ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Rothemund: DNA folding, in detail

Пол Ротмунд обяснява в подробности ДНК сгъването

Filmed:
752,456 views

През 2007 г. Пол Ротмунд представи на TED резюме на своята специалност, ДНК сгъването. Сега той излага в ясни, изобилни подробности огромното обещание на тази област -- да се създадат малки машини, които се сглобяват сами.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, people argueспоря vigorouslyенергично about the definitionдефиниция of life.
0
0
3000
Така, хората спорят енергично за определението за живот.
00:15
They askпитам if it should have reproductionрепродукция in it, or metabolismметаболизъм, or evolutionеволюция.
1
3000
5000
Те питат дали то трябва да включва размножаване, метаболизъм, или еволюция.
00:20
And I don't know the answerотговор to that, so I'm not going to tell you.
2
8000
2000
И аз не знам отговора на този въпрос, така че няма да ви го кажа.
00:22
I will say that life involvesвключва computationизчисление.
3
10000
3000
Ще ви кажа, че животът включва изчисляване.
00:25
So this is a computerкомпютър programпрограма.
4
13000
2000
Така че това е една компютърна програма.
00:27
BootedОбувка up in a cellклетка, the programпрограма would executeизпълни,
5
15000
3000
Заредена в клетка, програмата ще се изпълни
00:30
and it could resultрезултат in this personчовек;
6
18000
3000
и може да доведе до този човек
00:33
or with a smallмалък changeпромяна, it could resultрезултат in this personчовек;
7
21000
3000
или с малка промяна, тя може да доведе до този човек --
00:36
or anotherоще smallмалък changeпромяна, this personчовек;
8
24000
2000
или с друга малка промяна -- до този човек,
00:38
or with a largerпо-голям changeпромяна, this dogкуче,
9
26000
3000
или с по-голяма промяна -- до това куче
00:41
or this treeдърво, or this whaleкит.
10
29000
2000
или това дърво, или този кит.
00:43
So now, if you take this metaphorметафора
11
31000
2000
Така че сега, ако приемете тази метафора
00:45
[of] genomeгеном as programпрограма seriouslyсериозно,
12
33000
2000
за генома като програма насериозно,
00:47
you have to considerобмислям that ChrisКрис AndersonАндерсън
13
35000
2000
трябва да си представите Крис Андерсън
00:49
is a computer-fabricatedкомпютър-метални artifactартефакт, as is JimДжим WatsonУотсън,
14
37000
3000
като компютърно-генериран продукт, както и Джим Уотсън,
00:52
CraigКрейг VenterВентер, as are all of us.
15
40000
3000
Крейг Вентър, както и всички нас.
00:55
And in convincingубедителен yourselfсебе си that this metaphorметафора is trueвярно,
16
43000
2000
Има много прилики
00:57
there are lots of similaritiesприлики betweenмежду geneticгенетичен programsпрограми
17
45000
2000
между генетичните програми и компютърните програми,
00:59
and computerкомпютър programsпрограми that could help to convinceубеждавам you.
18
47000
3000
които биха могли да помогнат да повярвате в тази метафора.
01:02
But one, to me, that's mostнай-много compellingнепреодолими
19
50000
2000
Но тази, която ми се струва най-убедителна е
01:04
is the peculiarхарактерни sensitivityчувствителност to smallмалък changesпромени
20
52000
3000
специфичната чувствителност към малки промени,
01:07
that can make largeголям changesпромени in biologicalбиологичен developmentразвитие -- the outputпродукция.
21
55000
3000
които могат да предизвикат големи промени в биологичното развитие на завършения продукт.
01:10
A smallмалък mutationмутация can take a two-wingдвукрили flyлетя
22
58000
2000
Една малка мутация може да вземе двукрила муха
01:12
and make it a four-wingчетири крило flyлетя.
23
60000
1000
и да я превърне в четирикрила муха.
01:13
Or it could take a flyлетя and put legsкрака where its antennaeантени should be.
24
61000
4000
Или може да вземе муха и да й постави крака, където трябва да бъдат антените й.
01:17
Or if you're familiarзапознат with "The PrincessПринцеса BrideБулката,"
25
65000
2000
Или, ако сте запознати с "Принцесата булка,"
01:19
it could createсъздавам a six-fingeredшест пръста man.
26
67000
2000
тя може да създаде шестпръстов мъж.
01:21
Now, a hallmarkHallmark of computerкомпютър programsпрограми
27
69000
2000
Сега, отличителна черта на компютърните програми
01:23
is just this kindмил of sensitivityчувствителност to smallмалък changesпромени.
28
71000
3000
е точно тази чувствителност към малки промени.
01:26
If your bankбанка account'sна сметката one dollarдолар, and you flipфлип a singleединичен bitмалко,
29
74000
2000
Ако вашата банкова сметка е от един долар и вие промените само един бит,
01:28
you could endкрай up with a thousandхиляда dollarsдолара.
30
76000
2000
бихте могли да се окажете с хиляда долара.
01:30
So these smallмалък changesпромени are things that I think
31
78000
3000
Така че тези малки промени са неща, които мисля, че...
01:33
that -- they indicateпосочат to us that a complicatedсложен computationизчисление
32
81000
2000
те ни показват, че зад тези усилени големи промени в развитието
01:35
in developmentразвитие is underlyingосновните these amplifiedусилва, largeголям changesпромени.
33
83000
4000
стоят сложни изчисления.
01:39
So now, all of this indicatesпоказва, that there are molecularмолекулен programsпрограми underlyingосновните biologyбиология,
34
87000
6000
Всичко това показва, че в основата на биологията седят молекулярни програми
01:45
and it showsпредавания the powerмощност of molecularмолекулен programsпрограми -- biologyбиология does.
35
93000
4000
и показва силата на молекулярните програми, които биологията изпълнява.
01:49
And what I want to do is writeпиша molecularмолекулен programsпрограми,
36
97000
2000
И това, което искам да правя е да пиша молекулярни програми,
01:51
potentiallyпотенциално to buildпострои technologyтехнология.
37
99000
2000
евентуално за да правим технологии.
01:53
And there are a lot of people doing this,
38
101000
1000
Има много хора, които се занимават с това,
01:54
a lot of syntheticсинтетичен biologistsбиолози doing this, like CraigКрейг VenterВентер.
39
102000
3000
много синтетични биолози правят това, като Крейг Вентър,
01:57
And they concentrateконцентрирам on usingизползвайки cellsклетки.
40
105000
2000
и те се концентрират върху използването на клетки.
01:59
They're cell-orientedориентирани към клетките.
41
107000
2000
Те са ориентирани към клетките.
02:01
So my friendsприятели, molecularмолекулен programmersпрограмисти, and I
42
109000
2000
Моите приятели, молекулярни програмисти и аз,
02:03
have a sortвид of biomolecule-centricbiomolecule централен approachподход.
43
111000
2000
използваме подход, в центъра на който са био молекулите.
02:05
We're interestedзаинтересован in usingизползвайки DNAДНК, RNAРНК and proteinпротеин,
44
113000
3000
Интересуваме се от използването на ДНК, РНК и протеини,
02:08
and buildingсграда newнов languagesезици for buildingсграда things from the bottomдъно up,
45
116000
3000
и създаването на нови езици за изграждането на нещата от основата нагоре,
02:11
usingизползвайки biomoleculesбиомолекули,
46
119000
1000
използвайки био-молекули,
02:12
potentiallyпотенциално havingкато nothing to do with biologyбиология.
47
120000
3000
които потенциално няма да са свързани с биология.
02:15
So, these are all the machinesмашини in a cellклетка.
48
123000
4000
И така, това са всички машини в една клетка.
02:19
There's a cameraкамера.
49
127000
2000
Има камера.
02:21
There's the solarслънчев panelsпанели of the cellклетка,
50
129000
1000
Това са слънчевите панели на клетката,
02:22
some switchesпревключватели that turnзавой your genesгени on and off,
51
130000
2000
някои ключове, които включват и изключват гените ви,
02:24
the girdersгреди of the cellклетка, motorsмотори that moveход your musclesмускули.
52
132000
3000
подпорите на клетката, мотори, които движат мускулите ви.
02:27
My little groupгрупа of molecularмолекулен programmersпрограмисти
53
135000
2000
Моята малка група от молекулярни програмисти
02:29
are tryingопитвайки to refashionмоделира all of these partsчасти from DNAДНК.
54
137000
4000
се опитва да моделира всички тези части от ДНК.
02:33
We're not DNAДНК zealotsфанатици, but DNAДНК is the cheapestнай-евтините,
55
141000
2000
Ние не сме ДНК фанатици, но ДНК е най-евтиният,
02:35
easiestНай-лесният to understandразбирам and easyлесно to programпрограма materialматериал to do this.
56
143000
3000
най-лесният за разбиране и лесен за програмиране материал за целите ни.
02:38
And as other things becomeда стане easierпо-лесно to use --
57
146000
2000
И когато други неща станат по-лесни за употреба --
02:40
maybe proteinпротеин -- we'llдобре work with those.
58
148000
3000
може би протеините -- ние ще работим с тях.
02:43
If we succeedуспявам, what will molecularмолекулен programmingпрограмиране look like?
59
151000
2000
Ако успеем, как ще изглежда молекулярното програмиране?
02:45
You're going to sitседя in frontпреден of your computerкомпютър.
60
153000
2000
Вие ще седите пред компютъра си.
02:47
You're going to designдизайн something like a cellклетка phoneтелефон,
61
155000
2000
Ще проектирате нещо като мобилен телефон,
02:49
and in a high-levelвисоко ниво languageезик, you'llти ще describeописвам that cellклетка phoneтелефон.
62
157000
2000
и на език на високо ниво ще опишете този мобилен телефон.
02:51
Then you're going to have a compilerсъставител
63
159000
2000
След това ще имате компилатор,
02:53
that's going to take that descriptionописание
64
161000
1000
който ще вземе това описание
02:54
and it's going to turnзавой it into actualдействителен moleculesмолекули
65
162000
2000
и ще го превърне в истински молекули,
02:56
that can be sentизпратен to a synthesizerсинтезатор
66
164000
2000
които могат да бъдат изпратени в синтезатор,
02:58
and that synthesizerсинтезатор will packпакет those moleculesмолекули into a seedсемена.
67
166000
3000
и този синтезатор ще опакова тези молекули в семена.
03:01
And what happensслучва се if you waterвода and feedфураж that seedсемена appropriatelyподходящо,
68
169000
3000
И това, което ще се случи, ако напоявате и храните това семе по подходящ начин,
03:04
is it will do a developmentalразвитието computationизчисление,
69
172000
2000
е че то ще направи изчисления за развитието,
03:06
a molecularмолекулен computationизчисление, and it'llще buildпострои an electronicелектронен computerкомпютър.
70
174000
3000
молекулярни изчисления, и ще изгради електронен компютър.
03:09
And if I haven'tима не revealedразкри my prejudicesпредразсъдъците alreadyвече,
71
177000
2000
И ако не съм ви разкрил все още моите предразсъдъци,
03:12
I think that life has been about molecularмолекулен computersкомпютри
72
180000
2000
мисля, че животът е основно молекулярни компютри,
03:14
buildingсграда electrochemicalЕлектрохимични computersкомпютри,
73
182000
2000
които изграждат електрохимични компютри,
03:16
buildingсграда electronicелектронен computersкомпютри,
74
184000
2000
които създават електронни компютри,
03:18
whichкойто togetherзаедно with electrochemicalЕлектрохимични computersкомпютри
75
186000
2000
които заедно с електрохимичните компютри,
03:20
will buildпострои newнов molecularмолекулен computersкомпютри,
76
188000
2000
ще изградят нови молекулярни компютри,
03:22
whichкойто will buildпострои newнов electronicелектронен computersкомпютри, and so forthнапред.
77
190000
3000
които ще изградят нови електронни компютри и така нататък.
03:25
And if you buyКупувам all of this,
78
193000
1000
И ако вярвате на всичко това,
03:26
and you think life is about computationизчисление, as I do,
79
194000
2000
и мислите, че животът е в основата си изчисления, както си мисля аз,
03:28
then you look at bigголям questionsвъпроси throughпрез the eyesочи of a computerкомпютър scientistучен.
80
196000
3000
значи гледате на големите въпроси през погледа на компютърен учен.
03:31
So one bigголям questionвъпрос is, how does a babyбебе know when to stop growingнарастващ?
81
199000
4000
Ето ви един голям въпрос, как бебето знае кога да спре да расте?
03:35
And for molecularмолекулен programmingпрограмиране,
82
203000
2000
А за молекулярен програмист,
03:37
the questionвъпрос is how does your cellклетка phoneтелефон know when to stop growingнарастващ?
83
205000
2000
въпросът е как мобиленият ви телефон знае кога да спре да расте?
03:39
(LaughterСмях)
84
207000
1000
(Смях)
03:40
Or how does a computerкомпютър programпрограма know when to stop runningбягане?
85
208000
3000
Или как една компютърна програма знае кога да спре да работи?
03:43
Or more to the pointточка, how do you know if a programпрограма will ever stop?
86
211000
3000
Или по-уместно, как да разберете дали една програма някога ще спре?
03:46
There are other questionsвъпроси like this, too.
87
214000
2000
Има и други подобни въпроси.
03:48
One of them is CraigКрейг Venter'sВентър questionвъпрос.
88
216000
2000
Един от тях е въпросът на Крейг Вентър.
03:50
TurnsСе превръща out I think he's actuallyвсъщност a computerкомпютър scientistучен.
89
218000
2000
Оказва се, мисля, че той всъщност е компютърен учен.
03:52
He askedпопитах, how bigголям is the minimalминимален genomeгеном
90
220000
3000
Той попита колко е голям минималният геном,
03:55
that will give me a functioningфункциониране microorganismмикроорганизъм?
91
223000
2000
който ще ми даде функциониращ микроорганизъм?
03:57
How fewмалцина genesгени can I use?
92
225000
2000
Колко малко гени мога да използвам?
03:59
This is exactlyточно analogousаналогични to the questionвъпрос,
93
227000
2000
Това е точно аналогично на въпроса,
04:01
what's the smallestнай-малките programпрограма I can writeпиша
94
229000
1000
каква е най-малката програма, която мога да напиша,
04:02
that will actакт exactlyточно like MicrosoftMicrosoft WordДумата?
95
230000
2000
която ще действа точно като Microsoft Word?
04:04
(LaughterСмях)
96
232000
1000
(Смях)
04:05
And just as he's writingписане, you know, bacteriaбактерии that will be smallerпо-малък,
97
233000
4000
И точно както той пише, нали, бактерии, които ще бъдат по-малки,
04:09
he's writingписане genomesгеноми that will work,
98
237000
1000
пише геноми, които ще работят,
04:10
we could writeпиша smallerпо-малък programsпрограми
99
238000
2000
бихме могли да напишем по-малки програми,
04:12
that would do what MicrosoftMicrosoft WordДумата does.
100
240000
2000
които ще правят това, което прави Microsoft Word.
04:14
But for molecularмолекулен programmingпрограмиране, our questionвъпрос is,
101
242000
2000
Но за молекулярното програмиране, нашият въпрос е,
04:16
how manyмного moleculesмолекули do we need to put in that seedсемена to get a cellклетка phoneтелефон?
102
244000
4000
колко молекули трябва да поставим в това семе, за да получим мобилен телефон?
04:20
What's the smallestнай-малките numberномер we can get away with?
103
248000
2000
Кой е най-малкият брой, който можем да използваме?
04:22
Now, these are bigголям questionsвъпроси in computerкомпютър scienceнаука.
104
250000
2000
Сега, това са големи въпроси в областта на компютърните науки.
04:24
These are all complexityсложност questionsвъпроси,
105
252000
2000
Всичко това са въпроси за сложност
04:26
and computerкомпютър scienceнаука tellsразказва us that these are very hardтвърд questionsвъпроси.
106
254000
2000
и компютърната наукa ни казва, че това са много трудни въпроси.
04:28
AlmostПочти -- manyмного of them are impossibleневъзможен.
107
256000
2000
Почти -- много от тях са невъзможни.
04:30
But for some tasksзадачи, we can startначало to answerотговор them.
108
258000
3000
Но за някои задачи, можем да започнем да отговаряме.
04:33
So, I'm going to startначало askingпита those questionsвъпроси
109
261000
1000
Така че, ще започна да задавам тези въпроси
04:34
for the DNAДНК structuresструктури I'm going to talk about nextследващия.
110
262000
3000
за ДНК структурите, за които ще говоря сега.
04:37
So, this is normalнормален DNAДНК, what you think of as normalнормален DNAДНК.
111
265000
3000
И така, това е нормално ДНК, това което мислите за нормално ДНК.
04:40
It's double-strandedдвойноверижна, it's a doubleдвойно helixспирала,
112
268000
2000
То е двойно-нагънато, това е двойна спирала,
04:42
has the As, TsTS, CsCS and GsGS that pairдвойка to holdдържа the strandsнаправления togetherзаедно.
113
270000
3000
има А-та, Т-та, Ц-та и Г-та, които се свързват по двойки, за да задържат нишките заедно.
04:45
And I'm going to drawрисувам it like this sometimesпонякога,
114
273000
2000
Понякога ще го рисувам по този начин,
04:47
just so I don't scareплаша you.
115
275000
2000
просто за да не ви плаша.
04:49
We want to look at individualиндивидуален strandsнаправления and not think about the doubleдвойно helixспирала.
116
277000
3000
Искаме да разгледаме отделните нишки и да не мислим за двойната спирала.
04:52
When we synthesizeсинтезирам it, it comesидва single-strandedеднонишкови,
117
280000
3000
Когато го синтезираме, то е единична нишка,
04:55
so we can take the blueсин strandСтранд in one tubeтръба
118
283000
3000
така че можем да вземем синята нишка в една тръба,
04:58
and make an orangeоранжев strandСтранд in the other tubeтръба,
119
286000
2000
да направим оранжева нишка в другата тръба,
05:00
and they're floppyфлопи when they're single-strandedеднонишкови.
120
288000
2000
и когато са единични, те са отпуснати.
05:02
You mixразбъркайте them togetherзаедно and they make a rigidтвърда doubleдвойно helixспирала.
121
290000
3000
Смесвате ги и тогава образуват една здрава двойна спирала.
05:05
Now for the last 25 yearsгодини,
122
293000
2000
През последните 25 години
05:07
NedНед SeemanSeeman and a bunchкуп of his descendantsпотомци
123
295000
2000
Нед Сийман и няколко от неговите последователи,
05:09
have workedработил very hardтвърд and madeизработен beautifulкрасив three-dimensionalтриизмерен structuresструктури
124
297000
3000
работиха много усилено и направиха красиви триизмерни структури,
05:12
usingизползвайки this kindмил of reactionреакция of DNAДНК strandsнаправления comingидващ togetherзаедно.
125
300000
3000
използвайки този вид реакция на ДНК нишки, които се обединяват.
05:15
But a lot of theirтехен approachesподходи, thoughвъпреки че elegantелегантен, take a long time.
126
303000
3000
Но много от техните подходи, макар и елегантни, отнемат много време.
05:18
They can take a coupleдвойка of yearsгодини, or it can be difficultтруден to designдизайн.
127
306000
3000
Могат да отнемат няколко години, или да бъдат трудни за проектиране.
05:21
So I cameдойде up with a newнов methodметод a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
128
309000
3000
Така че аз измислих един нов метод преди няколко години,
05:24
I call DNAДНК origamiОригами
129
312000
1000
който нарекох ДНК оригами,
05:25
that's so easyлесно you could do it at home in your kitchenкухня
130
313000
2000
което е толкова лесно, че можете да го направите у дома в кухнята,
05:27
and designдизайн the stuffматерия on a laptopлаптоп.
131
315000
2000
и да проектирате нещата на лаптоп.
05:29
But to do it, you need a long, singleединичен strandСтранд of DNAДНК,
132
317000
3000
Но за да го направите ви трябва дълга нишка от ДНК,
05:32
whichкойто is technicallyтехнически very difficultтруден to get.
133
320000
2000
която е технически много трудно да се получи.
05:34
So, you can go to a naturalестествен sourceизточник.
134
322000
2000
Можете да я потърсите в естествен източник.
05:36
You can look in this computer-fabricatedкомпютър-метални artifactартефакт,
135
324000
2000
Можете да погледнете този компютърно генериран артефакт,
05:38
and he's got a double-strandedдвойноверижна genomeгеном -- that's no good.
136
326000
2000
но той има двойно-нишков геном, който не върши работа.
05:40
You look in his intestinesчервата. There are billionsмилиарди of bacteriaбактерии.
137
328000
3000
Гледате в неговата вътрешност. Има милиарди бактерии.
05:43
They're no good eitherедин.
138
331000
2000
Те също не вършат работа.
05:45
DoubleДвойно strandСтранд again, but insideвътре them, they're infectedзаразен with a virusвирус
139
333000
2000
Отново двойна нишка, но вътре в тях, те са заразени с вирус,
05:47
that has a niceприятен, long, single-strandedеднонишкови genomeгеном
140
335000
3000
който има хубав, дълъг, еднонишков геном,
05:50
that we can foldгънка like a pieceпарче of paperхартия.
141
338000
2000
който можем да прегънем като лист хартия,
05:52
And here'sето how we do it.
142
340000
1000
и ето как го правим.
05:53
This is partчаст of that genomeгеном.
143
341000
1000
Това е част от този геном.
05:54
We addдобави a bunchкуп of shortнисък, syntheticсинтетичен DNAsДНК нишки that I call staplesскоби.
144
342000
3000
Добавяме част от кратки синтетични ДНК нишки, които наричам скоби.
05:57
EachВсеки one has a left halfнаполовина that bindsсе свързва the long strandСтранд in one placeмясто,
145
345000
4000
Всяка има лява половина, която свързва дългата нишка на едно място,
06:01
and a right halfнаполовина that bindsсе свързва it in a differentразличен placeмясто,
146
349000
3000
и дясна половина, която я свързва на друго място
06:04
and bringsноси the long strandСтранд togetherзаедно like this.
147
352000
2000
и сближава дългата нишка ето така.
06:07
The netнето actionдействие of manyмного of these on that long strandСтранд
148
355000
2000
Нетното въздействие на много такива къси нишки върху дългата нишка
06:09
is to foldгънка it into something like a rectangleправоъгълник.
149
357000
2000
е да я нагънат в нещо като правоъгълник.
06:11
Now, we can't actuallyвсъщност take a movieфилм of this processпроцес,
150
359000
2000
Сега, ние не можем в действителност да заснемем филм на този процес,
06:13
but ShawnШон DouglasДъглас at HarvardХарвард
151
361000
2000
но Шон Дъглас от Харвард
06:15
has madeизработен a niceприятен visualizationвизуализация for us
152
363000
2000
направи хубава визуализация за нас,
06:17
that beginsзапочва with a long strandСтранд and has some shortнисък strandsнаправления in it.
153
365000
4000
която започва с дълга нишка и има няколко кратки нишки.
06:21
And what happensслучва се is that we mixразбъркайте these strandsнаправления togetherзаедно.
154
369000
4000
И това, което се случва е, че ние смесваме тези нишки.
06:25
We heatтоплина them up, we addдобави a little bitмалко of saltсол,
155
373000
2000
Нагряваме ги, добавяме малко сол,
06:27
we heatтоплина them up to almostпочти boilingкипене and coolготино them down,
156
375000
2000
нагряваме ги почти до точката на кипене и ги охлаждаме,
06:29
and as we coolготино them down,
157
377000
1000
и докато ги охлаждаме
06:30
the shortнисък strandsнаправления bindсвързват the long strandsнаправления
158
378000
2000
кратките нишки се свързват с дългите
06:32
and startначало to formформа structureструктура.
159
380000
2000
и започват да формират структура,
06:34
And you can see a little bitмалко of doubleдвойно helixспирала formingформиране there.
160
382000
3000
и можете да видите малка част от двойна спирала, която се формира там.
06:38
When you look at DNAДНК origamiОригами,
161
386000
2000
Когато се вгледате в ДНК оригами,
06:40
you can see that what it really is,
162
388000
3000
можете да видите, че всъщност,
06:43
even thoughвъпреки че you think it's complicatedсложен,
163
391000
1000
въпреки че си мислите, че е сложно,
06:44
is a bunchкуп of doubleдвойно helicesспирали that are parallelпаралелен to eachвсеки other,
164
392000
3000
това са просто купчина двойни спирали, които са паралелни една на друга
06:47
and they're heldДържани togetherзаедно
165
395000
2000
и са сглобени
06:49
by placesместа where shortнисък strandsнаправления go alongзаедно one helixспирала
166
397000
2000
на местата, където кратки нишки вървят по продължение на една спирала
06:51
and then jumpскок to anotherоще one.
167
399000
2000
и след това скачат към друга.
06:53
So there's a strandСтранд that goesотива like this, goesотива alongзаедно one helixспирала and bindsсе свързва --
168
401000
3000
Така има една нишка, която върви по този начин, върви по продължение на една спирала и се свързва с --
06:56
it jumpsскокове to anotherоще helixспирала and comesидва back.
169
404000
2000
скача до друга спирала и се връща,
06:58
That holdsпритежава the long strandСтранд like this.
170
406000
2000
която държи дългата нишка по този начин.
07:00
Now, to showшоу that we could make any shapeформа or patternмодел
171
408000
3000
Сега, за да покажем, че можем да направим всяка форма или модел,
07:03
that we wanted, I triedопитах to make this shapeформа.
172
411000
2000
която искаме, аз се опитах да направя тази форма.
07:06
I wanted to foldгънка DNAДНК into something that goesотива up over the eyeоко,
173
414000
2000
Исках да нагъна ДНК в нещо, което отива нагоре над очите,
07:08
down the noseнос, up the noseнос, around the foreheadчело,
174
416000
3000
надолу до носа, нагоре от носа, около челото,
07:11
back down and endкрай in a little loopконтур like this.
175
419000
3000
обратно надолу и завършва в една малка примка ето така.
07:14
And so, I thought, if this could work, anything could work.
176
422000
3000
И така, мислех си, че ако това може да проработи, всичко може да проработи.
07:17
So I had the computerкомпютър programпрограма designдизайн the shortнисък staplesскоби to do this.
177
425000
3000
Така че накарах компютърната програма да проектира кратките скоби, които да направят това.
07:20
I orderedпоръчан them; they cameдойде by FedExFedEx.
178
428000
2000
Поръчах ги, те дойдоха по FedEx.
07:22
I mixedсмесен them up, heatedтопъл them, cooledохлаждане them down,
179
430000
2000
Смесих ги, нагрях ги, охладих ги,
07:24
and I got 50 billionмилиард little smileyусмивка facesлица
180
432000
4000
и получих 50 милиарда малки усмихнати личица,
07:28
floatingплаващ around in a singleединичен dropизпускайте of waterвода.
181
436000
2000
плаващи в една капка вода.
07:30
And eachвсеки one of these is just
182
438000
2000
И всяко от тях е само
07:32
one-thousandthедна хилядна the widthширочина of a humanчовек hairкоса, OK?
183
440000
4000
една хилядна част от широчината на човешки косъм, разбирате ли?
07:36
So, they're all floatingплаващ around in solutionрешение, and to look at them,
184
444000
3000
Така че всички те плават в този разтвор, и за да ги разгледате,
07:39
you have to get them on a surfaceповърхност where they stickпръчка.
185
447000
2000
трябва да ги поставите на повърхност, където да залепнат.
07:41
So, you pourизливам them out ontoвърху a surfaceповърхност
186
449000
2000
Така че ги изливаме върху повърхност
07:43
and they startначало to stickпръчка to that surfaceповърхност,
187
451000
2000
и те започват да полепват по тази повърхност,
07:45
and we take a pictureснимка usingизползвайки an atomic-forceатомно-силов microscopeмикроскоп.
188
453000
2000
и ги снимаме чрез атомно-силов микроскоп.
07:47
It's got a needleигла, like a recordрекорд needleигла,
189
455000
2000
Той има игла, като звукозаписна игла,
07:49
that goesотива back and forthнапред over the surfaceповърхност,
190
457000
2000
която се движи напред-назад върху повърхността,
07:51
bumpsподутини up and down, and feelsчувства the heightвисочина of the first surfaceповърхност.
191
459000
3000
блъска се нагоре и надолу и чувства височината на първата повърхност.
07:54
It feelsчувства the DNAДНК origamiОригами.
192
462000
2000
Чувства ДНК оригамито.
07:56
There's the atomic-forceатомно-силов microscopeмикроскоп workingработа
193
464000
2000
Ето го атомно-силовия микроскоп в действие,
07:59
and you can see that the landing'sна кацане в a little roughгруб.
194
467000
1000
и можете да видите, че повърхността е малко груба.
08:00
When you zoomмащабиране in, they'veте имат got, you know,
195
468000
2000
Когато увеличавате, се вижда, че имат, нали се сещате,
08:02
weakслаб jawsчелюсти that flipфлип over theirтехен headsглави
196
470000
1000
слаби челюсти, които се сгъват върху главите им
08:03
and some of theirтехен nosesносове get punchedнабра out, but it's prettyкрасива good.
197
471000
3000
и някои от носовете са перфорирани, но изглеждат доста добре.
08:06
You can zoomмащабиране in and even see the extraекстра little loopконтур,
198
474000
2000
Можете да увеличите и дори да видите допълнителната примчица
08:08
this little nano-goateeНано-козя брадичка.
199
476000
2000
тази малка нано-козя брадичка.
08:10
Now, what's great about this is anybodyнякой can do this.
200
478000
3000
Сега, това, което е страхотно е, че всеки може да направи това.
08:13
And so, I got this in the mailпоща about a yearгодина after I did this, unsolicitedнежелани.
201
481000
4000
И така, година по-късно неочаквано получих по пощата ето това.
08:17
AnyoneВсеки know what this is? What is it?
202
485000
3000
Някой знае ли какво е това? Какво е това?
08:20
It's ChinaКитай, right?
203
488000
2000
Това е Китай, нали?
08:22
So, what happenedсе случи is, a graduateзавършвам studentстудент in ChinaКитай,
204
490000
2000
И така, една студентка в Китай,
08:24
LuluЛулу QianЧиан, did a great jobработа.
205
492000
2000
Лулу Чиан, е свършила страхотна работа.
08:26
She wroteнаписах all her ownсобствен softwareсофтуер
206
494000
2000
Написала е изцяло свой собствен софтуер
08:28
to designдизайн and builtпостроен this DNAДНК origamiОригами,
207
496000
2000
за проектирането и изграждането на това ДНК оригами,
08:30
a beautifulкрасив renditionпредаване of ChinaКитай, whichкойто even has TaiwanТайван,
208
498000
3000
красиво изображение на Китай, което има дори и Тайван,
08:33
and you can see it's sortвид of on the world'sв света shortestнай-краткия leashкаишка, right?
209
501000
3000
и можете да видите, че това е нещо като най-кратката каишка в света, нали?
08:36
(LaughterСмях)
210
504000
2000
(Смях)
08:39
So, this worksвърши работа really well
211
507000
1000
Така че, това работи наистина добре
08:41
and you can make patternsмодели as well as shapesформи, OK?
212
509000
2000
и можете да правите модели, както и форми, нали?
08:44
And you can make a mapкарта of the AmericasАмерика and spellзаклинание DNAДНК with DNAДНК.
213
512000
3000
И можете да направите картата на Америка и да напишете "ДНК" с ДНК.
08:47
And what's really neatчист about it --
214
515000
3000
И това, което е наистина готино --
08:50
well, actuallyвсъщност, this all looksвъншност like nano-artworkнано-произведение,
215
518000
2000
ами, всъщност всичко това изглежда като нано-произведение на изкуството,
08:52
but it turnsзавои out that nano-artworkнано-произведение
216
520000
1000
но се оказва, че нано-произведението на изкуството
08:53
is just what you need to make nano-circuitsнано-схеми.
217
521000
2000
е точно това, което ви трябва за да направите нано-схеми.
08:55
So, you can put circuitверига componentsелементи on the staplesскоби,
218
523000
2000
Можете да поставите елементите на една електрическа верига на скобите,
08:57
like a lightсветлина bulbкрушка and a lightсветлина switchключ.
219
525000
2000
като електрическа крушка и ключ за лампа.
08:59
Let the thing assembleсглобяване, and you'llти ще get some kindмил of a circuitверига.
220
527000
3000
Оставете нещата да се подредят и ще получите някаква затворена верига.
09:02
And then you can maybe washмия the DNAДНК away and have the circuitверига left over.
221
530000
3000
И после може би може да измиете ДНК материала и да ви остане само веригата.
09:05
So, this is what some colleaguesколеги of mineмоята at CaltechКалтек did.
222
533000
2000
Точнто това направиха колеги от Калифорнийския технологичен институт.
09:07
They tookвзеха a DNAДНК origamiОригами, organizedорганизиран some carbonвъглероден nano-tubesНано-тръби,
223
535000
3000
Взеха ДНК оригами, организираха няколко въглеродни нано-тръби,
09:10
madeизработен a little switchключ, you see here, wiredкабелен it up,
224
538000
2000
направиха малък превключвател, който виждате тук, свързаха го,
09:12
testedизпитан it and showedпоказан that it is indeedнаистина a switchключ.
225
540000
3000
изпитаха го и показаха, че това е наистина един прекъсвач.
09:15
Now, this is just a singleединичен switchключ
226
543000
2000
Сега, това е само един прекъсвач
09:17
and you need halfнаполовина a billionмилиард for a computerкомпютър, so we have a long way to go.
227
545000
4000
за един компютър ви трябват половин милиард такива, така че има още какво да се направи.
09:21
But this is very promisingобещаващ
228
549000
2000
Но това е много обещаващо,
09:23
because the origamiОригами can organizeорганизирам partsчасти just one-tenthедна десета the sizeразмер
229
551000
5000
тъй като оригамито може да организира части само с една десета от размера
09:28
of those in a normalнормален computerкомпютър.
230
556000
1000
на тези в един нормален компютър.
09:29
So it's very promisingобещаващ for makingприготвяне smallмалък computersкомпютри.
231
557000
3000
Така че това е много обещаващо за направата на малки компютри.
09:32
Now, I want to get back to that compilerсъставител.
232
560000
3000
Сега, искам да се върна към този компилатор.
09:35
The DNAДНК origamiОригами is a proofдоказателство that that compilerсъставител actuallyвсъщност worksвърши работа.
233
563000
3000
ДНК оригамито е доказателство, че компилаторът действително работи.
09:39
So, you startначало with something in the computerкомпютър.
234
567000
2000
Така че, започвате с нещо в компютъра.
09:41
You get a high-levelвисоко ниво descriptionописание of the computerкомпютър programпрограма,
235
569000
3000
Имате описание на най-високо равнище на компютърната програма,
09:44
a high-levelвисоко ниво descriptionописание of the origamiОригами.
236
572000
2000
описание на най-високо равнище на оригамито.
09:46
You can compileкомпилация it to moleculesмолекули, sendизпращам it to a synthesizerсинтезатор,
237
574000
3000
Можете да го компилирате до молекулно ниво, да го изпратите към синтезатор
09:49
and it actuallyвсъщност worksвърши работа.
238
577000
1000
и това наистина работи.
09:50
And it turnsзавои out that a companyкомпания has madeизработен a niceприятен programпрограма
239
578000
4000
И се оказва, че една компания е направила хубава програма,
09:54
that's much better than my codeкод, whichкойто was kindмил of uglyгрозен,
240
582000
2000
която е много по-добра от моя код, който беше малко грозен,
09:56
and will allowпозволява us to do this in a niceприятен,
241
584000
1000
и тя ще ни позволи да правим това по хубав,
09:57
visualзрителен, computer-aidedкомпютърно designдизайн way.
242
585000
2000
визуален, проектиран от компютър начин.
10:00
So, now you can say, all right,
243
588000
1000
Така че, сега може да се питате, добре,
10:01
why isn't DNAДНК origamiОригами the endкрай of the storyистория?
244
589000
2000
защо не е ДНК оригамито краят на историята?
10:03
You have your molecularмолекулен compilerсъставител, you can do whateverкакто и да е you want.
245
591000
2000
Имате си молекулярен компилатор, можете да правите каквото си искате.
10:05
The factфакт is that it does not scaleмащаб.
246
593000
3000
Факт е, че той не е мащабируем.
10:08
So if you want to buildпострои a humanчовек from DNAДНК origamiОригами,
247
596000
3000
Така че, ако искате да изградите човек от ДНК оригами,
10:11
the problemпроблем is, you need a long strandСтранд
248
599000
2000
проблемът е, че имате нужда от дълга нишка,
10:13
that's 10 trillionтрилион trillionтрилион basesбази long.
249
601000
3000
която е 10 трилиона трилиона бази дълга.
10:16
That's threeтри lightсветлина years'години " worthзаслужава си of DNAДНК,
250
604000
2000
Това са три светлинни години ДНК,
10:18
so we're not going to do this.
251
606000
2000
така че ние няма да направим това.
10:20
We're going to turnзавой to anotherоще technologyтехнология,
252
608000
2000
Ще се обърнем към друга технология,
10:22
calledНаречен algorithmicалгоритмични self-assemblyсамосглобяване of tilesплочки.
253
610000
2000
наречена алгоритмично самостоятелно сглобяване на плочки.
10:24
It was startedзапочна by ErikЕрик WinfreeУинфрии,
254
612000
2000
Беше създадена от Ерик Уинфрии,
10:26
and what it does,
255
614000
1000
и това, което прави е,
10:27
it has tilesплочки that are a hundredthстотен the sizeразмер of a DNAДНК origamiОригами.
256
615000
4000
че има плочки, които са една стотна от големината на ДНК оригами.
10:31
You zoomмащабиране in, there are just fourчетирима DNAДНК strandsнаправления
257
619000
2000
Ако увеличите, има само четири ДНК нишки,
10:34
and they have little single-strandedеднонишкови bitsбита on them
258
622000
2000
и те имат малки еднонишкови парченца на тях,
10:36
that can bindсвързват to other tilesплочки, if they matchмач.
259
624000
2000
които могат да се свържат с други плочки, ако те съвпаднат.
10:38
And we like to drawрисувам these tilesплочки as little squaresплощади.
260
626000
3000
И ние обичаме да чертаем тези плочки като малки квадратчета.
10:42
And if you look at theirтехен stickyлепкав endsкраища, these little DNAДНК bitsбита,
261
630000
2000
И ако се вгледате в техните прилепващи краища, тези малки парчета ДНК,
10:44
you can see that they actuallyвсъщност formформа a checkerboardшахматна дъска patternмодел.
262
632000
3000
можете да видите, че те всъщност образуват модел като шахматна дъска.
10:47
So, these tilesплочки would make a complicatedсложен, self-assemblingсамоасоцииращ checkerboardшахматна дъска.
263
635000
3000
Така че, тези плочки ще направят сложна, самостоятелно сглобена шахматна дъска.
10:50
And the pointточка of this, if you didn't catchулов that,
264
638000
2000
И целта на това е, ако не разбрахте,
10:52
is that tilesплочки are a kindмил of molecularмолекулен programпрограма
265
640000
3000
че плочите са нещо като молекулярна програма,
10:55
and they can outputпродукция patternsмодели.
266
643000
3000
и те могат да образуват модели.
10:58
And a really amazingудивителен partчаст of this is
267
646000
2000
И най-невероятното е,
11:00
that any computerкомпютър programпрограма can be translatedпреведена
268
648000
2000
че всяка компютърна програма може да бъде преведена
11:02
into one of these tileплочка programsпрограми -- specificallyконкретно, countingброене.
269
650000
3000
в една от тези плочки-програми -- по-специално, броенето.
11:05
So, you can come up with a setкомплект of tilesплочки
270
653000
3000
Така че, можете да измислите набор от плочки,
11:08
that when they come togetherзаедно, formформа a little binaryдвоен counterброяч
271
656000
3000
така че когато се съберат, образуват малък двоичен брояч,
11:11
ratherпо-скоро than a checkerboardшахматна дъска.
272
659000
2000
вместо шахматна дъска.
11:13
So you can readПрочети off binaryдвоен numbersчисленост fiveпет, sixшест and sevenседем.
273
661000
3000
Така че можете да четете двоичните числа пет, шест и седем.
11:16
And in orderпоръчка to get these kindsвидове of computationsизчисления startedзапочна right,
274
664000
3000
И за да започнете този вид изчисления правилно,
11:19
you need some kindмил of inputвход, a kindмил of seedсемена.
275
667000
2000
ви трябва някакъв вид вход, някакъв вид семена.
11:21
You can use DNAДНК origamiОригами for that.
276
669000
2000
Можете да използвате ДНК оригами за това.
11:23
You can encodeкодиране the numberномер 32
277
671000
2000
Може да кодирате числото 32
11:25
in the right-handдясна ръка sideстрана of a DNAДНК origamiОригами,
278
673000
2000
в дясната страна на ДНК оригами
11:27
and when you addдобави those tilesплочки that countброя,
279
675000
2000
и когато добавите тези плочки, които се броят,
11:29
they will startначало to countброя -- they will readПрочети that 32
280
677000
3000
те ще започнат да броят, ще прочетат това 32
11:32
and they'llте ще stop at 32.
281
680000
2000
и ще спрат на 32.
11:34
So, what we'veние имаме doneСвършен is we'veние имаме figuredпомислих out a way
282
682000
3000
Така че, това което направихме беше да измислим начин
11:37
to have a molecularмолекулен programпрограма know when to stop going.
283
685000
3000
молекулярната програма да знае кога да спре да расте.
11:40
It knowsзнае when to stop growingнарастващ because it can countброя.
284
688000
2000
Тя знае кога да спре да расте, понеже може да брои.
11:42
It knowsзнае how bigголям it is.
285
690000
2000
Тя знае колко е голяма.
11:44
So, that answersотговори that sortвид of first questionвъпрос I was talkingговорим about.
286
692000
3000
Така че това отговоря в известна степен на първия въпрос, по който говорих.
11:47
It doesn't tell us how babiesбебета do it, howeverвъпреки това.
287
695000
3000
Не ни казва, обаче, как го правят бебетата.
11:50
So now, we can use this countingброене to try and get at much biggerпо-голям things
288
698000
4000
Така че сега можем да използваме това броене и да се опитаме да получим по-големи неща,
11:54
than DNAДНК origamiОригами could otherwiseв противен случай.
289
702000
1000
отколкото ДНК оригами може да получи иначе.
11:55
Here'sТук е the DNAДНК origamiОригами, and what we can do
290
703000
3000
Ето едно ДНК оригами и това, което можем да направим
11:58
is we can writeпиша 32 on bothи двете edgesръбове of the DNAДНК origamiОригами,
291
706000
3000
е да напишем 32 в двата му края
12:01
and we can now use our wateringполиване can
292
709000
2000
и сега можем да използваме нашата лейка
12:03
and waterвода with tilesплочки, and we can startначало growingнарастващ tilesплочки off of that
293
711000
4000
и да напояваме с плочки, и можем да започнем да отглеждаме плочки
12:07
and createсъздавам a squareквадрат.
294
715000
2000
от това и да създадем един квадрат.
12:09
The counterброяч servesслужи as a templateшаблон
295
717000
3000
Броячът служи като шаблон,
12:12
to fillзапълни in a squareквадрат in the middleсреден of this thing.
296
720000
2000
за да запълним квадрат в центъра на това нещо.
12:14
So, what we'veние имаме doneСвършен is we'veние имаме succeededуспели
297
722000
1000
Така че това, което направихме е, че ние успяхме
12:15
in makingприготвяне something much biggerпо-голям than a DNAДНК origamiОригами
298
723000
3000
да направим нещо много по-голямо от ДНК оригами,
12:18
by combiningкомбиниране DNAДНК origamiОригами with tilesплочки.
299
726000
3000
съчетавайки ДНК оригами с плочки.
12:21
And the neatчист thing about it is, is that it's alsoсъщо reprogrammableпрограмируеми.
300
729000
3000
И хубавото е, че то също е препрограмируемо.
12:24
You can just changeпромяна a coupleдвойка of the DNAДНК strandsнаправления in this binaryдвоен representationпредставителство
301
732000
4000
Можете да промените няколко ДНК нишки в това двоично представяне
12:28
and you'llти ще get 96 ratherпо-скоро than 32.
302
736000
3000
и ще получите 96 вместо 32.
12:31
And if you do that, the origami'sна оригами the sameедин и същ sizeразмер,
303
739000
3000
И ако го направите, оригамито ще бъде със същия размер,
12:34
but the resultingв резултат squareквадрат that you get is threeтри timesпъти biggerпо-голям.
304
742000
4000
но полученият квадрат ще е три пъти по-голям.
12:39
So, this sortвид of recapitulatesрекапитулация
305
747000
1000
Така че това обобщава,
12:40
what I was tellingказвам you about developmentразвитие.
306
748000
2000
това, което ви казвах за развитието.
12:42
You have a very sensitiveчувствителен computerкомпютър programпрограма
307
750000
3000
Имате много чувствителна компютърна програма,
12:45
where smallмалък changesпромени -- singleединичен, tinyмъничък, little mutationsмутации --
308
753000
3000
където малките промени -- единични, мънички, малки мутации --
12:48
can take something that madeизработен one sizeразмер squareквадрат
309
756000
2000
могат да вземат нещо, което образува квадрат в един мащаб,
12:50
and make something very much biggerпо-голям.
310
758000
3000
и да направят нещо много по-голямо.
12:54
Now, this -- usingизползвайки countingброене to computeпресмятам
311
762000
3000
Сега, това използване на броене за да се изчисляват
12:57
and buildпострои these kindsвидове of things
312
765000
2000
и изграждат такива неща
12:59
by this kindмил of developmentalразвитието processпроцес
313
767000
2000
чрез този вид процес на развитие
13:01
is something that alsoсъщо has bearingлагер on CraigКрейг Venter'sВентър questionвъпрос.
314
769000
4000
е нещо, което също има отношение към въпроса на Крейг Вентър.
13:05
So, you can askпитам, how manyмного DNAДНК strandsнаправления are requiredдлъжен
315
773000
2000
Така че можете да попитате, колко ДНК нишки са необходими
13:07
to buildпострои a squareквадрат of a givenдаден sizeразмер?
316
775000
2000
за изграждане на квадрат с определен размер?
13:09
If we wanted to make a squareквадрат of sizeразмер 10, 100 or 1,000,
317
777000
5000
Ако искахме да направим квадрат с големина 10, 100 или 1000,
13:14
if we used DNAДНК origamiОригами aloneсам,
318
782000
2000
ако използваме само ДНК оригами,
13:16
we would requireизисква a numberномер of DNAДНК strandsнаправления that's the squareквадрат
319
784000
3000
ще ни трябват толкова на брой ДНК нишки, колкото е квадрата
13:19
of the sizeразмер of that squareквадрат;
320
787000
2000
на големината на този квадрат,
13:21
so we'dние искаме need 100, 10,000 or a millionмилион DNAДНК strandsнаправления.
321
789000
2000
така че ще ни трябват 100, 10 000 или един милион ДНК нишки.
13:23
That's really not affordableна достъпни цени.
322
791000
2000
Това наистина не е достъпно.
13:25
But if we use a little computationизчисление --
323
793000
2000
Но ако използваме малко изчисление --
13:27
we use origamiОригами, plusплюс some tilesплочки that countброя --
324
795000
4000
използваме оригами, плюс някои плочки, които се броят --
13:31
then we can get away with usingизползвайки 100, 200 or 300 DNAДНК strandsнаправления.
325
799000
3000
тогава можем да се разминем с използване на 100, 200 или 300 ДНК нишки.
13:34
And so we can exponentiallyекспоненциално reduceнамаляване на the numberномер of DNAДНК strandsнаправления we use,
326
802000
5000
И така можем експоненциално да намалим броя на ДНК нишките, които използваме,
13:39
if we use countingброене, if we use a little bitмалко of computationизчисление.
327
807000
3000
ако използваме броене, ако използвме малко изчисление.
13:42
And so computationизчисление is some very powerfulмощен way
328
810000
3000
И така изчисляването е един много мощен начин
13:45
to reduceнамаляване на the numberномер of moleculesмолекули you need to buildпострои something,
329
813000
3000
за намаляване на броя на молекулите, от които се нуждаете за да изградите нещо,
13:48
to reduceнамаляване на the sizeразмер of the genomeгеном that you're buildingсграда.
330
816000
3000
за намаляване размера на генома, който правите.
13:51
And finallyнакрая, I'm going to get back to that sortвид of crazyлуд ideaидея
331
819000
3000
И накрая, ще се върна отново към тази един вид луда идея,
13:54
about computersкомпютри buildingсграда computersкомпютри.
332
822000
2000
за компютрите, изграждащи компютри.
13:56
If you look at the squareквадрат that you buildпострои with the origamiОригами
333
824000
3000
Ако погледнете квадрата, който изграждате с оригамито
13:59
and some countersБроячи growingнарастващ off it,
334
827000
2000
и някои броячи растящи от него,
14:01
the patternмодел that it has is exactlyточно the patternмодел that you need
335
829000
3000
модела, по който е образуван е точно като модела, който ви трябва
14:04
to make a memoryпамет.
336
832000
1000
за да направите памет.
14:05
So if you affixпостави some wiresпроводници and switchesпревключватели to those tilesплочки --
337
833000
3000
Така че, ако поставите няколко жички и ключове към тези плочки,
14:08
ratherпо-скоро than to the stapleскоба strandsнаправления, you affixпостави them to the tilesплочки --
338
836000
3000
вместо към скобите на нишките, вие ги поставяте към плочките,
14:11
then they'llте ще self-assembleсамосглобят the somewhatдо известна степен complicatedсложен circuitsвериги,
339
839000
3000
след това те се сглобяват самостоятелно в малко сложни схеми --
14:14
the demultiplexerDEMULTIPLEXER circuitsвериги, that you need to addressадрес this memoryпамет.
340
842000
3000
де-мултиплексор схемите, от които се нуждаете за адресиране на тази памет.
14:17
So you can actuallyвсъщност make a complicatedсложен circuitверига
341
845000
2000
Така че всъщност можете да направите сложна схема,
14:19
usingизползвайки a little bitмалко of computationизчисление.
342
847000
2000
с помощта на малко изчисляване.
14:21
It's a molecularмолекулен computerкомпютър buildingсграда an electronicелектронен computerкомпютър.
343
849000
3000
Това е молекулярен компютър, който изгражда електронен компютър.
14:24
Now, you askпитам me, how farдалече have we gottenнамерила down this pathпът?
344
852000
3000
Сега, вие ме питате, колко сме напреднали в тази посока?
14:27
ExperimentallyЕкспериментално, this is what we'veние имаме doneСвършен in the last yearгодина.
345
855000
3000
Експериментално това е, което сме направили през последната година.
14:30
Here is a DNAДНК origamiОригами rectangleправоъгълник,
346
858000
2000
Това е правоъгълно ДНК оригами,
14:33
and here are some tilesплочки growingнарастващ from it.
347
861000
2000
а ето и някои плочки, растящи от него.
14:35
And you can see how they countброя.
348
863000
2000
И можете да видите как те броят.
14:37
One, two, threeтри, fourчетирима, fiveпет, sixшест, nineдевет, 10, 11, 12, 17.
349
865000
12000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 17
14:49
So it's got some errorsгрешки, but at leastнай-малко it countsБроят на up.
350
877000
4000
Е, има някои грешки, но поне може да брои.
14:53
(LaughterСмях)
351
881000
1000
(Смях)
14:54
So, it turnsзавои out we actuallyвсъщност had this ideaидея nineдевет yearsгодини agoпреди,
352
882000
3000
Оказва се, че всъщност тази идея ни е дошла преди девет години
14:57
and that's about the time constantпостоянен for how long it takes
353
885000
3000
и това е приблизително времевата константа, за това колко време е необходимо
15:00
to do these kindsвидове of things, so I think we madeизработен a lot of progressпрогрес.
354
888000
2000
да се направят неща от този род, така че аз мисля, че сме напреднали доста.
15:02
We'veНие сме got ideasидеи about how to fixфиксира these errorsгрешки.
355
890000
2000
Имаме идеи как да коригираме тези грешки.
15:04
And I think in the nextследващия fiveпет or 10 yearsгодини,
356
892000
2000
И мисля, че през следващите пет или десет години,
15:06
we'llдобре make the kindмил of squaresплощади that I describedописан
357
894000
2000
ще направим вида квадрати, които описах
15:08
and maybe even get to some of those self-assembledсамостоятелно сглобени circuitsвериги.
358
896000
3000
а може би дори ще стигнем до някои от тези самостоятелно сглобени схеми.
15:11
So now, what do I want you to take away from this talk?
359
899000
4000
Така че сега, какво искам да запомните от този разговор?
15:15
I want you to rememberпомня that
360
903000
2000
Искам да запомните, че
15:17
to createсъздавам life'sна живота very diverseразнообразен and complexкомплекс formsформи,
361
905000
4000
за да създаде многото разнообразни и сложни жизнени форми,
15:21
life usesупотреби computationизчисление to do that.
362
909000
2000
животът използва изчисления.
15:23
And the computationsизчисления that it usesупотреби, they're molecularмолекулен computationsизчисления,
363
911000
4000
И изчисленията, които използва, са молекулярни изчисления,
15:27
and in orderпоръчка to understandразбирам this and get a better handleдръжка on it,
364
915000
2000
и за да се разбере това и за да се управлява по-добре,
15:29
as FeynmanФайнман said, you know,
365
917000
2000
както Файнман казва, знаете ли,
15:31
we need to buildпострои something to understandразбирам it.
366
919000
2000
трябва да изградим нещо, за да го разберем.
15:33
And so we are going to use moleculesмолекули and refashionмоделира this thing,
367
921000
4000
И така ние ще използваме молекули и ще ремоделираме това нещо,
15:37
rebuildвъзстановяване everything from the bottomдъно up,
368
925000
2000
ще построим отново всичко от основи,
15:39
usingизползвайки DNAДНК in waysначини that natureприрода never intendedпредназначено,
369
927000
3000
използвайки ДНК по начини, които природата никога не е планирала,
15:42
usingизползвайки DNAДНК origamiОригами,
370
930000
2000
използвайки ДНК оригами,
15:44
and DNAДНК origamiОригами to seedсемена this algorithmicалгоритмични self-assemblyсамосглобяване.
371
932000
3000
и ДНК оригами за да засеем това алгоритмично самостоятелно сглобяване.
15:47
You know, so this is all very coolготино,
372
935000
2000
Така че всичко това е много готино,
15:50
but what I'd like you to take from the talk,
373
938000
1000
но това, което бих искал да запомните от този разговор,
15:51
hopefullyда се надяваме from some of those bigголям questionsвъпроси,
374
939000
2000
надявам се от някои от тези големи въпроси,
15:53
is that this molecularмолекулен programmingпрограмиране isn't just about makingприготвяне gadgetsджаджи.
375
941000
3000
е, че това молекулярно програмиране не е само за правене на джаджи.
15:56
It's not just makingприготвяне about --
376
944000
2000
Не е само за правене на --
15:58
it's makingприготвяне self-assembledсамостоятелно сглобени cellклетка phonesтелефони and circuitsвериги.
377
946000
2000
правене на самостоятелно сглобяващи се мобилни телефони и схеми.
16:00
What it's really about is takingприемате computerкомпютър scienceнаука
378
948000
2000
Това, за което наистина става дума е да вземем компютърната наука
16:02
and looking at bigголям questionsвъпроси in a newнов lightсветлина,
379
950000
3000
и да се преразгледаме големите въпроси в нова светлина,
16:05
askingпита newнов versionsверсии of those bigголям questionsвъпроси
380
953000
2000
да си зададем нови варианти на тези големи въпроси,
16:07
and tryingопитвайки to understandразбирам how biologyбиология
381
955000
2000
и да се опитаме да разберем как биологията
16:09
can make suchтакъв amazingудивителен things. Thank you.
382
957000
2000
може да прави такива невероятни неща. Благодаря.
16:12
(ApplauseАплодисменти)
383
960000
7000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Vesselina Dobrinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee