
01:40
from the cool kids'孩子們 table.
29
88575
1284
01:41
I know that better than most,
30
89883
3152
我比大部分人都清楚這一點,
01:45
but I intend打算 to do it anyway無論如何.
31
93059
1919
但我還是打算這麼做。
01:48
First, before I get started開始, let me
be perfectly完美 clear明確 about one thing:
32
96057
4582
首先,在我開始之前,
讓我先把一件事說清楚:
01:52
my fight鬥爭 is not against反對 the casual隨便
adult成人 use of marijuana大麻 --
33
100663
4015
我並不是要反對成年人
偶爾使用大麻——
01:56
I don't care關心 about that.
34
104702
1806
那不是我在乎的。
01:59
What I care關心 deeply about
is this new industry行業
35
107184
2678
我非常在乎的是這個新產業,
02:01
that is working加工 to convince說服 us
that we are consuming消費 something natural自然
36
109886
3315
它努力要說服我們,
說我們是在消費天然產品,
02:05
while fixing定影 social社會 ills弊病,
37
113225
2288
同時還能導正社會弊病,
02:07
when we aren't.
38
115537
1157
但其實不然。
02:09
So let's start開始 with
a little bit of Weed雜草 101.
39
117485
2133
所以,咱們先從
一點大麻基礎知識開始。
02:12
Cannabis is a plant that grows成長 naturally自然
and has been used within textiles紡織品
40
120134
3625
大麻是一種天然生長的植物,
一直被用在紡織品當中,
02:15
and even traditional傳統 Chinese中文 medicine醫學
for thousands數千 of years年份.
41
123783
3142
甚至數千年來都被
中國醫學拿來使用。
02:20
Genesis創世紀 1:12 even tells告訴 us:
42
128419
1878
創世紀 1:12 甚至告訴我們:
02:22
"I have given特定 you all of the seed-bearing種子軸承
plants植物 and herbs草藥 to use."
43
130321
4223
「我已經給了你們所有會結實的
植物和藥草讓你們使用。」
02:26
It's the microphone麥克風 -- it's got
a TV電視 preacher牧師 sort分類 of thing.
44
134568
3432
是麥克風的問題——
它有種電視宣傳功能之類的。
02:30
(Laughter笑聲)
45
138024
2068
(笑聲)
02:33
Now, cannabis is made製作 up of hundreds數以百計
of different不同 chemicals化學製品,
46
141229
2922
大麻是由數百種
不同的化學物組成的,
02:36
but two of those chemicals化學製品
are by far the most interesting有趣.
47
144175
3718
但目前有兩種化學物特別有意思。
02:39
That's CBDCbd and THCTHC.
48
147917
2567
就是大麻二酚和四氫大麻酚。
02:42
CBDCbd is where almost幾乎 all
of the medicinal藥用 properties性能 lie謊言.
49
150944
4156
大麻大部分的藥效特性
都是來自大麻二酚。
02:47
It's an incredibly令人難以置信 fascinating迷人
part部分 of the plant
50
155750
2477
這是這種植物非常迷人的部分,
02:50
with real真實 potential潛在 to help people.
51
158251
2727
它真的有潛力可以幫助人。
02:53
It also is totally完全 nonintoxicating非醉人.
52
161461
3247
它也是完全無毒的。
02:57
You could take a bath in the stuff東東
while vaping蒸汽 pure CBDCbd
53
165525
3347
你可以在這東西裡面沐浴,
同時吸入純大麻二酚,
03:00
and drinking a CBDCbd smoothie冰沙,
54
168896
2209
還一邊喝大麻二酚奶昔,
03:03
and you still couldn't不能 get high.
55
171129
2273
就算這樣你也不會有快感。
03:05
(Laughter笑聲)
56
173426
1150
(笑聲)
03:07
I've tried試著.
57
175275
1221
我試過。
03:08
(Laughter笑聲)
58
176520
2015
(笑聲)
我沒有,沒有啦。那樣太花錢了。
03:10
I haven't沒有, I haven't沒有.
59
178559
1286
03:11
That'd那會 cost成本 a lot of money.
60
179869
1577
03:13
(Laughter笑聲)
61
181470
2138
(笑聲)
03:16
Now, for as interesting有趣 and remarkable卓越
a part部分 of the plant as CBDCbd is,
62
184703
3957
雖然大麻二酚是這種植物中
很有趣也很了不起的一部分,
03:20
it actually其實 makes品牌 up a really tiny portion一部分
of the commercial廣告 market市場.
63
188684
3293
但它在商業市場中
所佔的比例非常低。
03:24
The real真實 money is being存在 made製作
in that other chemical化學 --
64
192001
2599
真正能賺錢的,
是那另一項化學物——
03:26
in THCTHC.
65
194624
1150
四氫大麻酚。
03:28
THCTHC is the natural自然 part部分 of the plant
that gets得到 you high.
66
196211
2832
四氫大麻酚是該植物中
會讓你有快感的天然部分。
03:31
And before the 1970s,
67
199067
1898
在七○年代之前,
03:32
cannabis contained less than half
of a percent百分 of THCTHC.
68
200989
3850
大麻中所含的四氫大麻酚
還不到 0.5%。
03:36
That's what's naturally自然 occurring發生.
69
204863
1874
那是天然的狀態。
03:38
Over the last 40 years年份,
as we became成為 better gardeners園丁, that --
70
206761
4303
在過去四十年間,
我們變成更厲害的園丁——
03:43
(Laughter笑聲)
71
211088
1134
(笑聲)
03:44
that percentage百分比 of THCTHC started開始
to slowly慢慢地 but steadily穩步 rise上升,
72
212246
4894
四氫大麻酚的比例
緩慢地但穩定地上升,
03:49
until直到 recently最近, when the chemists化學家
started開始 to get involved參與.
73
217941
3462
直到最近化學家開始介入。
03:53
So these guys moved移動 grow增長 cycles週期 --
74
221991
2433
這些人把生長循環——
03:56
sorry -- these guys moved移動 cultivation養殖
exclusively indoors在室內,
75
224448
4292
對不起——這些人把栽培
專門移到室內進行,
04:00
and they made製作 grow增長 cycles週期
extremely非常 and unnaturally非自然 short.
76
228764
3574
且他們讓生長循環變得極短,
短到不符合自然。
04:05
They also started開始 to use
pesticides農藥 and fertilizers化肥
77
233070
2672
他們也開始使用殺蟲劑和肥料,
04:07
in some ways方法 that we
should be concerned關心 with.
78
235766
2188
且使用的方式是蠻讓人擔憂的。
04:10
In fact事實, I was recently最近 talking to a buddy夥伴
79
238612
2004
事實上,最近,
我在和一個傢伙談,
04:12
who had just left a job工作
at a commercial廣告 grow增長 operation手術
80
240640
2775
他剛辭去了一份
商業農場的工作,
04:15
because he was so concerned關心
with the chemicals化學製品
81
243439
2191
就是因為他被要求
要處理一些化學物質,
04:17
that he was being存在 asked to interact相互作用 with.
82
245654
1961
而那些化學物質讓他擔憂。
04:19
Some of his fellow同伴 employees僱員
were actually其實 encouraged鼓勵
83
247639
2577
他有一些同事還被鼓勵
04:22
to wear穿 hazmat危險品 suits西裝
84
250240
2099
在將化學混合物灑到植物上時,
04:24
while they were spraying
the chemical化學 cocktails雞尾酒 on the plants植物.
85
252363
2921
要穿著化學災害處理的防護裝。
04:28
With that kind of manipulation操作,
86
256601
2277
透過那種操作,
04:30
the products製品 that are being存在 sold出售 today今天
can contain包含 above以上 30 percent百分 THCTHC.
87
258902
4607
現在販售的產品能夠含有
至少 30% 的四氫大麻酚。
04:36
And our concentrates濃縮 --
88
264338
1996
而我們的濃縮物——
04:38
our concentrates濃縮 can actually其實 contain包含
above以上 95 percent百分 THCTHC --
89
266358
4314
我們的濃縮物可以達到
超過 95% 的四氫大麻酚含量——
04:43
a far cry from the natural自然 plant.
90
271632
1984
和原本的天然植物差異非常大。
04:46
Listen, this isn't your grandpa's爺爺的 weed野草.
91
274530
4670
聽著,這不是你爺爺抽的那種大麻。
04:51
(Laughter笑聲)
92
279224
1476
(笑聲)
04:52
This isn't your dad's爸爸的 weed野草.
93
280724
2550
這不是你爸爸的大麻。
04:55
Like, this isn't even my weed野草.
94
283298
2837
這甚至不是我的大麻。
04:58
(Laughter笑聲)
95
286159
1175
(笑聲)
05:00
If you've ever set foot腳丫子 inside
one of the thousands數千 of dispensaries藥房
96
288523
3211
近年來大麻店如雨後春筍般出現,
若你曾經踏入過
數千間的其中一間,
05:03
that have sprung彈性 up in recent最近 years年份,
97
291758
1792
你就知道他們真正在販售的是
四氫大麻酚。
05:05
you know that what we're
really selling銷售 in them is THCTHC.
98
293574
3401
05:09
All of the weed野草 that you buy購買 commercially商業
lists名單 exactly究竟 how much THCTHC it contains包含,
99
297999
4352
你商業購買的所有大麻,
都會列出它含有多少四氫大麻酚,
05:14
as do our other,
much more popular流行 products製品
100
302375
3003
就像我們其他更普遍的產品一樣,
05:17
like vape蒸汽 pens, coffee咖啡, ice cream奶油,
101
305402
4388
如電子筆、咖啡、冰淇淋、
05:21
condiments調味品, granola格蘭諾拉麥片, gum, candy糖果,
102
309814
3386
調味品、燕麥捲、口香糖、糖果、
05:25
baked烘烤的 goods產品,
103
313224
1588
烘焙商品、
05:26
suppositories.
104
314836
1436
栓劑。
05:28
(Laughter笑聲)
105
316296
1005
(笑聲)
05:29
And, of course課程, lube潤滑油.
106
317325
1724
當然,還有潤滑油。
05:31
Pretty漂亮 much -- no, for real真實 --
107
319542
2076
幾乎——不,說真的——
05:33
(Laughter笑聲)
108
321642
1812
(笑聲)
05:37
pretty漂亮 much anything that you can imagine想像
introducing引入 into the human人的 body身體.
109
325170
4366
幾乎你能想像的任何東西,
只要是給人體用的都是。
05:42
The vast廣大 majority多數 of cannabis
that's being存在 sold出售 today今天 --
110
330080
3472
現今大部分在販售的大麻——
05:45
it isn't really cannabis.
111
333576
1577
它其實不是大麻。
05:47
It's THCTHC in either a pure form形成
112
335954
2927
它的四氫大麻酚非常純,
05:50
or in an extremely非常 high
and unnatural不自然 concentration濃度.
113
338905
3828
要不然濃度至少也是
極高且極不自然的。
05:54
To say that we have legalized合法化 weed野草
is subtly巧妙的 misleading誤導.
114
342757
3702
說我們已經將大麻合法化,
其實是種巧妙的誤導。
05:58
We have commercialized商業化 THCTHC.
115
346792
2591
我們已經將四氫大麻酚
給商業化了。
06:02
And it's happened發生 really quickly很快.
116
350371
2064
且發生的速度非常快。
06:05
Now, the reason原因 why the commercial廣告 market市場
has so rapidly急速 exploded爆炸
117
353181
3276
商業市場之所以如此快速地擴大,
06:08
is because there is a hell地獄
of a lot of money to be made製作
118
356481
2741
是因為只要靠著滿足
和增加人類想要得到
06:11
in satisfying滿意的 and increasing增加
our desire慾望 to get high.
119
359246
4086
這種恍惚快感的慾望,
真的能賺很多錢。
06:15
And that money is no longer really
being存在 made製作 by the mom-and-pop媽媽和流行 shops商店.
120
363862
4055
那些錢不再是被
家庭式的小店賺走。
06:20
So industry行業 groups and corporations公司 --
121
368750
2302
產業團體和企業——
06:23
groups like the Drug藥物 Policy政策 Alliance聯盟,
122
371076
1804
包括藥物政策聯盟、
06:24
the Marijuana大麻 Policy政策 Project項目,
123
372904
1535
大麻政策計畫、
Arcview 投資、大麻產業協會——
06:26
Arcview阿爾克維 Investment投資,
124
374463
1166
06:27
the Cannabis Industry行業 Association協會 --
125
375653
2347
06:30
they've他們已經 chased out and helped幫助 to chase out
a lot of the small-time小時間 growers種植者.
126
378024
4411
它們趕走及協助趕走了
許多小規模的種植者。
06:35
So these cats know that the best最好 way
to continue繼續 to profit利潤 off of us
127
383274
5699
所以,這些傢伙知道,
若要持續從我們身上獲利,
最好的方法就是依照酒精產業的
「80/20 原則」。
06:40
is if they follow跟隨 the alcohol
industry's業界 80/20 rule規則.
128
388997
3015
06:44
It's simple簡單 -- it's where 80 percent百分
of the product產品 is consumed消費
129
392036
3179
它很簡單—— 80% 的產品是由
20% 的消費者所消費的——
有問題的使用者。
06:47
by 20 percent百分 of the consumers消費者 --
the problemed疑難問題 users用戶.
130
395239
3262
06:51
The wealthy富裕, white白色, weed野草 lobbyists說客 --
131
399631
3783
富有、白人、大麻遊說者——
06:55
and seriously認真地, they are almost幾乎
all rich豐富, white白色 men男人 --
132
403438
5014
說真的,
他們幾乎都是有錢的白種男性——
07:01
they know that we will consume消耗
more of what they're selling銷售
133
409595
2829
他們知道,若能把他們販售的商品
變得更有效力,我們會買更多。
07:04
if they jack插口 up the potency效力.
134
412448
1665
07:07
They also know that we are more than
twice兩次 as likely容易 to consume消耗 THCTHC regularly經常
135
415019
4794
他們也知道,
年收入兩萬美元以下的人,
定期消費四氫大麻酚的可能性
07:11
if we earn under 20,000 dollars美元 a year
136
419837
2931
07:14
than those who earn
over 50,000 dollars美元 a year.
137
422792
2930
是年收入五萬美元
以上的人的兩倍。
07:18
In other words, the poorer you are,
138
426503
2933
換言之,越窮的人
07:21
the more likely容易 you are to spend
your money on their products製品.
139
429460
4016
越有可能把錢花在他們的產品上。
在這個國家,
07:26
And in this country國家, income收入
and race種族 are highly高度 correlated相關.
140
434430
5149
收入和種族是高度相關的。
07:33
One of the reasons原因 we often經常 hear cited引用
for the legalization合法化 of marijuana大麻
141
441192
3505
大麻合法化的這個議題,我們經常
聽到有人引述的其中一個理由是,
07:36
is that it will help to stop
the disproportionate不成比例 incarceration監禁 rates利率
142
444721
3740
合法化能夠阻止少數族群被監禁
比例很不平衡的情況,
07:40
among其中 minorities少數民族,
143
448485
1161
07:41
which哪一個 is something everybody每個人 in this room房間
should be extremely非常 concerned關心 with.
144
449670
4158
這間房間中的人應該
都極關心這個情況。
07:47
Unfortunately不幸, we don't
have to look any further進一步
145
455084
2538
不幸的是,光是看科羅拉多這裡
07:49
than arrest逮捕 rates利率 for juveniles少年
here in Colorado科羅拉多州
146
457646
2494
青少年被逮捕的比率,
07:52
to counter計數器 that argument論據.
147
460164
1365
就足以反駁那個論點了。
07:54
According根據 to the Colorado科羅拉多州
Department of Public上市 Safety安全,
148
462048
2694
根據科羅拉多的公共安全局,
07:57
since以來 we opened打開 retail零售 in 2014 --
149
465949
2834
自從 2014 年我們開始零售——
08:01
almost幾乎 all of which哪一個 are in poor較差的,
minority少數民族 neighborhoods社區 --
150
469620
4001
幾乎全部都是在貧窮、
少數族群的鄰里——
08:06
we saw an eight percent百分 reduction減少
in the arrest逮捕 of white白色 kids孩子
151
474646
3575
我們發現,白種孩子
因為大麻相關活動
而遭逮捕的比率有下降 8%。
08:10
for all weed-related雜草相關 activity活動.
152
478245
1824
08:13
Good on 'em'時間.
153
481950
1342
幹得好。
08:16
During that same相同 time period,
154
484472
1643
同樣的期間,
08:18
there was a 29 percent百分 increase增加
in the arrest逮捕 of Hispanic西班牙 kids孩子
155
486139
3550
西班牙裔孩子因為大麻相關活動
而遭逮捕的比率卻增加了 29%,
08:21
for weed-related雜草相關 activity活動
156
489713
1529
08:23
and a 58 percent百分 increase增加 in the arrest逮捕
of black黑色 kids孩子 for weed-related雜草相關 crimes犯罪.
157
491266
5867
黑人孩子因為大麻相關犯罪
而遭逮捕的比率則增加了 58%。
08:29
You guys heard聽說 that, right?
158
497157
1876
你們聽到了,對吧?
08:31
We are actually其實 arresting逮捕
more people of color顏色 in Colorado科羅拉多州
159
499057
3571
在科羅拉多,我們其實
逮捕了更多有色人種,
08:34
than we were prior to commercialization商業化.
160
502652
2459
比商業化之前還要多。
08:38
And you're not reading that in the Post崗位.
161
506036
2240
且你在《郵報》上
不會讀到這項資訊。
08:42
Colorado科羅拉多州 Department of Safety安全.
162
510617
1703
科羅拉多安全部。
08:44
Legal法律 marijuana大麻 coming未來 into focus焦點.
163
512344
1801
合法大麻成為焦點。
08:48
Another另一個 big issue問題 that we have
is in school學校 suspension懸掛 rates利率.
164
516313
3510
我們還有另一個重大議題,
就是學校的停學率。
08:52
So, schools學校 that are
predominantly主要 white白色 --
165
520354
2819
所以,白人較多的學校——
08:55
that is, they have a minority少數民族 population人口
of 25 percent百分 or fewer --
166
523197
4106
意即,在這些學校中,
少數族群人數在 25% 以下——
08:59
in the first full充分 year of data數據 collection採集
following以下 commercialization商業化,
167
527327
4089
在商業化之後資料收集的頭一年,
09:03
these schools學校 had a grand盛大 total
of 190 drug-related藥物有關 suspensions懸浮液,
168
531440
5135
這些學校總共核准了
190 件毒品相關的停學案,
09:08
almost幾乎 all of which哪一個 are for THCTHC.
169
536599
2772
幾乎全部都與四氫大麻酚有關。
09:12
At the same相同 time,
170
540660
1212
同時,
09:13
schools學校 with a minority少數民族 population人口
of 75 to 100 percent百分
171
541896
5265
少數族群人數為
75%~100% 的學校,
09:19
had 801 drug-related藥物有關 suspensions懸浮液,
172
547185
5027
核准了 801 件毒品相關的停學案,
09:24
almost幾乎 all of which哪一個 were for THCTHC.
173
552236
1769
幾乎全部都與四氫大麻酚有關。
09:27
When discussing討論 minority少數民族 populations人群,
174
555303
2101
在討論少數族群時,
09:29
one that unfortunately不幸 often經常
gets得到 left out of the conversation會話
175
557428
3700
在對話中很不幸
常常會被漏掉的族群
09:33
is the LGBTQLGBTQ community社區.
176
561152
1929
就是 LGBTQ 族群。
09:36
Members會員 of this community社區 are more
than twice兩次 as likely容易 to consume消耗 THCTHC
177
564448
5019
這個族群的成員消費四氫大麻酚的可能性,
09:41
than those who identify鑑定
as heterosexual異性 or cisgender順性別.
178
569491
3404
是異性戀或是順性別者的兩倍。
09:46
They also, unfortunately不幸, have
higher更高 rates利率 of mental心理 illness疾病
179
574115
4489
不幸的是,他們的
心理疾病率也比較高,
09:50
and suicide自殺.
180
578628
1181
還有自殺率。
09:52
According根據 to a study研究 published發表 in 2014
called "Going to Pot,"
181
580824
2905
根據 2014 年在《麻煩》刊出的研究
09:55
we see that the unnaturally非自然 high levels水平
of THCTHC found發現 in today's今天的 products製品
182
583753
4563
我們可以發現,現今產品中
四氫大麻酚的量高到太不自然,
10:00
actually其實 compound複合 those issues問題.
183
588340
2706
反而導致上述那些議題發生。
10:03
They make them worse更差.
184
591515
1378
結果反而更糟糕。
10:06
Unfortunately不幸, that seems似乎
to matter very little
185
594184
3288
不幸的是,對於販售
這些產品的人來說,
10:09
to the folks鄉親 who are
selling銷售 these products製品,
186
597496
2063
這似乎不怎麼重要,
10:11
because as you just saw,
187
599583
1711
因為,如各位剛剛看到的,
10:13
clearly明確地, this is a good consumer消費者 base基礎.
188
601318
2735
很顯然,這是很好的消費族群。
10:17
Listen, man -- I get it.
189
605828
1239
聽著——我懂。
10:19
In many許多 circles, legalized合法化 marijuana大麻
is too much of a sacred神聖 cow to question.
190
607091
4360
在許多圈子中,合法大麻
太像是不能質疑的聖牛了。
10:24
But we need to start開始 this conversation會話,
191
612254
2672
但我們得要開始進行這個對話,
10:26
because what's being存在 sold出售 today今天
is not natural自然,
192
614950
3558
因為現在販售的產品並不自然,
10:31
and lobbyists說客 and industry行業 are using運用
social社會 justice正義 as a smoke抽煙 screen屏幕
193
619587
4517
而遊說者和產業
把社會正義拿來當障眼法,
10:36
so that they can get richer更豐富.
194
624128
1810
目的是讓自己更富有。
10:40
It's been my own擁有 journey旅程 to sobriety清醒
that led me to begin開始 questioning疑問
195
628972
3950
是我自己朝清醒邁進的旅程,
讓我開始質疑許多我所見的現象;
10:44
a lot of what I was seeing眼看;
196
632946
1327
這也算是我們被教導
要去做的事情之一。
10:46
that's kind of one of the things
that we're taught to do.
197
634297
2755
10:49
When I left Boulder漂礫
for the Washington華盛頓, DCDC, area
198
637723
3473
我離開波德,前往華盛頓特區時,
10:53
at 12 years年份 old,
199
641220
1209
我十二歲,
10:54
I was transported into a world世界
where the kind of shoes you wore穿著
200
642453
3360
我踏進的這個社群,你腳上穿得鞋子
10:57
mattered要緊 more than
just about anything else其他.
201
645837
2580
幾乎比任何其他事物都重要。
11:00
And my family家庭 was just too poor較差的
to help me play that game遊戲.
202
648441
4279
而我的家庭太貧窮了,
我玩不起那種遊戲。
11:05
So I was faced面對 with a pretty漂亮 real真實
crisis危機 of identity身分.
203
653560
3192
所以,我面臨到非常
真實的身分認同危機。
11:09
In this new scene現場 where there's more
blacktop黑頂 than treetops樹梢,
204
657554
3141
在這個柏油路比樹稍
還多的新景況中,
11:12
man, I just didn't know who I was.
205
660719
2138
我開始失去自我。
11:14
So I smoked熏制 weed野草 for the first time
206
662881
1753
所以,我十三歲時
第一次嘗試抽大麻,
11:16
when I was 13.
207
664658
1156
11:17
And I loved喜愛 it.
208
665838
2644
結果發現我很愛。
11:20
(Laughter笑聲)
209
668506
1179
(笑聲)
11:21
I instantly即刻 found發現 this social社會 group,
210
669709
3008
我馬上就找到了一個社交群體,
11:24
and I also just really liked喜歡 being存在 high.
211
672741
3285
且我真的就是很喜歡恍惚的快感。
11:28
I finally最後 found發現 a way to shut關閉 this up.
212
676050
2675
我終於找到了
一種方法把煩惱關掉。
11:33
I quickly很快 turned轉身 to other
drugs毒品 and alcohol,
213
681149
3097
我很快就轉向其他毒品和酒精,
11:36
and something just woke醒來 up
inside of my brain.
214
684270
3461
而我的大腦中似乎
有什麼醒過來了。
11:40
I was a daily日常 user用戶
within a couple一對 of months個月.
215
688071
2484
幾個月之內,
我就成了日常使用者。
11:42
My addictive上癮 use mirrors鏡子
many許多 of the stories故事
216
690579
2695
我相信,我的成癮濫用和很多
你們以前聽過的故事都很相像。
11:45
that I'm sure you've heard聽說 before.
217
693298
1867
11:47
It started開始 out as fun開玩笑,
218
695189
1818
一開始只是好玩,
11:49
it got scary害怕,
219
697031
1516
接著變得讓人害怕,
11:50
and then it was just necessary必要.
220
698571
1885
接著就少不了它了。
11:53
Enough足夠 said.
221
701330
1287
無須多言。
11:56
I got wasted浪費 for the last time
on June六月 15 of 1996.
222
704039
3767
1996 年 6 月 15 日
是我最後一次喝醉。
12:00
And I --
223
708446
1161
而我——
12:01
(Applause掌聲 and cheers乾杯)
224
709631
5249
(掌聲及歡呼)
12:09
Thank you.
225
717991
1150
謝謝。
12:12
And I've spent花費 the last 21 years年份
trying to both put my life back in order訂購
226
720342
5516
我過去 21 年都一直在努力
將我的人生恢復原有的秩序,
12:17
as well as trying to find
some peace和平 in this world世界.
227
725882
3640
同時也試著在這個世界上
找尋一些平靜。
12:23
And one of the ways方法 I've doneDONE that
228
731029
1714
我的做法之一是過去十年都投入
12:24
is by working加工 inside of nonprofit非營利性
drug藥物 and alcohol treatment治療
229
732767
2858
在做非營利的毒品及酒精治療,
12:27
for the last 10 years年份,
230
735649
1153
12:28
with groups like Phoenix鳳凰 Multisport多運動,
231
736826
2051
合作的團體包括鳳凰綜合運動、
12:30
the University大學 of Colorado科羅拉多州 Hospital醫院
232
738901
2090
科羅拉多大學的醫院,
12:33
and NALGAPnalgap --
233
741015
1801
以及 NALGAP——
12:34
the National國民 Association協會 for Lesbian女同性戀, Gay同性戀者,
Transgender變性, Bisexual兩性 Treatment治療 Providers供應商
234
742840
4995
女同志、男同志、變性人、
雙性人治療提供者國家協會
12:39
and their Allies盟國.
235
747859
1193
及它們的盟友。
12:42
Even after all of my work
on the front面前 lines
236
750662
2872
即使我在前線做了這些工作之後
12:45
and as a former前任的 consumer消費者 myself,
237
753558
3257
且我自己也曾經是個使用者,
12:48
I was shocked吃驚 and pissed生氣
when I started開始 to see
238
756839
3122
當我開始看到商業化
對於大麻的影響時,
12:51
what commercialization商業化
was doing to cannabis,
239
759985
2515
我還是感到很震驚和火大,
12:54
because, you see, our hope希望
for something pure and natural自然
240
762524
4111
因為,我們本來是希望
產生出更純、更天然的東西,
12:58
is making製造 it hard for us to see
what's really going on,
241
766659
3006
這希望卻讓我們很難
看到真正發生的狀況:
13:01
and that is that the rich豐富
are getting得到 richer更豐富
242
769689
2307
有錢人靠窮人來變得更有錢,
13:04
on the backs of the poor較差的
243
772020
1308
13:05
and lying說謊 to our faces面孔 the entire整個 time.
244
773352
2607
且從頭到尾都當著我們的面說謊。
13:08
(Applause掌聲)
245
776945
3226
(掌聲)
13:12
Thank you.
246
780195
1150
謝謝。
13:14
My friends朋友, once一旦 again I fear恐懼
that we are allowing允許 industry行業
247
782921
6108
朋友們,又一次,
我擔心我們是在允許產業
13:21
to take advantage優點 of the most
challenged挑戰 among其中 us
248
789053
3430
佔我們當中最弱勢者的便宜,
13:24
in order訂購 to turn a profit利潤,
249
792507
1717
為的不外乎就是利潤,
13:26
much like we saw with tobacco煙草
and food餐飲 in years年份 past過去.
250
794248
4365
就像是過去幾年在
香菸和食物產業的狀況。
13:31
So when we told the food餐飲 industry行業
251
799371
1633
所以,當我們告訴食物產業
13:33
that we understood了解 the impact碰撞
our choices選擇 were having,
252
801028
3498
我們了解我們的選擇
會造成什麼影響,
13:36
and that we demanded要求 better
for ourselves我們自己 and our families家庭,
253
804550
4110
且我們的要求是,我們自己
及我們的家人要得到更好的待遇,
13:40
that industry行業 got into line.
254
808684
1961
產業取得了一致共識。
13:43
So is there any reason原因 why we couldn't不能
demand需求 the same相同 thing from this
255
811544
4175
所以,我們有什麼理由
不對這個產業以及未來
13:47
and from future未來 industries行業 who are trying
to get a piece of our paychecks領工資?
256
815743
3517
也想要分一杯羹的產業
做出同樣的要求?
13:52
What if we made製作 these guys answer回答
some hard questions問題?
257
820327
2684
如果我們強迫這些傢伙回答
一些困難的問題呢?
13:56
What if we held保持 them to a higher更高 standard標準
than we are right now?
258
824129
3540
如果我們用比現在
更高的標準來看他們呢?
14:00
Because as it stands站立,
259
828241
2096
因為,照這種情況,
14:02
for many許多 in our community社區,
260
830361
2093
對我們族群中的許多人來說,
14:05
the grass isn't greener更環保 on this side
of commercialization商業化.
261
833191
3237
在商業化的這一邊,
月亮並沒有比較圓。
14:09
They've他們已經 just been sold出售 a bag of goods產品.
262
837300
2216
他們只是被推銷了一袋商品。
謝謝。
14:12
Thank you.
263
840121
1151
14:13
(Applause掌聲)
264
841296
3872
(掌聲)
14:20
Jeremy傑里米 Duhon杜洪: I know
this is a sensitive敏感 topic話題
265
848182
2231
傑若米杜宏:我知道這是個
很敏感但也很重要的話題,
14:22
but a very important重要 one,
266
850437
1194
所以,謝謝你提起它,
並協助我們探討它。
14:23
so thank you for bringing使 this up
and helping幫助 us explore探索 it.
267
851655
3604
14:27
You know, a lot of folks鄉親
are experiencing經歷 health健康 benefits好處
268
855283
3610
你知道,有很多人從大麻
得到健康益處。
14:30
from marijuana大麻 and cannabis.
269
858917
1708
14:32
What would you say
to that part部分 of the community社區?
270
860649
2658
對於那個族群,
你有什麼要對他們說的?
14:35
Ben Cort科爾特: I'm actually其實 glad高興
you brought that up.
271
863331
2286
班柯爾特:我其實
很高興你提出這件事。
14:37
I think one of the most important重要 things
that we can do right now
272
865641
3174
我認為,我們目前能做的事情中,
最重要的其中一項
就是把藥用的情況給分開,
14:40
is to separate分離 out medicinal藥用,
273
868839
1982
14:42
and especially特別 what's happening事件
274
870845
1859
特別是用這種植物的部分
14:44
and some of the advances進步
that are being存在 made製作
275
872728
2389
或甚至全部所製成的藥物,
14:47
using運用 parts部分 of this plant and even
some whole-plant全株 medicines藥品,
276
875141
3315
目前發生的狀況以及進展,
14:50
from the commercial廣告 market市場 for THCTHC.
277
878480
2973
應該要和四氫大麻酚的
商業市場分開。
14:53
That's, I think, crucial關鍵.
278
881477
2261
我認為,那是很重要的。
14:55
We've我們已經 got to stop putting them together一起,
279
883762
1928
我們不能繼續把它們放在一起了,
14:57
and we've我們已經 got to say, "OK, here's這裡的
the part部分 about getting得到 high,
280
885714
2942
我們得說:「好,
這部分是在取得快感,
15:00
and here's這裡的 the part部分 about the medicine醫學."
281
888680
2358
這部分則是有藥效的。」
15:03
(Applause掌聲)
282
891062
2583
(掌聲)
15:06
JDJD: So it sounds聲音 like your talk
is less about being存在 anti-cannabis反大麻
283
894928
5840
傑:所以,聽起來,
你的演說並不是在反大麻,
15:12
and more about raising提高 awareness意識
about aspects方面 of commercialization商業化.
284
900792
3979
比較是要讓大家意識到
商業化的面向。
15:16
Is that a fair公平 way to put it?
285
904795
1730
這樣說還算妥當嗎?
15:18
BC公元前: Yes. So, I am not the anti-weed防毒 guy.
286
906549
3658
班:是的。所以,
我並不是反大麻的人。
15:22
(Laughter笑聲)
287
910231
1613
(笑聲)
15:23
I'm the pro-logic親邏輯 guy.
288
911868
2958
我是個支持邏輯的人。
15:27
For me to cast stones石頭 --
listen, I'm a drug藥物 addict癮君子.
289
915519
3308
若要我批評——
聽著,我是個有毒癮的人。
15:30
I don't get to do that,
and I don't want to do that.
290
918851
2460
我不能那麼做,我不想要那麼做。
15:33
But what's bothering困擾 me
and what's so hard for me
291
921335
2324
但,讓我很困擾的,
對我來說很困難的,
15:35
is to see the way
that we are just embracing擁抱
292
923683
3176
是看見我們就直接張開雙手擁抱
15:38
without asking the hard questions問題,
293
926883
1823
而沒有先去問那些困難的問題,
15:40
when if this was another另一個 industry行業,
294
928730
2014
如果換做是其他產業,
15:42
we'd星期三 be holding保持 their feet
to the fire on some stuff東東.
295
930768
2559
我們就會在某些地方對他們施壓。
15:45
And no, I'm not the anti-weed防毒 guy,
296
933351
2664
不,我不是個反大麻的人,
15:48
I'm the pro-thought親思 guy.
297
936039
1608
我是個支持思考的人。
所以:思考一下吧。
15:49
So: think.
298
937671
1177
我甚至不在乎你在
思考時是否有抽菸,
15:50
I don't even care關心
if you're smoking抽煙 when you do it,
299
938872
2406
15:53
just so long as you're an adult成人.
300
941302
1586
不是未成年抽菸就好。
15:54
So long as you're an adult成人,
301
942912
1340
15:56
just think.
302
944276
1287
思考一下吧。
15:58
(Applause掌聲)
303
946657
3491
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Coco Shen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cort - Author, addiction treatment specialist
Ben Cort focuses on marijuana education and consulting in the substance use disorder treatment field.

Why you should listen

Ben Cort's passion for recovery, prevention and harm reduction comes from his own struggle with substance abuse. Sober since June 15, 1996, Cort has been a part of the recovery community in almost every way imaginable -- from a recipient to a provider to a spokesperson. Cort has a deep understanding of the issues and a personal motivation to see the harmful effects of drug and alcohol abuse minimized.

In 2007 Cort left his position as HR director of a Denver based S&P 500 firm to help start the Colorado-based nonprofit Phoenix Multisport (PM). As an original board member and then their first full-time employee, Cort was instrumental in building the organization, which has received frequent national recognition for their innovative approach to building sober communities around sport and healthy activities. 

Following the passage of Coloradro Amendment 64, which outlined a new statewide drug policy for cannabis, Cort was appointed to the Board of Directors of Project SAM (Smart Approaches to Marijuana) as well as NALGAP (the National Association of Lesbian, Gay, and Transgender Treatment Providers and their Allies). Cort's passion about the intersection of recovery and public policy makes him frequent guest in the media.

Cort's first book, Weed, Inc.: The Truth About the Pot Lobby, THC, and the Commercial Marijuana Industry, was released in September 2017. He resigned from his position with the University of Colorado Hospital in their chemical dependency treatment service line in January 2017 to focus on marijuana education and consulting in the substance use disorder treatment field.

More profile about the speaker
Ben Cort | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee