ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com
TED2013

Jack Andraka: A promising test for pancreatic cancer ... from a teenager

Джак Андрака: Обещаващ тест за рак на панкреаса... от един тинейджър.

Filmed:
4,827,010 views

Над 85% от всички случаи на рак на панкреаса се диагностицират твърде късно, когато човек има по-малко от 2% шанс да оцелее. Как е възможно това? Джак Андрака разказва как е разработил обещаващ тест за ранно разпознаване на рака на панкреаса, който е супер евтин, ефективен и неинвазивен - и всичко това преди 16-ия си рожден ден.
- Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever experiencedопитен a momentмомент in your life
0
726
3709
Имали ли сте такъв момент във вашия живот,
00:16
that was so painfulболезнен and confusingобъркващ
1
4435
3506
който е бил толкова болезнен и смущаващ,
00:19
that all you wanted to do
2
7941
2039
че всичко, което сте искали да направите,
00:21
was learnуча as much as you could to make senseсмисъл of it all?
3
9980
3770
е било да научите колкото може повече, за да му придадете смисъл?
00:25
When I was 13, a closeблизо familyсемейство friendприятел
4
13750
2950
Когато бях на 13, близък семеен приятел,
00:28
who was like an uncleчичо to me
5
16700
1722
който ми беше като чичо,
00:30
passedпреминали away from pancreaticпанкреаса cancerрак.
6
18422
2765
почина от рак на панкреаса.
00:33
When the diseaseболест hitудар so closeблизо to home,
7
21187
2331
Когато болестта удари толкова близо до мен,
00:35
I knewЗнаех I neededнеобходима to learnуча more,
8
23518
2106
разбрах, че трябва да науча повече,
00:37
so I wentотидох onlineна линия to find answersотговори.
9
25624
2846
затова тръгнах да търся отговори онлайн.
00:40
UsingИзползване на the InternetИнтернет, I foundнамерено a varietyразнообразие of statisticsстатистика
10
28470
3090
В Интернет намерих голямо разнообразие от статистики
00:43
on pancreaticпанкреаса cancerрак,
11
31560
1678
за рака на панкреаса
00:45
and what I had foundнамерено shockedпотресен me.
12
33238
2648
и това, което открих, ме шокира.
00:47
Over 85 percentна сто of all pancreaticпанкреаса cancersрак
13
35886
3832
Над 85% от всички случаи на рак на панкреаса
00:51
are diagnosedдиагноза lateкъсен,
14
39718
1576
са диагностицирани късно -
00:53
when someoneнякой has lessпо-малко than a two percentна сто chanceшанс of survivalоцеляване.
15
41294
4326
когато шансът за оцеляване е под 2%.
00:57
Why are we so badлошо at detectingоткриване pancreaticпанкреаса cancerрак?
16
45620
3948
Защо ни е толкова трудно да откриваме рака
на панкреаса?
01:01
The reasonпричина? Today'sДнешните currentтекущ modernмодерен medicineмедицина
17
49568
3585
Причината е, че съвременната "модерна" медицина
01:05
is a 60-year-old-годишен techniqueтехниката.
18
53153
2255
използва 60-годишна технология.
01:07
That's olderпо-стари than my dadтатко.
19
55408
2505
Тя е по-стара от баща ми.
01:09
(LaughterСмях)
20
57913
3546
(Смях)
01:13
But alsoсъщо, it's extremelyизвънредно expensiveскъп,
21
61459
2443
Освен това е и изключително скъпа -
01:15
costingостойностяване 800 dollarsдолара perна testтест,
22
63902
3253
струва 800 долара за тест
01:19
and it's grosslyгрубо inaccurateнеточни,
23
67155
2752
и е доста неточна,
01:21
missingлипсващ 30 percentна сто of all pancreaticпанкреаса cancersрак.
24
69907
3417
пропускаща 30% от всички случаи на рак на панкреаса.
01:25
Your doctorлекар would have to be ridiculouslyабсурдно suspiciousподозрителен
25
73324
2922
Вашият лекар трябва да бъде
безразсъдно подозрителен,
01:28
that you have the cancerрак in orderпоръчка to give you this testтест.
26
76246
3485
че имате рак, за да ви назначи това изследване.
01:31
LearningУчене this, I knewЗнаех there had to be a better way.
27
79731
3745
Научавайки това, аз знаех, че трябва да има
и по-добър начин.
01:35
So I setкомплект up a scientificнаучен criteriaкритерии
28
83476
2501
Затова си поставих научни критерии
01:37
as to what a sensorсензор would have to look like
29
85977
1986
как би трябвало да изглежда подобен сензор,
01:39
in orderпоръчка to effectivelyефективно diagnoseпоставям диагноза pancreaticпанкреаса cancerрак.
30
87963
3417
така че да диагностицира рака на панкреаса ефективно.
01:43
The sensorсензор would have to be inexpensiveевтин, rapidбърз,
31
91380
3736
Сензорът трябва да бъде евтин, бърз,
01:47
simpleпрост, sensitiveчувствителен, selectiveселективни,
32
95116
3551
прост, чувствителен, избирателен
01:50
and minimallyминимално invasiveинвазивни.
33
98667
3281
и минимално инвазивен.
01:53
Now, there's a reasonпричина why this testтест
34
101948
2031
Има причина защо този тест
01:55
hasn'tне е been updatedактуализиран in over sixшест decadesдесетилетия,
35
103979
3129
не е бил обновяван повече от шест десетилетия
01:59
and that's because, when we're looking for pancreaticпанкреаса cancerрак,
36
107108
3183
и това е защото, когато търсим рак на панкреаса,
02:02
we're looking at your bloodstreamкръвта,
37
110291
1594
ние търсим в кръвния поток,
02:03
whichкойто is alreadyвече abundantизобилен in all these tonsт and tonsт of proteinпротеин,
38
111885
4849
който изобилства от тонове и тонове протеини,
02:08
and you're looking for this minisculeминиатюрен differenceразлика
39
116734
2135
а вие търсите тази миниатюрна разлика
02:10
in this tinyмъничък amountколичество of proteinпротеин,
40
118869
1831
в този мъничък обем от протеин,
02:12
just this one proteinпротеин.
41
120700
1286
точно този протеин.
02:13
That's nextследващия to impossibleневъзможен.
42
121986
1926
Това е почти невъзможно.
02:15
HoweverВъпреки това, undeterredнеобезсърчен dueв следствие to my teenageюношески optimismоптимизъм --
43
123912
3574
Както и да е, окрилен от своя тинейджърски оптимизъм...
02:19
(ApplauseАплодисменти) —
44
127486
5576
(Аплодисменти)
02:25
I wentотидох onlineна линия to a teenager'sтийнейджър two bestнай-доброто friendsприятели,
45
133062
3798
... аз се обърнах онлайн към двамата най-добри приятели на тинейджъра -
02:28
GoogleGoogle and WikipediaУикипедия.
46
136860
1704
Гугъл и Уикипедия.
02:30
I got everything for my homeworkдомашна работа from those two sourcesизточници.
47
138564
4218
От тях съм получавал всичко необходимо, за да си напиша домашните.
02:34
And what I had foundнамерено was an articleстатия
48
142782
2548
И това, което открих, беше статия,
02:37
that listedизброени a databaseбаза данни of over 8,000 differentразличен proteinsпротеини
49
145330
3794
която описваше списък от 8000 различни протеина,
02:41
that are foundнамерено when you have pancreaticпанкреаса cancerрак.
50
149124
2487
които се откриват когато имате рак на панкреаса.
02:43
So I decidedреши to go and make it my newнов missionмисия
51
151611
3644
Така че аз реших да приема за своя мисия
02:47
to go throughпрез all these proteinsпротеини and see whichкойто onesтакива
52
155255
2893
да мина през всички тези протеини и да видя кои от тях
02:50
could serveслужа as a biomarkerбиомаркери for pancreaticпанкреаса cancerрак.
53
158148
2523
могат да служат за биомаркер на рака на панкреаса.
02:52
And to make it a bitмалко simpler-проста for myselfсебе си,
54
160671
2438
И за да си опростя задачата,
02:55
I decidedреши to mapкарта out a scientificнаучен criteriaкритерии. And here it is.
55
163109
4248
реших да си поставя научни критерии. И те са:
02:59
EssentiallyПо същество first, the proteinпротеин would have to be foundнамерено
56
167357
2432
Естествено, първо, протеинът трябва да може да се открива
03:01
in all pancreaticпанкреаса cancersрак at highВисоко levelsнива in the bloodstreamкръвта
57
169789
3175
във всички случаи на рак на панкреаса във високи количества в кръвта
03:04
in the earliestранната stagesетапи, but alsoсъщо only in cancerрак.
58
172964
4373
в най-ранна фаза, но само при рак.
03:09
And so I'm just pluggingвключване and chuggingchugging throughпрез this gargantuanгигантски taskзадача,
59
177337
2990
И така аз се зарових в тази великанска задача
03:12
and finallyнакрая, on the 4,000thтата try,
60
180327
3322
и накрая, на 4000-ия опит,
03:15
when I'm closeблизо to losingзагуба my sanityздрав разум,
61
183649
1779
когато бях на крачка да се побъркам,
03:17
I find the proteinпротеин.
62
185428
1890
открих протеина.
03:19
And the nameиме of the proteinпротеин I'd locatedразположен
63
187318
2669
И името на протеина, който локализирах,
03:21
was calledНаречен mesothelinmesothelin,
64
189987
1392
е мезотеин
03:23
and it's just your ordinaryобикновен, run-of-the-mill-мелница typeТип proteinпротеин,
65
191379
2730
и това е съвсем обикновен, безобиден протеин,
03:26
unlessосвен ако of courseкурс you have pancreaticпанкреаса,
66
194109
1708
освен ако имате рак на панкреаса,
03:27
ovarianяйчниците or lungбял дроб cancerрак,
67
195817
1729
на яйчниците или на белия дроб,
03:29
in whichкойто caseслучай it's foundнамерено at these very highВисоко levelsнива in your bloodstreamкръвта.
68
197546
3025
когато той покачва високо нивото си в кръвта.
03:32
But alsoсъщо the keyключ is
69
200571
1808
Но ключът е и в това,
03:34
that it's foundнамерено in the earliestранната stagesетапи of the diseaseболест,
70
202379
2956
че той се открива в най-ранните стадии на болестта,
03:37
when someoneнякой has closeблизо to 100 percentна сто chanceшанс
71
205335
2203
когато човек има почти 100-процентов шанс
03:39
of survivalоцеляване.
72
207538
1274
да оцелее.
03:40
So now that I'd foundнамерено a reliableнадежден proteinпротеин I could detectоткриване,
73
208812
3661
След като открих надежден протеин, който можех да разпозная,
03:44
I then shiftedизместен my focusфокус to actuallyвсъщност detectingоткриване that proteinпротеин,
74
212473
2773
насочих фокуса си към самото разпознаване на този протеин
03:47
and, thusпо този начин, pancreaticпанкреаса cancerрак.
75
215246
2454
и съответно към рака на панкреаса.
03:49
Now, my breakthroughпробив cameдойде in a very unlikelyмалко вероятно placeмясто,
76
217700
3369
Моят пробив дойде от много невероятно място -
03:53
possiblyвъзможно the mostнай-много unlikelyмалко вероятно placeмясто for innovationиновация:
77
221069
2641
може би най-неочакваното място за иновации -
03:55
my highВисоко schoolучилище biologyбиология classклас,
78
223710
2224
часовете по биология в гимназията -
03:57
the absoluteабсолютен stiflerСтифлър of innovationиновация.
79
225934
2521
абсолютният убиец на иновациите.
04:00
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
80
228455
4924
(Смях) (Аплодисменти)
04:05
And I had snuckПромъкнах in this articleстатия on these things calledНаречен
81
233379
3181
Бях си донесъл тайно статия за едни неща, наречени
04:08
carbonвъглероден nanotubesнанотръби, and that's just a long, thinтънък pipeтръба of carbonвъглероден
82
236560
3598
въглеродни нанотръби, които са просто дълги, тънки тръби от въглерод,
04:12
that's an atomатом thickдебел
83
240158
1254
дебели колкото един атом
04:13
and one 50 thousandthхилядна the diameterдиаметър of your hairкоса.
84
241412
2695
или една 50-хилядна от диаметъра на косъм.
04:16
And despiteвъпреки theirтехен extremelyизвънредно smallмалък sizesразмери,
85
244107
2390
И въпреки изключително малкия си размер,
04:18
they have these incredibleневероятен propertiesсвойства.
86
246497
1834
те имат невероятни способности.
04:20
They're kindмил of like the superheroesсупергерои of materialматериал scienceнаука.
87
248331
2591
Те са като супергероите на материалната наука.
04:22
And while I was sneakilysneakily readingчетене this articleстатия
88
250922
2185
И докато тайничко си четях статията
04:25
underпри my deskбюро in my biologyбиология classклас,
89
253107
2095
под чина в часа по биология,
04:27
we were supposedпредполагаем to be payingизплащане attentionвнимание
90
255202
1599
ние трябваше да слушаме за тези
04:28
to these other kindмил of coolготино moleculesмолекули calledНаречен antibodiesантитела.
91
256801
3709
готини молекули, наречени антитела.
04:32
And these are prettyкрасива coolготино because they only reactреагирам
92
260510
2101
Те са много яки, защото реагират само
04:34
with one specificспецифичен proteinпротеин,
93
262611
1783
на един специфичен протеин,
04:36
but they're not nearlyпочти as interestingинтересен as carbonвъглероден nanotubesнанотръби.
94
264394
2600
но изобщо не са толкова интересни, колкото нанотръбите.
04:38
And so then, I was sittingседнал in classклас,
95
266994
3107
И така, аз си седях в клас,
04:42
and suddenlyвнезапно it hitудар me:
96
270101
2538
и изведнъж ме озари идеята:
04:44
I could combineкомбайн what I was readingчетене about,
97
272639
2651
можех да комбинирам това, за което четях -
04:47
carbonвъглероден nanotubesнанотръби,
98
275290
1449
въглеродните нанотръби -
04:48
with what I was supposedпредполагаем to be thinkingмислене about, antibodiesантитела.
99
276739
2936
с онова, за което трябваше да слушам - антителата.
04:51
EssentiallyПо същество, I could weaveтъка a bunchкуп of these antibodiesантитела
100
279675
2765
Принципно, можех да вплета малко от тези антитела
04:54
into a networkмрежа of carbonвъглероден nanotubesнанотръби
101
282440
1988
в мрежа от въглеродни нанотръби,
04:56
suchтакъв that you have a networkмрежа
102
284428
1593
така че да се получи мрежа,
04:58
that only reactsреагира with one proteinпротеин,
103
286021
2430
която да реагира само на един протеин,
05:00
but alsoсъщо, dueв следствие to the propertiesсвойства of these nanotubesнанотръби,
104
288451
3320
но също така, благодарение на качествата на тези нанотръби,
05:03
it would changeпромяна its electricalелектрически propertiesсвойства
105
291771
1952
тя може да променя електрическите си способности,
05:05
basedбазиран on the amountколичество of proteinпротеин presentнастояще.
106
293723
2508
в зависимост от количеството наличен протеин.
05:08
HoweverВъпреки това, there's a catchулов.
107
296231
2083
Разбира се, има и уловка.
05:10
These networksмрежи of carbonвъглероден nanotubesнанотръби are extremelyизвънредно flimsyкрехък,
108
298314
3400
Тези мрежи от въглеродни нанотръби са изключително нестабилни
05:13
and sinceот they're so delicateделикатен, they need to be supportedподкрепена.
109
301714
3489
и поради това, трябва да бъдат поддържани.
05:17
So that's why I choseизбрах to use paperхартия.
110
305203
2016
Затова избрах да използвам хартия.
05:19
MakingВземане на a cancerрак sensorсензор out of paperхартия
111
307219
2294
Да се направи сензор за рак от хартия
05:21
is about as simpleпрост as makingприготвяне chocolateшоколад chipчип cookiesбисквитки,
112
309513
2368
е почти толкова просто, колкото да направиш шоколадови бисквити,
05:23
whichкойто I love.
113
311881
3549
каквито много обичам.
05:27
You startначало with some waterвода, pourизливам in some nanotubesнанотръби,
114
315430
3345
Вземаш малко вода, посипваш я с нанотръби,
05:30
addдобави antibodiesантитела, mixразбъркайте it up,
115
318775
2414
добавяш антитела, смесваш всичко,
05:33
take some paperхартия, dipDIP it, dryсух it,
116
321189
2368
вземаш малко хартия, потапяш я, изсушаваш я,
05:35
and you can detectоткриване cancerрак.
117
323557
3432
и вече можеш да разпознаваш рака.
05:38
(ApplauseАплодисменти)
118
326989
6507
(Аплодисменти)
05:45
Then, suddenlyвнезапно, a thought occurredнастъпили
119
333496
3234
Тогава изведнъж ме осени една мисъл,
05:48
that kindмил of put a blemishнедостатък on my amazingудивителен planплан here.
120
336730
4346
която леко помрачи гениалния ми план.
05:53
I can't really do cancerрак researchизследване
121
341076
1855
Не можех да правя изследвания на рака
05:54
on my kitchenкухня countertopплота.
122
342931
1242
върху кухнеския плот.
05:56
My momмама wouldn'tне би really like that.
123
344173
2143
Майка ми не би одобрила това.
05:58
So insteadвместо, I decidedреши to go for a labлаборатория.
124
346316
3250
Затова реших да потърся лаборатория.
06:01
So I typedвъведен up a budgetбюджет, a materialsматериали listсписък,
125
349566
2404
И така, сметнах си бюджет, списък с нужните материали,
06:03
a timelineвремева скала, and a procedureпроцедура,
126
351970
2227
график на времето и процедура,
06:06
and I emailedемайл it to 200 differentразличен professorsпрофесори
127
354197
2519
и изпратих писма до 200 различни професора
06:08
at JohnsДжонс HopkinsХопкинс UniversityУниверситет
128
356716
1689
в университета Джонс Хопкинс
06:10
and the NationalНационалните InstitutesИнститути of HealthЗдраве,
129
358405
1704
и в Националния институт по здравеопазване -
06:12
essentiallyпо същество anyoneнякой that had anything to do with pancreaticпанкреаса cancerрак.
130
360109
3176
на практика до всеки, който има нещо общо с рака на панкреаса.
06:15
And I satсб back waitingочакване for these positiveположителен emailsимейли to be pouringполиване in,
131
363285
2949
И седнах да чакам да ме залее вълна от положителни отзиви,
06:18
sayingпоговорка, "You're a geniusгений!
132
366234
1517
казващи: 'Ти си гений!
06:19
You're going to saveспасяване us all!"
133
367751
1582
Ти ще спасиш всички нас!"
06:21
And — (LaughterСмях)
134
369333
4289
И... (Смях)
06:25
Then realityреалност tookвзеха holdдържа,
135
373622
1321
Те наистина започнаха да идват
06:26
and over the courseкурс of a monthмесец,
136
374943
2414
и в продължение на месец
06:29
I got 199 rejectionsоткази out of those 200 emailsимейли.
137
377357
4575
получих 199 отказа от тези 200 имейла.
06:33
One professorпрофесор even wentотидох throughпрез my entireцял procedureпроцедура,
138
381932
2460
Един професор даже мина през цялата ми процедура
06:36
painstakinglyстарателно -- I'm not really sure where he got all this time --
139
384392
2973
най-старателно - не знам откъде е намерил толкова време -
06:39
and he wentотидох throughпрез and said why eachвсеки and everyвсеки stepстъпка
140
387365
3984
и ми отговори защо всяка една стъпка от нея
06:43
was like the worstнай-лошото mistakeгрешка I could ever make.
141
391349
2871
изглеждаше като най-голямата ми грешка в живота.
06:46
ClearlyЯсно, the professorsпрофесори did not have as highВисоко
142
394220
2637
Ясно беше, че професорите изобщо нямаха
06:48
of an opinionмнение of my work as I did.
143
396857
3122
толкова високо мнение за моята работа, колкото имах аз.
06:51
HoweverВъпреки това, there was a silverсребърен liningоблицовка.
144
399979
2142
Както и да е, имаше лъч надежда.
06:54
One professorпрофесор said, "Maybe I mightбиха могли, може be ableспособен to help you, kidхлапе."
145
402121
3011
Един професор каза: "Аз може и да мога да ти помогна, хлапе."
06:57
So I wentотидох in that directionпосока.
146
405132
2488
Така че се насочих към него.
06:59
(LaughterСмях)
147
407620
3897
(Смях)
07:03
As you can never say no to a kidхлапе.
148
411517
2664
Сякаш никой не можеше да откаже на едно хлапе.
07:06
And so then, threeтри monthsмесеца laterпо късно,
149
414181
2480
И така, три месеца по-късно
07:08
I finallyнакрая nailedприкован down a harshгруб deadlineкраен срок with this guy,
150
416661
2876
успяхме да си уговорим дата с този човек
07:11
and I get into his labлаборатория,
151
419537
1364
и аз попаднах в неговата лаборатория.
07:12
I get all excitedвъзбуден, and then I sitседя down,
152
420901
2319
Бях много въодушевен и когато седнах,
07:15
I startначало openingотвор my mouthуста and talkingговорим,
153
423220
1747
си отворих устата и започнах да говоря.
07:16
and fiveпет secondsсекунди laterпо късно he callsповиквания in anotherоще PhPH.D.
154
424967
2633
Пет секунди по-късно той доведе още един доктор -
07:19
PhPH.D.'s just flockстадо into this little roomстая,
155
427600
3717
стаята се напълни с доктори на науката -
07:23
and they're just firingизпичане these questionsвъпроси at me,
156
431317
2215
и те започнаха така да ме обстрелват с въпроси,
07:25
and by the endкрай, I kindмил of feltчувствах like I was in a clownклоун carкола.
157
433532
2482
че накрая се почувствах като в някакво цирково шоу.
07:28
There were 20 PhPH.D.'s plusплюс me and the professorпрофесор
158
436014
1951
20 доктори на науката плюс мен и професора,
07:29
crammedнатъпкани into this tinyмъничък officeофис spaceпространство
159
437965
2287
натъпкани в този тесен офис,
07:32
with them firingизпичане these rapid-fireбърз огън questionsвъпроси at me,
160
440252
3071
и те ме обстрелваха с въпроси под кръстосан огън,
07:35
tryingопитвайки to sinkмивка my procedureпроцедура.
161
443323
2338
опитвайки се да потопят моята процедура.
07:37
How unlikelyмалко вероятно is that? I mean, pshhhpshhh.
162
445661
2469
Колко невероятно е това, а? Пуфффф.
07:40
(LaughterСмях)
163
448130
4348
(Смях)
07:44
HoweverВъпреки това, subjectingподлагане на myselfсебе си to that interrogationразпит,
164
452478
2724
Подлагайки се на този кръстосан разпит,
07:47
I answeredотговори all of theirтехен questionsвъпроси,
165
455202
1458
аз отговорих на всичките им въпроси,
07:48
and I guessedпозна on quiteсъвсем a fewмалцина but I got them right,
166
456660
2158
като отгатвах много малко от тях, но отговорих вярно,
07:50
and I finallyнакрая landedкацнал the labлаборатория spaceпространство I neededнеобходима.
167
458818
4552
така че накрая получих лабораторията, която исках.
07:55
But it was shortlyскоро afterwardsпо-късно that I discoveredоткрит
168
463370
2193
Но скоро след това открих, че
07:57
my onceведнъж brilliantблестящ procedureпроцедура
169
465563
1999
в моята брилянтно изглеждаща процедура
07:59
had something like a millionмилион holesдупки in it,
170
467562
2027
има към един милион дупки,
08:01
and over the courseкурс of sevenседем monthsмесеца,
171
469589
1581
и в продължение на седем месеца
08:03
I painstakinglyстарателно filledс примес eachвсеки and everyвсеки one of those holesдупки.
172
471170
3456
най-внимателно запълних всяка една от тях.
08:06
The resultрезултат? One smallмалък paperхартия sensorсензор
173
474626
3050
Резултатът? Един малък хартиен сензор,
08:09
that costsразходи threeтри centsцента and takes fiveпет minutesминути to runтичам.
174
477676
3150
който струва три цента и отнема 5 минути да се изпълни.
08:12
This makesправи it 168 timesпъти fasterпо-бързо,
175
480826
3585
Това е 168 пъти по-бързо
08:16
over 26,000 timesпъти lessпо-малко expensiveскъп,
176
484411
2827
и над 26 000 пъти по-евтино
08:19
and over 400 timesпъти more sensitiveчувствителен
177
487238
2659
и над 400 пъти по-чувствително
08:21
than our currentтекущ standardстандарт for pancreaticпанкреаса cancerрак detectionоткриване.
178
489897
3010
от сегашния стандарт за разкриване на рак на панкреаса.
08:24
(ApplauseАплодисменти)
179
492907
9558
(Аплодисменти)
08:34
One of the bestнай-доброто partsчасти of the sensorсензор, thoughвъпреки че,
180
502465
2395
Едно от най-хубавите неща за този сензор е,
08:36
is that it has closeблизо to 100 percentна сто accuracyточност,
181
504860
2597
че има почти 100% точност
08:39
and can detectоткриване the cancerрак in the earliestранната stagesетапи
182
507457
2362
и може да открие рака в най-ранните стадии,
08:41
when someoneнякой has closeблизо to 100 percentна сто chanceшанс of survivalоцеляване.
183
509819
3393
когато човекът има близо 100% шанс да оздравее.
08:45
And so in the nextследващия two to fiveпет yearsгодини,
184
513212
2264
Така че в следващите две или пет години
08:47
this sensorсензор could potentiallyпотенциално liftвдигам for pancreaticпанкреаса cancerрак survivalоцеляване ratesпроценти
185
515476
3265
този сензор може да повиши процента на оздравелите от рак на панкреаса
08:50
from a dismalлоша 5.5 percentна сто
186
518741
2135
от минималните 5.5 процента
08:52
to closeблизо to 100 percentна сто,
187
520876
2096
на близо 100 процента
08:54
and it would do similarподобен for ovarianяйчниците and lungбял дроб cancerрак.
188
522972
2891
и това може да се постигне и за рака на яйчниците и на белите дробове.
08:57
But it wouldn'tне би stop there.
189
525863
2342
Но това няма да спре дотук.
09:00
By switchingпревключване out that antibodyантитяло,
190
528205
1695
Ако сменим използваното антитяло,
09:01
you can look at a differentразличен proteinпротеин,
191
529900
1619
можем да търсим друг протеин,
09:03
thusпо този начин, a differentразличен diseaseболест,
192
531519
1606
следователно да открием друга болест,
09:05
potentiallyпотенциално any diseaseболест in the entireцял worldсвят.
193
533125
3705
на теория всяка болест по света.
09:08
So that rangesдиапазони from heartсърце diseaseболест
194
536830
1841
Това означава от сърдечните заболявания
09:10
to malariaмалария, HIVХИВ, AIDSСПИН,
195
538671
2733
до малария, HIV, СПИН,
09:13
as well as other formsформи of cancerрак -- anything.
196
541404
2729
както и всички видове рак - всичко.
09:16
And so hopefullyда се надяваме one day
197
544133
2191
Надявам се, че един ден
09:18
we can all have that one extraекстра uncleчичо,
198
546324
2416
всички ние бихме имали този чичо,
09:20
that one motherмайка, that one brotherбрат, sisterсестра,
199
548740
3084
тази майка, този брат, сестра,
09:23
we can have that one more familyсемейство memberчлен to love,
200
551824
3026
всички ние бихме имали този член на семейството, който да обичаме,
09:26
and that our heartsсърца will be ridизбавям of that one diseaseболест burdenтежест
201
554850
4856
и сърцата ни ще се освободят от бремето на болестта,
09:31
that comesидва from pancreaticпанкреаса, ovarianяйчниците and lungбял дроб cancerрак,
202
559706
2861
което идва с рака на панкреаса, яйчниците и белите дробове,
09:34
and potentiallyпотенциално any diseaseболест,
203
562567
2305
и вероятно с всяка друга болест,
09:36
that throughпрез the InternetИнтернет anything is possibleвъзможен.
204
564872
2398
защото с помощта на Интернет всичко е възможно.
09:39
TheoriesТеории can be sharedсподелено,
205
567270
1678
Теориите могат да бъдат споделяни
09:40
and you don't have to be a professorпрофесор
206
568948
1452
и не е нужно да бъдем професори
09:42
with multipleмногократни degreesградуса to have your ideasидеи valuedоценен.
207
570400
2660
с много научни степени, за да може нашите идеи да бъдат оценени.
09:45
It's a neutralнеутрален spaceпространство,
208
573060
1402
Това е неутрално пространство,
09:46
where what you look like, ageвъзраст or genderпол,
209
574462
2860
където как изглеждаш, колко си голям, полът ти
09:49
it doesn't matterвъпрос.
210
577322
1174
нямат значение.
09:50
It's just your ideasидеи that countброя.
211
578496
2202
Само твоите идеи се броят.
09:52
For me, it's all about looking at the InternetИнтернет
212
580698
2953
За мен, това означава да гледаме на Интернет
09:55
in an entirelyизцяло newнов way
213
583651
2088
по изцяло нов начин,
09:57
to realizeосъзнавам that there's so much more to it
214
585739
2119
да разберем, че той е много повече от това
09:59
than just postingпубликуване duck-faceпатица-лицето picturesснимки of yourselfсебе си onlineна линия.
215
587858
4897
да публикуваш патешки физиономии онлайн.
10:04
You could be changingсмяна the worldсвят.
216
592755
3257
Вие можете да промените света.
10:08
So if a 15-year-old-годишен
217
596012
2033
Ако един 15-годишен младеж,
10:10
who didn't even know what a pancreasпанкреас was
218
598045
3087
който не знаеше каква представлява панкреаса,
10:13
could find a newнов way to detectоткриване pancreaticпанкреаса cancerрак,
219
601132
3574
можа да открие нов начин за диагностика на рак на панкреаса,
10:16
just imagineПредставете си what you could do.
220
604706
2491
просто си представете какво бихте могли да постигнете вие.
10:19
Thank you.
221
607197
1332
Благодаря ви.
10:20
(ApplauseАплодисменти)
222
608529
5708
(Аплодисменти)
Translated by Mike Ramm
Reviewed by Maya Mihaylova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com