ABOUT THE SPEAKER
Martin Hanczyc - Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells.

Why you should listen

Martin Hanczyc is developing novel synthetic chemical systems based on the properties of living systems, in a quest to understand how life forms. These synthetic systems, or "protocells," are model systems of primitive living cells and chemical examples of artificial life. As Rachel Armstrong puts it: "Although the protocell model system is just a chemically modified oil droplet, its dynamics are astonishingly varied and complex."

He's based at the Institute of Physics and Chemistry and the Center for Fundamental Living Technology (FLinT) in Denmark. He is also an Honorary Senior Lecturer at the Bartlett School of Architecture, University College London.

More profile about the speaker
Martin Hanczyc | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Martin Hanczyc: The line between life and not-life

Мартин Ханчич: Границата между наличието и липсата на живот

Filmed:
819,541 views

В неговата лаборатория, Мартин Ханчич прави "протоклетки", експериментални капки от химически вещества, които се държат като живи клетки. Работата му показва как живота може да е възникнал на Земята ... а може би и другаде.
- Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So historicallyисторически there has
0
0
2000
Исторически погледнато има
00:17
been a hugeогромен divideразделям betweenмежду what people
1
2000
3000
огромна пропаст между онова, което хората
00:20
considerобмислям to be non-livingне живот systemsсистеми on one
2
5000
3000
смятат за неживи системи от една
00:23
sideстрана, and livingжив systemsсистеми on the other sideстрана.
3
8000
2000
страна, и живи системи от другата страна.
00:25
So we go from, say, this beautifulкрасив and
4
10000
2000
Ние се колебаем от, да речем, този красив и
00:27
complexкомплекс crystalкристал as non-lifeживотозастраховане, and this ratherпо-скоро
5
12000
3000
сложен кристал като неодушевен предмет, и тази по-скоро
00:30
beautifulкрасив and complexкомплекс catкотка on the other sideстрана.
6
15000
3000
красива и сложна котка от друга страна.
00:33
Over the last hundredсто and fiftyпетдесет yearsгодини or so,
7
18000
3000
През последните сто и петдесет години,
00:36
scienceнаука has kindмил of blurredзамъглено this distinctionразграничение
8
21000
2000
науката един вид разми това разграничение
00:38
betweenмежду non-livingне живот and livingжив systemsсистеми, and
9
23000
2000
между неживите и живите системи, и
00:40
now we considerобмислям that there mayможе be a kindмил
10
25000
2000
сега ние считаме, че може да има
00:42
of continuumконтинуум that existsсъществува betweenмежду the two.
11
27000
3000
нещо като спектър, който съществува между двете.
00:45
We'llНие ще just take one exampleпример here:
12
30000
2000
Ще разгледаме само един пример тук:
00:47
a virusвирус is a naturalестествен systemсистема, right?
13
32000
2000
вирусът е естествена система, нали?
00:49
But it's very simpleпрост. It's very simplisticопростен.
14
34000
2000
Но тя е много проста. Тя е много опростена.
00:51
It doesn't really satisfyпосрещам all the requirementsизисквания,
15
36000
2000
Не отговаря на всички изисквания,
00:53
it doesn't have all the characteristicsхарактеристики
16
38000
2000
не притежава всички характеристики
00:55
of livingжив systemsсистеми and is in factфакт a parasiteпаразит
17
40000
2000
на живите системи и в действителност е паразит
00:57
on other livingжив systemsсистеми in orderпоръчка to, say,
18
42000
3000
за другите живи системи с цел да се, да речем,
01:00
reproduceвъзпроизвеждат and evolveсе развива.
19
45000
2000
възпроизвежда и еволюира.
01:02
But what we're going to be talkingговорим about here
20
47000
2000
Но това, за което ще говорим тук,
01:04
tonightТази вечер are experimentsексперименти doneСвършен on this sortвид of
21
49000
2000
тази вечер, са експерименти направени върху
01:06
non-livingне живот endкрай of this spectrumспектър -- so actuallyвсъщност
22
51000
2000
неживия край на този спектър -- всъщност
01:08
doing chemicalхимически experimentsексперименти in the laboratoryлаборатория,
23
53000
3000
правенето на химични експерименти в лабораторията,
01:11
mixingсмесване togetherзаедно nonlivingцел изменение ingredientsсъставки
24
56000
2000
смесвайки заедно неживи съставки
01:13
to make newнов structuresструктури, and that these
25
58000
2000
за да направим нови структури, и че тези
01:15
newнов structuresструктури mightбиха могли, може have some of the
26
60000
2000
нови структури биха могли да имат някои от
01:17
characteristicsхарактеристики of livingжив systemsсистеми.
27
62000
2000
чертите на живите системи.
01:19
Really what I'm talkingговорим about here is
28
64000
2000
Наистина това, за което говоря тук е
01:21
tryingопитвайки to createсъздавам a kindмил of artificialизкуствен life.
29
66000
2000
опита да се създаде един вид изкуствен живот.
01:23
So what are these characteristicsхарактеристики that I'm
30
68000
2000
Така че какви са тези характеристики,
01:25
talkingговорим about? These are them.
31
70000
2000
за които говоря? Ето ги.
01:27
We considerобмислям first that life has a bodyтяло.
32
72000
2000
Първо считаме, че живите същества имат тела.
01:29
Now this is necessaryнеобходимо to distinguishразграничат the selfсебе си
33
74000
2000
Това е необходимо за да ги разграничаваме
01:31
from the environmentзаобикаляща среда.
34
76000
2000
от околната среда.
01:33
Life alsoсъщо has a metabolismметаболизъм. Now this is a
35
78000
2000
Живите същества също имат метаболизъм. Това е
01:35
processпроцес by whichкойто life can convertпревръщам resourcesресурси
36
80000
3000
процес, чрез който живите същества могат да преобразуват ресурси
01:38
from the environmentзаобикаляща среда into buildingсграда blocksблокове
37
83000
2000
от околната среда в градивни елементи,
01:40
so it can maintainподдържане and buildпострои itselfсебе си.
38
85000
3000
така че да могат да се поддържат и изграждат.
01:43
Life alsoсъщо has a kindмил of inheritableнаследствени informationинформация.
39
88000
2000
Живите същества също имат нещо като наследствена информация.
01:45
Now we, as humansхората, we storeмагазин our informationинформация
40
90000
2000
Например ние, като хора, съхраняваме нашата информация
01:47
as DNAДНК in our genomesгеноми and we passминавам this
41
92000
3000
като ДНК в нашите геноми и предаваме
01:50
informationинформация on to our offspringпотомство.
42
95000
2000
тази информация на нашето потомство.
01:52
If we coupleдвойка the first two -- the bodyтяло and the metabolismметаболизъм --
43
97000
2000
Ако обединим първите две -- тялото и обмяната на вещества --
01:54
we can come up with a systemсистема that could
44
99000
2000
може да получим система, която би могла
01:56
perhapsможе би moveход and replicateрепликира, and if we
45
101000
2000
вероятно да се движи и възпроизвежда, и ако
01:58
coupledсъчетано these now to inheritableнаследствени informationинформация,
46
103000
3000
съчетаем тези неща с наследствената информация,
02:01
we can come up with a systemсистема that would be
47
106000
2000
може да получим система, която би могла да бъде
02:03
more lifelikeреалистична, and would perhapsможе би evolveсе развива.
48
108000
2000
по-наподобяваща на жива, а вероятно би могла и да еволюира.
02:05
And so these are the things we will try to do
49
110000
2000
И така, това са нещата, които се опитваме да направим
02:07
in the labлаборатория, make some experimentsексперименти that have
50
112000
2000
в лабораторията, да направим експерименти, които
02:09
one or more of these characteristicsхарактеристики of life.
51
114000
3000
имат една или повече от тези характеристики на живота.
02:12
So how do we do this? Well, we use
52
117000
2000
И така, как правим това? Ами, ние използваме
02:14
a modelмодел systemсистема that we termтермин a protocellпротоклетката.
53
119000
2000
моделна система, която наричаме протоклетка.
02:16
You mightбиха могли, може think of this as kindмил of like a
54
121000
2000
Може да си мислите за това като нещо подобно
02:18
primitiveпримитивен cellклетка. It is a simpleпрост chemicalхимически
55
123000
2000
на примитивна клетка. Това е прост химически
02:20
modelмодел of a livingжив cellклетка, and if you considerобмислям
56
125000
3000
модел на жива клетка, и ако се замислите,
02:23
for exampleпример a cellклетка in your bodyтяло mayможе have
57
128000
2000
например клетка в тялото ви може да има
02:25
on the orderпоръчка of millionsмилиони of differentразличен typesвидове
58
130000
2000
от порядъка на милиони различни видове
02:27
of moleculesмолекули that need to come togetherзаедно,
59
132000
2000
молекули, които трябва да си взаимодействат,
02:29
playиграя togetherзаедно in a complexкомплекс networkмрежа
60
134000
2000
да си играят в една сложна мрежа,
02:31
to produceпродукция something that we call aliveжив.
61
136000
3000
за да произведат нещо, което наричаме живо.
02:34
In the laboratoryлаборатория what we want to do
62
139000
2000
Това, което се опитваме да направим в лабораторията
02:36
is much the sameедин и същ, but with on the orderпоръчка of
63
141000
2000
е почти същото, но от порядъка на
02:38
tensдесетки of differentразличен typesвидове of moleculesмолекули --
64
143000
2000
десетки различни видове молекули --
02:40
so a drasticдрастични reductionнамаление in complexityсложност, but still
65
145000
2000
това е драстично намаляване на сложността, но все пак
02:42
tryingопитвайки to produceпродукция something that looksвъншност lifelikeреалистична.
66
147000
3000
се опитваме да произведем нещо, наподобяващо живо същество.
02:45
And so what we do is, we startначало simpleпрост
67
150000
2000
И така, това което правим е, че започваме просто
02:47
and we work our way up to livingжив systemsсистеми.
68
152000
3000
и постепенно усложняваме по пътя към живите системи.
02:50
ConsiderПомислете for a momentмомент this quoteцитат by
69
155000
2000
Помислете за момент над този цитат от
02:52
LeducLeduc, a hundredсто yearsгодини agoпреди, consideringкато се има предвид a
70
157000
2000
Ледюк, преди сто години, имайки предвид
02:54
kindмил of syntheticсинтетичен biologyбиология:
71
159000
2000
вид синтетична биология:
02:56
"The synthesisсинтез of life, should it ever occurвъзникне,
72
161000
2000
"Синтезът на живота, ако някога се случи,
02:58
will not be the sensationalсензационно discoveryоткритие whichкойто we
73
163000
2000
няма да бъде сензационното откритие, което
03:00
usuallyобикновено associateсътрудник with the ideaидея."
74
165000
2000
обикновено свързваме с идеята."
03:02
That's his first statementизявление. So if we actuallyвсъщност
75
167000
2000
Това е първото му изявление. Така че, ако всъщност
03:04
createсъздавам life in the laboratoriesлаборатории, it's
76
169000
2000
създадем живот в лабораториите, това
03:06
probablyвероятно not going to impactвъздействие our livesживота at all.
77
171000
2000
вероятно няма да се отрази на нашия живот въобще.
03:08
"If we acceptприемам the theoryтеория of evolutionеволюция, then
78
173000
2000
"Ако приемем теорията на еволюцията, тогава
03:10
the first dawnразсъмване of synthesisсинтез of life mustтрябва да consistсъстоя се
79
175000
2000
първият зародиш на синтеза на живота трябва да се състои
03:12
in the productionпроизводство of formsформи intermediateмеждинен
80
177000
2000
от производството на междинни форми
03:14
betweenмежду the inorganicнеорганичен and the organicорганичен
81
179000
2000
между неорганичния и органичния
03:16
worldсвят, or betweenмежду the non-livingне живот
82
181000
2000
свят, или между неживия
03:18
and livingжив worldсвят, formsформи whichкойто possessпритежавам
83
183000
2000
и живия свят, форми, които притежават
03:20
only some of the rudimentaryелементарен attributesатрибути of life"
84
185000
2000
само някои от първичните характеристики на живота,"
03:22
-- so, the onesтакива I just discussedобсъден --
85
187000
2000
-- тоест, тези, които току-що обсъдихме --
03:24
"to whichкойто other attributesатрибути will be slowlyбавно addedдобавен
86
189000
2000
"към които други атрибути постепенно ще бъдат добавяни
03:26
in the courseкурс of developmentразвитие by the
87
191000
2000
в процеса на развитието от
03:28
evolutionaryеволюционен actionsмерки of the environmentзаобикаляща среда."
88
193000
2000
еволюционните действия на околната среда."
03:30
So we startначало simpleпрост, we make some structuresструктури
89
195000
2000
Така че ние започваме просто, създаваме някакви структури,
03:32
that mayможе have some of these characteristicsхарактеристики
90
197000
2000
които могат да имат някои от тези характеристики
03:34
of life, and then we try to developразвият that
91
199000
2000
на живота, и после се опитваме да разработим това
03:36
to becomeда стане more lifelikeреалистична.
92
201000
2000
да се превърне в нещо по-наподобяващо живо.
03:38
This is how we can startначало to make a protocellпротоклетката.
93
203000
2000
Ето как може да започнем да правим протоклетки.
03:40
We use this ideaидея calledНаречен self-assemblyсамосглобяване.
94
205000
2000
Ние използваме тази идея, наречена само-асемблиране.
03:42
What that meansсредства is, I can mixразбъркайте some
95
207000
2000
Това означава, че мога да смеся няколко
03:44
chemicalsхимикали togetherзаедно in a testтест tubeтръба in my labлаборатория,
96
209000
2000
химически елементи в епруветка в моята лаборатория,
03:46
and these chemicalsхимикали will startначало to self-associateсамостоятелно сътрудник
97
211000
2000
и тези елементи ще започнат да се само-асоциират,
03:48
to formформа largerпо-голям and largerпо-голям structuresструктури.
98
213000
2000
да образуват все по-големи и по-големи структури.
03:50
So say on the orderпоръчка of tensдесетки of thousandsхиляди,
99
215000
2000
Да кажем от порядъка на десетки хиляди,
03:52
hundredsстотици of thousandsхиляди of moleculesмолекули will
100
217000
2000
стотици хиляди молекули
03:54
come togetherзаедно to formформа a largeголям structureструктура
101
219000
2000
ще се съберат, за да формират голяма структура,
03:56
that didn't existсъществувам before.
102
221000
2000
която не е съществувала преди.
03:58
And in this particularособен exampleпример,
103
223000
2000
И в този конкретен пример,
04:00
what I tookвзеха is some membraneмембрана moleculesмолекули,
104
225000
2000
взех няколко мембранни молекули,
04:02
mixedсмесен those togetherзаедно in the right environmentзаобикаляща среда,
105
227000
2000
смесих ги в подходящата среда,
04:04
and withinв рамките на secondsсекунди it formsформи these ratherпо-скоро
106
229000
2000
и след броени секунди те формираха тези доста
04:06
complexкомплекс and beautifulкрасив structuresструктури here.
107
231000
2000
сложни и красиви структури тук.
04:08
These membranesмембрани are alsoсъщо quiteсъвсем similarподобен,
108
233000
2000
Тези мембрани също са доста сходни,
04:10
morphologicallyморфологично and functionallyфункционално,
109
235000
2000
морфологично и функционално,
04:12
to the membranesмембрани in your bodyтяло,
110
237000
2000
с мембраните в тялото ви,
04:14
and we can use these, as they say,
111
239000
2000
и ние можем да ги използваме, както се казва,
04:16
to formформа the bodyтяло of our protocellпротоклетката.
112
241000
2000
за да формираме тялото на нашата протоклетка.
04:18
LikewiseПо същия начин,
113
243000
1000
По същия начин,
04:19
we can work with oilмасло and waterвода systemsсистеми.
114
244000
2000
можем да работим с масни и водни системи.
04:21
As you know, when you put oilмасло and waterвода togetherзаедно,
115
246000
2000
Както знаете, когато поставите масло и вода заедно,
04:23
they don't mixразбъркайте, but throughпрез self-assemblyсамосглобяване
116
248000
2000
те не се смесват, но чрез само-асемблиране
04:25
we can get a niceприятен oilмасло dropletкапчица to formформа,
117
250000
2000
ние може да формираме хубава капчица масло,
04:27
and we can actuallyвсъщност use this as a bodyтяло for
118
252000
2000
и всъщност можем да я използваме като тялото
04:29
our artificialизкуствен organismорганизъм or for our protocellпротоклетката,
119
254000
2000
на нашия изкуствен организъм или нашата протоклетка,
04:31
as you will see laterпо късно.
120
256000
2000
както ще видите по-късно.
04:33
So that's just formingформиране some bodyтяло stuffматерия, right?
121
258000
2000
Това е просто формиране на нещо като тяло, нали?
04:35
Some architecturesархитектури.
122
260000
2000
Малко архитектура.
04:37
What about the other aspectsаспекти of livingжив systemsсистеми?
123
262000
2000
Какво да кажем за другите аспекти на живите системи?
04:39
So we cameдойде up with this protocellпротоклетката modelмодел here
124
264000
2000
Ние направихме този модел на протоклетка тук,
04:41
that I'm showingпоказване.
125
266000
2000
който ви показвам.
04:43
We startedзапочна with a naturalестествен occurringсрещащ clayглина
126
268000
2000
Започнахме с естествено срещаща се глина,
04:45
calledНаречен montmorilloniteмонтморилонит.
127
270000
2000
нарича монтморилонит.
04:47
This is naturalестествен from the environmentзаобикаляща среда, this clayглина.
128
272000
2000
Тя е естествена от околната среда, тази глина.
04:49
It formsформи a surfaceповърхност that is, say, chemicallyхимически activeактивен.
129
274000
2000
Образува повърхност, която е, да речем, химически активна.
04:51
It could runтичам a metabolismметаболизъм on it.
130
276000
2000
Може да симулираме обмяна на вещества в нея.
04:53
CertainНякои kindмил of moleculesмолекули like to associateсътрудник
131
278000
2000
Определен вид молекули обичат да се асоциират
04:55
with the clayглина. For exampleпример, in this caseслучай, RNAРНК, shownпосочен in redчервен
132
280000
2000
с глината. Така например, в този случай, РНК, показана в червено
04:57
-- this is a relativeотносителен of DNAДНК,
133
282000
2000
-- тя е роднина на ДНК,
04:59
it's an informationalинформационни moleculeмолекула --
134
284000
2000
това е информационна молекула --
05:01
it can come alongзаедно and it startsзапочва to associateсътрудник
135
286000
2000
тя може да дойде и започва да се асоциира
05:03
with the surfaceповърхност of this clayглина.
136
288000
2000
с повърхността на тази глина.
05:05
This structureструктура, then, can organizeорганизирам the
137
290000
2000
Тази структура, после, може да организира
05:07
formationобразуване of a membraneмембрана boundaryграница around
138
292000
2000
формирането на мембранна граница около
05:09
itselfсебе си, so it can make a bodyтяло of
139
294000
2000
себе си, така че може да направи тяло
05:11
liquidтечност moleculesмолекули around itselfсебе си, and that's
140
296000
2000
от течни молекули около себе си, и това е
05:13
shownпосочен in greenзелен here on this micrographМикрография.
141
298000
2000
показано в зелено тук, на тази микроснимка.
05:15
So just throughпрез self-assemblyсамосглобяване, mixingсмесване things
142
300000
2000
Така че просто чрез само-асемблиране, смесване
05:17
togetherзаедно in the labлаборатория, we can come up with, say,
143
302000
3000
на неща в лабораторията, може да постигнем, да речем,
05:20
a metabolicметаболитни surfaceповърхност with some
144
305000
2000
метаболитна повърхността с няколко
05:22
informationalинформационни moleculesмолекули attachedприкрепен
145
307000
2000
информационни молекули, прикрепени
05:24
insideвътре of this membraneмембрана bodyтяло, right?
146
309000
2000
вътре в това мембранно тяло, нали?
05:26
So we're on a roadпът towardsкъм livingжив systemsсистеми.
147
311000
4000
Така че ние сме на път към живите системи.
05:30
But if you saw this protocellпротоклетката, you would not
148
315000
2000
Но ако сте видяли тази протоклетка, не бихте
05:32
confuseобърка this with something that was actuallyвсъщност aliveжив.
149
317000
2000
я объркали с нещо, което е всъщност оживотворено.
05:34
It's actuallyвсъщност quiteсъвсем lifelessмъртва. OnceВеднъж it formsформи,
150
319000
2000
Тя е всъщност доста безжизнена. Веднъж след като се формира,
05:36
it doesn't really do anything.
151
321000
2000
тя всъщност не прави нищо.
05:38
So, something is missingлипсващ.
152
323000
2000
Така че нещо липсва.
05:40
Some things are missingлипсващ.
153
325000
2000
Някои неща липсват.
05:42
So some things that are missingлипсващ is,
154
327000
2000
Някои от нещата, които липсват,
05:44
for exampleпример, if you had a flowпоток of energyенергия
155
329000
2000
например, ако имахте поток от енергия
05:46
throughпрез a systemсистема, what we'dние искаме want
156
331000
2000
през система, това, което бихте искали
05:48
is a protocellпротоклетката that can harvestжътва
157
333000
2000
е протоклетката да може да улови
05:50
some of that energyенергия in orderпоръчка to maintainподдържане itselfсебе си,
158
335000
2000
част от тази енергия, за да се самоподдържа,
05:52
much like livingжив systemsсистеми do.
159
337000
2000
подобно на живите системи.
05:54
So we cameдойде up with a differentразличен protocellпротоклетката
160
339000
2000
Така че ние измислихме различен протоклетъчен
05:56
modelмодел, and this is actuallyвсъщност simpler-проста than the previousпредишен one.
161
341000
2000
модел, и този всъщност е по-прост от предишния.
05:58
In this protocellпротоклетката modelмодел, it's just an oilмасло dropletкапчица,
162
343000
2000
В този протоклетъчен модел, това е просто капчица масло,
06:00
but a chemicalхимически metabolismметаболизъм insideвътре
163
345000
2000
но химически метаболизъм вътре,
06:02
that allowsпозволява this protocellпротоклетката to use energyенергия
164
347000
2000
който позволява на тази протоклетка да използва енергия,
06:04
to do something, to actuallyвсъщност becomeда стане dynamicдинамичен,
165
349000
3000
за да прави нещо, всъщност да стане динамична,
06:07
as we'llдобре see here.
166
352000
2000
както ще видим тук.
06:09
You addдобави the dropletкапчица to the systemсистема.
167
354000
2000
Добавяте капчицата към системата.
06:11
It's a poolбасейн of waterвода, and the protocellпротоклетката
168
356000
2000
Това е вана с вода, и протоклетката
06:13
startsзапочва movingдвижещ itselfсебе си around in the systemсистема.
169
358000
2000
започва да се движи из системата.
06:15
Okay? OilМасло dropletкапчица formsформи
170
360000
2000
Разбирате ли? Маслената капчица се формира
06:17
throughпрез self-assemblyсамосглобяване, has a chemicalхимически
171
362000
2000
чрез само-асемблиране, има химически
06:19
metabolismметаболизъм insideвътре so it can use energyенергия,
172
364000
2000
метаболизъм вътре, така че може да използва енергия,
06:21
and it usesупотреби that energyенергия to moveход itselfсебе си
173
366000
2000
и тя използва тази енергия, за да се премества
06:23
around in its environmentзаобикаляща среда.
174
368000
2000
сред нейната среда.
06:25
As we heardчух earlierпо-рано, movementдвижение is very
175
370000
2000
Както чухме по-рано, движението е много
06:27
importantважно in these kindsвидове of livingжив systemsсистеми.
176
372000
2000
важно при тези живи системи.
06:29
It is movingдвижещ around, exploringпроучване its environmentзаобикаляща среда,
177
374000
2000
Клетката се движи наоколо, изследва нейната среда,
06:31
and remodelingремоделиране its environmentзаобикаляща среда, as you see,
178
376000
2000
преобразува средата си, както виждате,
06:33
by these chemicalхимически wavesвълни that are formingформиране by the protocellпротоклетката.
179
378000
2000
от тези химически вълни, които се образуват от протоклетката.
06:35
So it's actingактьорско майсторство, in a senseсмисъл, like a livingжив systemсистема
180
380000
2000
Така че тя действа, в известен смисъл, като жива система,
06:37
tryingопитвайки to preserveрезерват itselfсебе си.
181
382000
3000
опитваща се да се запази.
06:40
We take this sameедин и същ movingдвижещ protocellпротоклетката here,
182
385000
3000
Ние взехме същата движеща се протоклетка тук,
06:43
and we put it in anotherоще experimentексперимент,
183
388000
2000
и я поставихме в друг експеримент,
06:45
get it movingдвижещ. Then I'm going
184
390000
2000
задвижихме я. После
06:47
to addдобави some foodхрана to the systemсистема,
185
392000
2000
добавихме малко храна към системата,
06:49
and you'llти ще see that in blueсин here, right?
186
394000
3000
и вие виждате това нещо в синьо тук, нали?
06:52
So I addдобави some foodхрана sourceизточник to the systemсистема.
187
397000
2000
Така че аз добавих източник на храна към системата.
06:54
The protocellпротоклетката movesходове. It encountersсрещи the foodхрана.
188
399000
2000
Протоклетката се движи. Тя се натъква на храната.
06:56
It reconfiguresreconfigures itselfсебе си and actuallyвсъщност then
189
401000
2000
Тя се преконфигурира и всъщност после
06:58
is ableспособен to climbизкачвам се to the highestнай-висока concentrationконцентрация
190
403000
2000
може да се изкачи до най-високата концентрация
07:00
of foodхрана in that systemсистема and stop there.
191
405000
2000
на храна в тази система и да се спре там.
07:02
AlrightНаред? So not only do we have this systemсистема
192
407000
2000
Разбирате ли? Така че не само имаме тази система,
07:04
that has a bodyтяло, it has a metabolismметаболизъм,
193
409000
2000
която има тяло, има метаболизъм,
07:06
it can use energyенергия, it movesходове around.
194
411000
3000
може да използва енергия, да се движи наоколо.
07:09
It can senseсмисъл its localместен environmentзаобикаляща среда
195
414000
2000
Тя може да усети заобикалящата среда
07:11
and actuallyвсъщност find resourcesресурси
196
416000
2000
и всъщност да намери ресурси
07:13
in the environmentзаобикаляща среда to sustainподдържане на itselfсебе си.
197
418000
2000
в заобикалящата я среда, за да я поддържат.
07:15
Now, this doesn't have a brainмозък, it doesn't have
198
420000
2000
Сега, тя няма мозък, няма
07:17
a neuralнервен systemсистема. This is just a sackчувал of
199
422000
2000
нервна система. Това е просто един сак
07:19
chemicalsхимикали that is ableспособен to have this interestingинтересен
200
424000
2000
с химически елементи, който може да има това интересно
07:21
and complexкомплекс lifelikeреалистична behaviorповедение.
201
426000
2000
и сложно животоподобно поведение.
07:23
If we countброя the numberномер of chemicalsхимикали
202
428000
2000
Ако преброим броя на химикалите
07:25
in that systemсистема, actuallyвсъщност, includingвключително the waterвода
203
430000
2000
в тази система, всъщност, включително и водата,
07:27
that's in the dishчиния, we have fiveпет chemicalsхимикали
204
432000
2000
която е в паничката, ние имаме пет химикали,
07:29
that can do this.
205
434000
2000
които могат да направят това.
07:31
So then we put these protocellsпротоклетки togetherзаедно in a
206
436000
2000
После поставяме тези протоклетки заедно в
07:33
singleединичен experimentексперимент to see what they would do,
207
438000
2000
един експеримент, за да видим какво биха направили,
07:35
and dependingв зависимост on the conditionsусловия, we have
208
440000
2000
и в зависимост от условията, имаме
07:37
some protocellsпротоклетки on the left that are
209
442000
2000
някои протоклетки от ляво, които се
07:39
movingдвижещ around and it likesхаресвания to touchдокосване the other
210
444000
2000
движат наоколо и обичат да се докосват до други
07:41
structuresструктури in its environmentзаобикаляща среда.
211
446000
2000
структури в тяхната среда.
07:43
On the other handръка we have two movingдвижещ
212
448000
2000
От друга страна имаме две движещи се
07:45
protocellsпротоклетки that like to circleкръг eachвсеки other,
213
450000
2000
протоклетки, които обичат да се обикалят,
07:47
and they formформа a kindмил of a danceтанц, a complexкомплекс danceтанц with eachвсеки other.
214
452000
2000
и те формират нещо като танц, сложен танц една с друга.
07:49
Right? So not only do individualиндивидуален protocellsпротоклетки
215
454000
2000
Нали? Така че не само, че индивидуалните протоклетки
07:51
have behaviorповедение, what we'veние имаме interpretedтълкува as
216
456000
2000
имат поведение, което тълкуваме като
07:53
behaviorповедение in this systemсистема, but we alsoсъщо have
217
458000
2000
поведение в тази система, но ние също имаме
07:55
basicallyв основата си population-levelниво на населението behaviorповедение
218
460000
3000
нещо като поведение на ниво на популацията,
07:58
similarподобен to what organismsорганизми have.
219
463000
3000
подобно на това, което имат организмите.
08:01
So now that you're all expertsексперти on protocellsпротоклетки,
220
466000
3000
Така че сега когато всички сте експерти по протоклетки,
08:04
we're going to playиграя a gameигра with these protocellsпротоклетки.
221
469000
2000
ще направим една игра с тези протоклетки.
08:06
We're going to make two differentразличен kindsвидове.
222
471000
2000
Ще направим два различни вида.
08:08
ProtocellПротоклетката A has a certainопределен kindмил of chemistryхимия
223
473000
3000
Протоклетка А има определен вид химически вещества
08:11
insideвътре that, when activatedактивиран, the protocellпротоклетката
224
476000
2000
вътре, които, когато се активират карат протоклетката
08:13
startsзапочва to vibrateвибрира around, just dancingтанцуване.
225
478000
2000
да започне да вибрира наоколо, просто да танцува.
08:15
So rememberпомня, these are primitiveпримитивен things,
226
480000
2000
Но не забравяйте, че това са примитивни неща,
08:17
so dancingтанцуване protocellsпротоклетки, that's very
227
482000
2000
така че танцуващи протоклетки са много
08:19
interestingинтересен to us. (LaughterСмях)
228
484000
2000
интересни за нас. (Смях)
08:21
The secondвтори protocellпротоклетката has a differentразличен
229
486000
2000
Втората протоклетка има по-различна
08:23
chemistryхимия insideвътре, and when activatedактивиран,
230
488000
2000
химия вътре, и когато се активира,
08:25
the protocellsпротоклетки all come togetherзаедно and they fuseпредпазител
231
490000
2000
протоклетките се събират и се обединяват
08:27
into one bigголям one. Right?
232
492000
2000
в една по-голяма. Разбирате ли?
08:29
And we just put these two togetherзаедно
233
494000
2000
И ние просто слагаме тези двете заедно
08:31
in the sameедин и същ systemсистема.
234
496000
2000
в една и съща система.
08:33
So there's populationнаселение A,
235
498000
2000
Така че има популация А,
08:35
there's populationнаселение B, and then
236
500000
2000
има популация Б, и после
08:37
we activateактивиране the systemсистема,
237
502000
2000
активираме системата,
08:39
and protocellпротоклетката BsBS, they're the blueсин onesтакива,
238
504000
2000
и протоклетките Б, те са сините,
08:41
they all come togetherзаедно. They fuseпредпазител togetherзаедно
239
506000
2000
те се събират. Те се обединяват,
08:43
to formформа one bigголям blobпетно, and the other protocellпротоклетката
240
508000
2000
за да образуват едно голямо петно, а другите протоклетки
08:45
just dancesтанци around. And this just happensслучва се
241
510000
2000
просто танцуват наоколо. И това продължава
08:47
untilдо all of the energyенергия in the systemсистема is
242
512000
2000
докато цялата енергия в системата е
08:49
basicallyв основата си used up, and then, gameигра over.
243
514000
3000
използвана, и след това, играта свършва.
08:52
So then I repeatedповторен this experimentексперимент
244
517000
2000
После повторих този експеримент
08:54
a bunchкуп of timesпъти, and one time
245
519000
2000
няколко пъти, и един път
08:56
something very interestingинтересен happenedсе случи.
246
521000
2000
се случи нещо много интересно.
08:58
So, I addedдобавен these protocellsпротоклетки togetherзаедно
247
523000
2000
И така, аз добавих тези протоклетки заедно
09:00
to the systemсистема, and protocellпротоклетката A and protocellпротоклетката B
248
525000
2000
в системата, и протоклетка А и протоклетка Б
09:02
fusedразтопен togetherзаедно to formформа a hybridхибрид protocellпротоклетката ABAB.
249
527000
2000
се обединиха, за да формират хибридна протоклетка АБ.
09:04
That didn't happenстава before. There it goesотива.
250
529000
2000
Това не се беше случвало преди. Ето как става.
09:06
There's a protocellпротоклетката ABAB now in this systemсистема.
251
531000
3000
Сега в тази система има протоклетка АБ.
09:09
ProtocellПротоклетката ABAB likesхаресвания to danceтанц around for a bitмалко,
252
534000
3000
Протоклетка АБ обича да танцува наоколо за малко,
09:12
while protocellпротоклетката B does the fusingподлепване, okay?
253
537000
3000
докато протоклетка Б извършва смесването, нали?
09:15
But then something even more interestingинтересен happensслучва се.
254
540000
3000
Но после се случва нещо още по-интересно.
09:18
Watch when these two largeголям protocellsпротоклетки,
255
543000
2000
Наблюдавайте, когато тези две големи протоклетки,
09:20
the hybridхибрид onesтакива, fuseпредпазител togetherзаедно.
256
545000
2000
хибридните, се слеят.
09:22
Now we have a dancingтанцуване protocellпротоклетката
257
547000
3000
Сега имаме танцуваща протоклетка
09:25
and a self-replicationсамостоятелно репликация eventсъбитие. Right. (LaughterСмях)
258
550000
4000
и саморепликиращо се събитие. Нали така. (Смях)
09:29
Just with blobsпетна of chemicalsхимикали, again.
259
554000
2000
Просто с петна от химикали, отново.
09:31
So the way this worksвърши работа is, you have
260
556000
2000
Така че начина, по който работи това е, че имате
09:33
a simpleпрост systemсистема of fiveпет chemicalsхимикали here,
261
558000
2000
проста система от пет химикали тук,
09:35
a simpleпрост systemсистема here. When they hybridizeкръстосвам,
262
560000
2000
проста система там. Когато те се кръстосват,
09:37
you then formформа something that's differentразличен than
263
562000
2000
се формира нещо, което е различно от
09:39
before, it's more complexкомплекс than before,
264
564000
2000
преди, по-сложно, отколкото преди,
09:41
and you get the emergenceпоявяване of anotherоще kindмил of
265
566000
2000
и се получава зародиша на друг вид
09:43
lifelikeреалистична behaviorповедение whichкойто
266
568000
2000
животонаподобяващо поведение, което
09:45
in this caseслучай is replicationкопиране.
267
570000
2000
в този случай е репликация.
09:47
So sinceот we can make some interestingинтересен
268
572000
2000
И така, понеже можем да направим някои интересни
09:49
protocellsпротоклетки that we like, interestingинтересен colorsцветове and
269
574000
2000
протоклетки, които ни харесват, с интересни цветове и
09:51
interestingинтересен behaviorsповедения, and they're very easyлесно
270
576000
2000
интересно поведение, и те са много лесни
09:53
to make, and they have interestingинтересен lifelikeреалистична
271
578000
2000
за направа, и имат интересни животонаподобяващи
09:55
propertiesсвойства, perhapsможе би these protocellsпротоклетки have
272
580000
3000
свойства, може би тези протоклетки
09:58
something to tell us about the originпроизход of life
273
583000
2000
могат да ни разкажат нещо за произхода на живота
10:00
on the EarthЗемята. PerhapsМоже би these representпредставляват an
274
585000
2000
на Земята. Може би те представляват
10:02
easilyлесно accessibleдостъпен stepстъпка, one of the first stepsстъпки
275
587000
2000
лесно достъпна стъпка, една от първите стъпки,
10:04
by whichкойто life got startedзапочна on the earlyрано EarthЗемята.
276
589000
3000
чрез които животът започнал в древната Земя.
10:07
CertainlyСъс сигурност, there were moleculesмолекули presentнастояще on
277
592000
2000
Определено е имало молекули, присъстващи
10:09
the earlyрано EarthЗемята, but they wouldn'tне би have been
278
594000
2000
в древната Земя, но те не са били
10:11
these pureчист compoundsсъединения that we workedработил with
279
596000
2000
тези чисти съединения, с които работим
10:13
in the labлаборатория and I showedпоказан in these experimentsексперименти.
280
598000
2000
в лабораторията, и които ви показах в тези експерименти.
10:15
RatherПо-скоро, they'dте биха be a realреален complexкомплекс mixtureсмес of
281
600000
2000
По-скоро, те били истински сложна смес от
10:17
all kindsвидове of stuffматерия, because
282
602000
2000
всякакви неща, защото
10:19
uncontrolledнеконтролирано chemicalхимически reactionsреакции produceпродукция
283
604000
2000
неконтролирани химически реакции произвеждат
10:21
a diverseразнообразен mixtureсмес of organicорганичен compoundsсъединения.
284
606000
2000
разнообразна смес от органични съединения.
10:23
Think of it like a primordialпървичен oozeтиня, okay?
285
608000
3000
Мислете си за това като първична тиня, нали?
10:26
And it's a poolбасейн that's too difficultтруден to fullyнапълно
286
611000
2000
И това е басейн, който е твърде трудно да бъде напълно
10:28
characterizeхарактеризират, even by modernмодерен methodsметоди, and
287
613000
2000
характеризиран, дори от съвременни методи, и
10:30
the productпродукт looksвъншност brownкафяв, like this tarкатран here
288
615000
2000
продуктът изглежда кафяв, като този катран тук
10:32
on the left. A pureчист compoundсъединение
289
617000
2000
в ляво. Чисто съединение
10:34
is shownпосочен on the right, for contrastконтраст.
290
619000
2000
е показано в дясно, за сравнение.
10:36
So this is similarподобен to what happensслучва се when you
291
621000
2000
Така че това е подобно на онова, което се случва, когато
10:38
take pureчист sugarзахар crystalsкристали in your kitchenкухня,
292
623000
2000
вземете чисти кристали захар в кухнята,
10:40
you put them in a panтиган, and you applyПриложи energyенергия.
293
625000
2000
поставите ги в тиган и приложите енергия.
10:42
You turnзавой up the heatтоплина, you startначало makingприготвяне
294
627000
2000
Когато увеличавате топлината, започвате
10:44
or breakingскъсване chemicalхимически bondsоблигации in the sugarзахар,
295
629000
2000
да разрушавате химическите връзки в захарта,
10:46
formingформиране a brownishкафяво caramelкарамел, right?
296
631000
2000
формирайки кафеникав карамел, нали?
10:48
If you let that go unregulatedнерегулиран, you'llти ще
297
633000
2000
Ако позволите това да продължи нерегулирано,
10:50
continueпродължи to make and breakпочивка chemicalхимически bondsоблигации,
298
635000
2000
ще продължите да образувате и нарушавате химически връзки,
10:52
formingформиране an even more diverseразнообразен mixtureсмес of
299
637000
2000
формиращи дори по-разнообразна смес от
10:54
moleculesмолекули that then formsформи this kindмил of blackчерно
300
639000
2000
молекули, които после образуват това черникаво
10:56
tarryкатранени stuffматерия in your panтиган, right, that's
301
641000
2000
лепкаво вещество в тигана ви, нали, което
10:58
difficultтруден to washмия out. So that's what
302
643000
2000
е трудно за измиване. Та ето как
11:00
the originпроизход of life would have lookedпогледнах like.
303
645000
2000
може да е изглеждал произхода на живота.
11:02
You neededнеобходима to get life out of this junkбоклуци that
304
647000
2000
Трябва да получите живот от този боклук, който
11:04
is presentнастояще on the earlyрано EarthЗемята,
305
649000
2000
присъствал в древната Земя,
11:06
fourчетирима, 4.5 billionмилиард yearsгодини agoпреди.
306
651000
2000
преди четири, 4,5 милиарда години.
11:08
So the challengeпредизвикателство then is,
307
653000
2000
Така че предизвикателството е,
11:10
throwхвърлям away all your pureчист chemicalsхимикали in the labлаборатория,
308
655000
2000
да изхвърлите всички чисти химически вещества от лабораторията,
11:12
and try to make some protocellsпротоклетки with lifelikeреалистична
309
657000
2000
и да се опитате да направите протоклетки с животонаподобяващи
11:14
propertiesсвойства from this kindмил of primordialпървичен oozeтиня.
310
659000
3000
характеристики от този вид първоначална тиня.
11:17
So we're ableспособен to then see the self-assemblyсамосглобяване
311
662000
2000
Така че ние можем да видим само-асемблирането
11:19
of these oilмасло dropletкапчица bodiesтела again
312
664000
2000
на тези капчици масло отново,
11:21
that we'veние имаме seenвидян previouslyпреди това,
313
666000
2000
което видяхме преди,
11:23
and the blackчерно spotsпетна insideвътре of there
314
668000
2000
и черните петна там вътре
11:25
representпредставляват this kindмил of blackчерно tarкатран -- this diverseразнообразен,
315
670000
2000
представляват нещо като черен катран -- този разнороден,
11:27
very complexкомплекс, organicорганичен blackчерно tarкатран.
316
672000
2000
много сложен, органичен черен катран.
11:29
And we put them into one of these
317
674000
2000
И ние ги поставихме в един от тези
11:31
experimentsексперименти, as you've seenвидян earlierпо-рано, and then
318
676000
2000
експерименти, които видяхте по-рано, и после
11:33
we watch livelyЛайвли movementдвижение that comesидва out.
319
678000
2000
гледахме оживеното движение, което се породи.
11:35
They look really good, very niceприятен movementдвижение,
320
680000
2000
Те изглеждат наистина добре, много добре се движат,
11:37
and alsoсъщо they appearсе появи to have some kindмил of
321
682000
2000
и също изглежда, че имат нещо като
11:39
behaviorповедение where they kindмил of circleкръг
322
684000
2000
поведение, при което се обикалят
11:41
around eachвсеки other and followпоследвам eachвсеки other,
323
686000
3000
в кръг и се следват взаимно,
11:44
similarподобен to what we'veние имаме seenвидян before -- but again,
324
689000
2000
подобно на онова, което видяхме преди -- но отново,
11:46
workingработа with just primordialпървичен conditionsусловия,
325
691000
2000
работейки само с първични условия,
11:48
no pureчист chemicalsхимикали.
326
693000
2000
без чисти химически вещества.
11:50
These are alsoсъщо, these tar-fueledкатран-зареден protocellsпротоклетки,
327
695000
2000
Тези също, тези работещи с катран протоклетки,
11:52
are alsoсъщо ableспособен to locateНамерете resourcesресурси
328
697000
2000
също могат да намират ресурси
11:54
in theirтехен environmentзаобикаляща среда.
329
699000
1000
в тяхната среда.
11:55
I'm going to addдобави some resourceсредство from the left,
330
700000
2000
Ще добавя малко ресурс от ляво,
11:57
here, that defusesdefuses into the systemсистема,
331
702000
2000
тук, който се разтваря в системата,
11:59
and you can see, they really like that.
332
704000
2000
и можете да видите, те наистина харесват това.
12:01
They becomeда стане very energeticенергичен, and ableспособен
333
706000
2000
Те стават много енергични и способни
12:03
to find the resourceсредство in the environmentзаобикаляща среда,
334
708000
2000
да открият ресурса в обкръжаващата среда,
12:05
similarподобен to what we saw before.
335
710000
2000
подобно на онова, което видяхме преди.
12:07
But again, these are doneСвършен in these primordialпървичен
336
712000
2000
Но отново, това се извършва в тези първични
12:09
conditionsусловия, really messyразхвърлян conditionsусловия,
337
714000
2000
условия, наистина мръсни условия,
12:11
not sortвид of sterileстерилен laboratoryлаборатория conditionsусловия.
338
716000
2000
не в стерилни лабораторни условия.
12:13
These are very dirtyмръсен little protocellsпротоклетки,
339
718000
2000
Това са много мръсни малки протоклетки,
12:15
as a matterвъпрос of factфакт. (LaughterСмях)
340
720000
2000
всъщност. (Смях)
12:17
But they have lifelikeреалистична propertiesсвойства, is the pointточка.
341
722000
3000
Но те имат животонаподобяващи свойства, това е важно.
12:20
So, doing these artificialизкуствен life experimentsексперименти
342
725000
3000
И така, извършвайки тези експерименти с изкуствен живот,
12:23
helpsпомага us defineдефинира a potentialпотенциал pathпът betweenмежду
343
728000
3000
ни помага да определим потенциалния път между
12:26
non-livingне живот and livingжив systemsсистеми.
344
731000
3000
неживите и живите системи.
12:29
And not only that, but it helpsпомага us
345
734000
2000
И не само това, но това ни помага
12:31
broadenразшири our viewизглед of what life is
346
736000
2000
да разширим мнението си, за какво е живота
12:33
and what possibleвъзможен life there could be
347
738000
2000
и какъв възможен живот може да има
12:35
out there -- life that could be very differentразличен
348
740000
2000
някъде там -- живот, който може да бъде много по-различен
12:37
from life that we find here on EarthЗемята.
349
742000
3000
от живота, който откриваме тук на Земята.
12:40
And that leadsпроводници me to the nextследващия
350
745000
2000
И това ме води към следващия
12:42
termтермин, whichкойто is "weirdстранен life."
351
747000
2000
термин, който е "странен живот."
12:44
This is a termтермин by SteveСтив BennerДМС.
352
749000
3000
Това е термин от Стив Бенър.
12:47
This is used in referenceпрепратка to a reportдоклад
353
752000
2000
Използва се във връзка с доклад
12:49
in 2007 by the NationalНационалните ResearchНаучни изследвания CouncilСъвет
354
754000
2000
от 2007 г. от Националния съвет за научни изследвания
12:51
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите, whereinв което
355
756000
2000
в Съединените щати, в който
12:53
they triedопитах to understandразбирам how we can
356
758000
2000
те се опитват да разберат как можем да
12:55
look for life elsewhereдругаде in the universeвселена, okay,
357
760000
2000
търсим живот другаде във Вселената, нали,
12:57
especiallyособено if that life is very differentразличен from life
358
762000
2000
особено, ако този живот е много по-различен от живота
12:59
on EarthЗемята. If we wentотидох to anotherоще planetпланета and
359
764000
3000
на Земята. Ако отидем на друга планета и
13:02
we thought there mightбиха могли, може be life there,
360
767000
2000
решим, че може да има живот там,
13:04
how could we even recognizeпризнавам it as life?
361
769000
2000
как бихме могли дори да го разпознаем като живот?
13:06
Well, they cameдойде up with threeтри very generalобщ
362
771000
2000
Ами, те излязоха с три много общи
13:08
criteriaкритерии. First is -- and they're listedизброени here.
363
773000
2000
критерии. Първият е -- и те са изброени тук.
13:10
The first is, the systemсистема has to be in
364
775000
2000
Първият е, системата трябва да бъде в
13:12
non-equilibriumне-равновесие. That meansсредства the systemсистема
365
777000
2000
липса на равновесие. Това означава, че системата
13:14
cannotне мога be deadмъртъв, in a matterвъпрос of factфакт.
366
779000
1000
не може да бъде мъртва, в действителност.
13:15
BasicallyОсновно what that meansсредства is, you have
367
780000
2000
Общо казано, това означава, че имате
13:17
an inputвход of energyенергия into the systemсистема that life
368
782000
2000
приток на енергия в системата, която живите същества
13:19
can use and exploitподвиг to maintainподдържане itselfсебе си.
369
784000
3000
могат да използват и експлоатират, за да се самоподдържат.
13:22
This is similarподобен to havingкато the SunСлънце shiningблестящ
370
787000
2000
Това е подобно на Слънцето да огрява
13:24
on the EarthЗемята, drivingшофиране photosynthesisфотосинтеза,
371
789000
2000
Земята, да подпомага фотосинтезата,
13:26
drivingшофиране the ecosystemекосистема.
372
791000
2000
да задвижва екосистемата.
13:28
WithoutБез the SunСлънце, there's likelyвероятно to be
373
793000
2000
Без Слънцето, най-вероятно
13:30
no life on this planetпланета.
374
795000
2000
няма да има живот на тази планета.
13:32
SecondlyНа второ място, life needsпотребности to be in liquidтечност formформа,
375
797000
2000
Второ, животът трябва да бъде в течна форма,
13:34
so that meansсредства even if we had some
376
799000
2000
така че това означава, че дори ако имахме някои
13:36
interestingинтересен structuresструктури, interestingинтересен moleculesмолекули
377
801000
2000
интересни структури, интересни молекули
13:38
togetherзаедно but they were frozenзамръзнал solidтвърд,
378
803000
2000
заедно, но те бяха твърдо замразени,
13:40
then this is not a good placeмясто for life.
379
805000
2000
тогава това не е добро място за живот.
13:42
And thirdlyтрето, we need to be ableспособен to make
380
807000
2000
И трето, трябва да можем да образуваме
13:44
and breakпочивка chemicalхимически bondsоблигации. And again
381
809000
2000
и нарушаваме химически връзки. И отново,
13:46
this is importantважно because life transformsтрансформации
382
811000
2000
това е важно, понеже животът преобразува
13:48
resourcesресурси from the environmentзаобикаляща среда into
383
813000
2000
ресурси от околната среда в
13:50
buildingсграда blocksблокове so it can maintainподдържане itselfсебе си.
384
815000
2000
градивни елементи, така че може да се самоподдържа.
13:52
Now todayднес, I told you about very strangeстранен
385
817000
2000
Днес ви разказах за много странни
13:54
and weirdстранен protocellsпротоклетки -- some that containсъдържа clayглина,
386
819000
2000
и необикновени протоклетки -- някои, които съдържат глина,
13:56
some that have primordialпървичен oozeтиня in them,
387
821000
3000
някои, които имат първична тиня в тях,
13:59
some that have basicallyв основата си oilмасло
388
824000
2000
някои, които съдържат по същество масло,
14:01
insteadвместо of waterвода insideвътре of them.
389
826000
2000
вместо вода вътре в тях.
14:03
MostНай-много of these don't containсъдържа DNAДНК,
390
828000
2000
Повечето от тях не съдържат ДНК,
14:05
but yetоще they have lifelikeреалистична propertiesсвойства.
391
830000
2000
но въпреки това имат животоподобни свойства.
14:07
But these protocellsпротоклетки satisfyпосрещам
392
832000
3000
Но тези протоклетки отговарят
14:10
these generalобщ requirementsизисквания of livingжив systemsсистеми.
393
835000
3000
на тези общи изисквания за живи системи.
14:13
So by makingприготвяне these chemicalхимически, artificialизкуствен
394
838000
2000
Така че като правим тези химически
14:15
life experimentsексперименти, we hopeнадявам се not only
395
840000
2000
експерименти с изкуствен живот, ние се надяваме, не само
14:17
to understandразбирам something fundamentalосновен
396
842000
2000
да разберем нещо фундаментално
14:19
about the originпроизход of life and the existenceсъществуване
397
844000
2000
за произхода на живота и съществуването
14:21
of life on this planetпланета, but alsoсъщо
398
846000
2000
на живота на тази планета, но също
14:23
what possibleвъзможен life there could be
399
848000
2000
какъв възможен живот може да има
14:25
out there in the universeвселена. Thank you.
400
850000
3000
някъде във Вселената. Благодаря ви.
14:28
(ApplauseАплодисменти)
401
853000
4000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Hanczyc - Chemist
Martin Hanczyc explores the path between living and nonliving systems, using chemical droplets to study behavior of the earliest cells.

Why you should listen

Martin Hanczyc is developing novel synthetic chemical systems based on the properties of living systems, in a quest to understand how life forms. These synthetic systems, or "protocells," are model systems of primitive living cells and chemical examples of artificial life. As Rachel Armstrong puts it: "Although the protocell model system is just a chemically modified oil droplet, its dynamics are astonishingly varied and complex."

He's based at the Institute of Physics and Chemistry and the Center for Fundamental Living Technology (FLinT) in Denmark. He is also an Honorary Senior Lecturer at the Bartlett School of Architecture, University College London.

More profile about the speaker
Martin Hanczyc | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee