ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Loretta Napoleoni: The intricate economics of terrorism

লরেত্তা নেপলিওনিঃ সন্ত্রাসবাদের জটিল অর্থনীতি

Filmed:
735,286 views

লরেত্তা নেপলিওনি তাঁর সাথে ইতালীর গোপন সংগঠন রেড ব্রিগেডস্‌ এর কথা বলার দূর্লভ সুযোগের বিবরণ দিয়েছেন - যে অভিজ্ঞতা সন্ত্রাসবাদের বিষয়ে তাঁর জীবনব্যপী উৎসাহ উস্‌কে দিয়েছিল। এর জ়টিল অর্থনীতির পেছনের বিষয়গুলোর উপর তিনি আলোকপাত করেছেন, দেখিয়েছেন ইউ এস প্যট্রিয়টিক এক্ট এর সাথে মূদ্রা পাচারের আশ্চর্য যোগাযোগ।
- Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to showপ্রদর্শনী you how terrorismসন্ত্রাসবাদ
0
1000
2000
আমি আপনাদের দেখাব কিভাবে সন্ত্রাসবাদ
00:18
actuallyপ্রকৃতপক্ষে interactsজড়িয়ে থাকে with our dailyদৈনন্দিন life.
1
3000
3000
আমাদের প্রাত্যহিক জীবনের সাথে জড়িয়ে থাকে।
00:21
15 yearsবছর agoপূর্বে I receivedগৃহীত a phoneফোন call from a friendবন্ধু.
2
6000
4000
১৫ বছর আগে এক বন্ধুর কাছ থেকে আমি একটা ফোন কল পাই।
00:25
At the time he was looking after the rightsঅধিকার of politicalরাজনৈতিক prisonersবন্দীদের
3
10000
3000
ও সেই সময়ে রাজনৈতিক বন্দীদের অধিকারের বিষয়ে কাজ করত
00:28
in Italianইতালীয় jailsজেলে.
4
13000
3000
ইতালির জেলখানাগুলোতে।
00:31
He askedজিজ্ঞাসা me if I wanted to interviewসাক্ষাত্কার the Redলাল Brigadesব্রিগেড.
5
16000
4000
সে রেড ব্রিগেডস- এর সদস্যদের সাক্ষাৎকার নেবার ব্যপারে আমার আগ্রহ জানতে চাইল।
00:35
Now, as manyঅনেক of you maymay rememberমনে রাখা,
6
20000
2000
তো অনেকের-ই হয়তো মনে আছে,
00:37
the Redলাল Brigadesব্রিগেড was a terroristসন্ত্রাসী, Marxistমার্ক্সবাদী organizationসংগঠন
7
22000
4000
রেড ব্রিগেডস ছিল একটি সন্ত্রাসী, মাকর্সবাদী সংগঠন
00:41
whichযেটি was very activeসক্রিয় in Italyইতালি
8
26000
2000
যেটি ইতালিতে বেশ সক্রিয় ছিল
00:43
from the 1960s untilপর্যন্ত the mid-মধ্য1980s.
9
28000
4000
৬০ এর দশক থেকে শুরু করে ৮০'র দশকের মধ্যভাগ পর্যন্ত।
00:47
As partঅংশ of theirতাদের strategyকৌশল
10
32000
2000
তাদের কৌশলের অংশ হিসেবে
00:49
the Redলাল Brigadesব্রিগেড never spokeপাখি with anybodyকেহ, not even with theirতাদের lawyersআইনজীবীরা.
11
34000
4000
রেড ব্রিগেডস-এর সদস্যরা কখনো কারো সাথে কথা বলত না, এমনকি তাঁদের আইনজীবিদের সাথেও না।
00:53
They satশনি in silenceনীরবতা throughমাধ্যমে theirতাদের trailsগতিপথ,
12
38000
4000
তাঁরা নিরবে তাঁদের চিহ্নিত স্থানগুলোতে অবস্থান করত,
00:57
wavingwaving occasionallyকদাচিৎ at familyপরিবার and friendsবন্ধুদের.
13
42000
4000
আর মাঝে-মাঝে পরিবার ও বন্ধুবান্ধবদের সাথে দেখা হত।
01:01
In 1993 they declaredঘোষিত the endশেষ of the armedসশস্ত্র struggleসংগ্রাম.
14
46000
6000
১৯৯৩ সালে তাঁরা সশস্ত্র সংগ্রামের পরিসমাপ্তির ঘোষনা করে।
01:07
And they drewড্রিউ a listতালিকা of people with whomযাদের they would talk,
15
52000
2000
এবং তাঁরা কিছু মানুষ এর তালিকা করে যাদের সাথে তাঁরা কথা বলবে,
01:09
and tell theirতাদের storyগল্প.
16
54000
2000
আর তাঁদের কাহিনী শোনাবে।
01:11
And I was one of those people.
17
56000
3000
এবং আমি ছিলাম সেই মানুষদের একজন।
01:14
When I askedজিজ্ঞাসা my friendবন্ধু why the Redলাল Brigadesব্রিগেড want to talk to me,
18
59000
3000
যখন আমার সেই বন্ধুকে জিজ্ঞাসা করলাম কেন তাঁরা আমার সাথে কথা বলতে চায়,
01:17
he said that the femaleমহিলা membersসদস্যদের of the organizationসংগঠন
19
62000
4000
সে আমাকে বলেছিল যে সংগঠনের নারী সদস্যরা
01:21
had actuallyপ্রকৃতপক্ষে supportedসমর্থিত my nameনাম.
20
66000
3000
আসলে আমার নাম অন্তর্ভুক্তির বিষয়টি সমর্থন করেছিল।
01:24
In particularবিশেষ, one personব্যক্তি had put it forwardঅগ্রবর্তী.
21
69000
3000
বিশেষ করে একজন ব্যক্তি প্রস্তাবটি করেছিল।
01:27
She was my childhoodশৈশব friendবন্ধু.
22
72000
3000
সে ছিল আমার ছোটবেলার বান্ধবী।
01:30
She had joinedযোগদান the Redলাল Brigadesব্রিগেড
23
75000
2000
সে রেড ব্রিগেডস্‌ এ যোগ দিয়েছিল
01:32
and becameহয়ে ওঠে a leaderনেতা of the organizationসংগঠন.
24
77000
3000
এবং সংগঠনটির একজন নেতা হয়েছিল।
01:35
Naturallyস্বাভাবিক, I didn't know that
25
80000
2000
স্বাভাবিকভাবেই আমি তা জানতাম না
01:37
untilপর্যন্ত the day she was arrestedধরা.
26
82000
2000
যেদিন সে গ্রেফতার হল তার আগ পর্যন্ত।
01:39
In factসত্য, I readপড়া it in the newspaperসংবাদপত্র.
27
84000
4000
সত্যি বলতে কি, আমি পত্রিকা পড়ে জানতে পারি।
01:43
At the time of the phoneফোন call
28
88000
2000
যে সময়ে বন্ধুর ফোনটা পেয়েছিলাম
01:45
I just had a babyবাচ্চা,
29
90000
2000
আমি তখন মাত্র সন্তান লাভ করেছি,
01:47
I successfullyসফলভাবে completedসম্পন্ন a managementব্যবস্থাপনা buyoutভাবনাতেও
30
92000
2000
আমি সফলভাবে একটি কোম্পানির স্টক বিক্রয়ের কাজ সম্পন্ন করি
01:49
to the companyকোম্পানী I was workingকাজ with,
31
94000
3000
যে কোম্পানির সাথে আমি কাজ করতাম,
01:52
and the last thing I wanted to do was to go back home
32
97000
3000
আর এরকম একটা সময়ে দেশে গিয়ে
01:55
and touringভ্রমণকরণ the high-securityউচ্চ নিরাপত্তা prisonsকারাগার.
33
100000
3000
প্রচন্ড নিরাপত্তাবেষ্টিত জেলখানাগুলোতে ঘুরাঘুরি করাটা আমার ভাবনাতেও ছিলনা।
01:58
But this is exactlyঠিক what I did
34
103000
3000
কিন্তু ঠিক ওই কাজটাই আমি করলাম
02:01
because I wanted to know
35
106000
2000
কারণ আমি জানতে চাচ্ছিলাম
02:03
what had turnedপরিণত my bestসেরা friendবন্ধু
36
108000
2000
কোন্‌ বিষয়টা আমার সবচে কাছের বন্ধুকে
02:05
into a terroristসন্ত্রাসী,
37
110000
2000
একজন সন্ত্রাসীতে পরিণত করল,
02:07
and why she'dসে চাই never triedচেষ্টা to recruitনিয়োগের me.
38
112000
4000
আর কেন সে আমাকে কখনো তাঁর দলে নেবার চেষ্টা করলনা।
02:11
(Laughterহাসি)
39
116000
2000
(হাসি)
02:13
(Applauseহাত তালি)
40
118000
3000
(তালি)
02:16
So, this is exactlyঠিক what I did.
41
121000
5000
একারণে, আমি ঠিক তাই করলাম।
02:21
Now, I foundপাওয়া the answerউত্তর very quicklyদ্রুত.
42
126000
4000
যাক, আমি উত্তর বেশ দ্রুতই পেলাম।
02:25
I actuallyপ্রকৃতপক্ষে had failedব্যর্থ
43
130000
2000
আমি আসলে ব‍্যর্থ হয়েছিলাম
02:27
the psychologicalমানসিক profilingপ্রোফাইলিং of a terroristসন্ত্রাসী.
44
132000
3000
সন্ত্রাসীদের মনস্তাত্তিক বিশ্লেষণে।
02:30
The centerকেন্দ্র committeeকমিটি of the Redলাল Brigadesব্রিগেড
45
135000
2000
রেড ব্রিগেডস-এর মূল কমিটি
02:32
had judgedবিচার me too single-mindedখাঁটি
46
137000
2000
আমাকে বেশ একরোখা হিসেবেই বিচার করেছিল
02:34
and too opinionatedস্বীয় to becomeপরিণত a good terroristসন্ত্রাসী.
47
139000
4000
আমার একজন ভাল সন্ত্রাসী হয়ে ওঠার বেপারে অতি রক্ষণশীলতার কারনে।
02:38
My friendবন্ধু, on the other handহাত, she was a good terroristসন্ত্রাসী
48
143000
3000
অন্যদিকে আমার বন্ধু একজন ভাল সন্ত্রাসী ছিল
02:41
because she was very good at followingঅনুসরণ ordersআদেশ.
49
146000
3000
কারণ সে নির্দেশ পালনে বেশ ভাল ছিল।
02:44
She alsoএছাড়াও embracedআশ্লিষ্ট violenceহিংস্রতা.
50
149000
3000
তাছাড়া,সন্ত্রাসকে সে ভালভাবেই গ্রহণ করেছিল।
02:47
Because she believedবিশ্বাস that the only way
51
152000
2000
কারণ সে বিশ্বাস করত যে বাঁধা দূর করার এটাই একমাত্র উপায়,
02:49
to unblockঅনাবদ্ধ করুন what, at the time,
52
154000
3000
সে সময়ে যা কিনা
02:52
was knownপরিচিত as a blockedঅবরুদ্ধ democracyগণতন্ত্র,
53
157000
2000
বদ্ধ গনতন্ত্র নামে পরিচিত ছিল,
02:54
Italyইতালি, a countryদেশ runচালান by the sameএকই partyপার্টি for 35 yearsবছর
54
159000
4000
ইতালি, যে দেশটা একি দলের দ্বারা ৩৫ বছর ধরে পরিচালিত ছিল,
02:58
was the armsঅস্ত্র struggleসংগ্রাম.
55
163000
4000
হল সশস্ত্র সংগ্রাম।
03:02
At the sameএকই time, while I was interviewingসাক্ষাৎকার the Redলাল Brigadesব্রিগেড,
56
167000
3000
একিসময়, আমি যখন রেড ব্রিগেডস-দের সাক্ষাৎকার নিচ্ছিলাম,
03:05
I alsoএছাড়াও discoveredআবিষ্কৃত that theirতাদের life was not ruledশাসিত
57
170000
3000
আমি এও আবিষ্কার করলাম যে তাঁদের জীবন
03:08
by politicsরাজনীতি or ideologyআদর্শ,
58
173000
3000
রাজনীতি বা মতাদর্শ দ্বারা বাঁধা নয়,
03:11
but actuallyপ্রকৃতপক্ষে was ruledশাসিত by economicsঅর্থনীতি.
59
176000
3000
বরং অর্থনীতি দ্বারা পরিচালিত।
03:14
They were constantlyপ্রতিনিয়ত shortসংক্ষিপ্ত of cashনগদ.
60
179000
3000
তাঁরা সবসময়ই টাকার অভাবে থাকত।
03:17
They were constantlyপ্রতিনিয়ত searchingঅনুসন্ধানের for cashনগদ.
61
182000
3000
তাঁরা সবসময়ই টাকার খোঁজে ছিল।
03:20
Now, contraryবিপরীত to what manyঅনেক people believe,
62
185000
2000
যাই হোক, অনেকেই যেটা বিশ্বাস করতে পারেনা,
03:22
terrorismসন্ত্রাসবাদ is actuallyপ্রকৃতপক্ষে a very expensiveব্যয়বহুল businessব্যবসায়.
63
187000
4000
সন্ত্রাসবাদ আসলে একটি বেশ ব্যয়বহুল কর্মকান্ড।
03:26
I'll give you an ideaধারণা.
64
191000
2000
একটা ধারণা দেই,
03:28
In the 1970s, the turnoverমুড়ি of the Redলাল Brigadesব্রিগেড
65
193000
5000
১৯৭০ এর দশকে, রেড ব্রিগেডস এর
03:33
on a yearlyবাত্সরিক basisভিত্তি
66
198000
2000
বাৎসরিক ব্যবসার পরিমান ছিল
03:35
was sevenসাত millionমিলিয়ন dollarsডলার.
67
200000
2000
সাত মিলিয়ন ডলার।
03:37
This is roughlyমোটামুটিভাবে betweenমধ্যে 100
68
202000
2000
সেটা এখন প্রায় ১০০ থেকে
03:39
and 150 millionমিলিয়ন, todayআজ.
69
204000
2000
১৫০ মিলিয়নে দাঁড়িয়েছে।
03:41
Now, you know, if you liveজীবিত undergroundভূগর্ভস্থ
70
206000
3000
এখন, বুঝতেই পারছেন, আপনি যদি আন্ডারগ্রাউন্ড-এ থাকেন,
03:44
it's really hardকঠিন to produceউৎপাদন করা this amountপরিমাণ of moneyটাকা.
71
209000
5000
এই পরিমান অর্থ যোগাড় করা সত্যি কঠিন।
03:49
But this alsoএছাড়াও explainsব্যাখ্যা why, when I was interviewingসাক্ষাৎকার the Redলাল Brigadesব্রিগেড,
72
214000
4000
তবে বিষয়টা এও ব্যাখ্যা দেয়, কেন যখন আমি তাঁদের সাক্ষাৎকার নিচ্ছিলাম,
03:53
and then, laterপরে on, other armsঅস্ত্র organizationsসংগঠন,
73
218000
3000
আর পরে যখন অন্যান্য সশস্ত্র সংগঠনগুলোর-ও নিলাম,
03:56
includingসুদ্ধ membersসদস্যদের of al-Zarqawi-জারকাবি groupগ্রুপ in the Middleমধ্য Eastপূর্ব,
74
221000
5000
মধ্যপ্রাচ্যের আল-জারকাওয়ি এর সদস্যরাও যাঁদের মধ্যে ছিল,
04:01
everybodyসবাই was extremelyঅত্যন্ত reluctantঅনিচ্ছুক
75
226000
3000
সবাই অতিমাত্রায় অনিচ্ছুক ছিল
04:04
to talk about ideologyআদর্শ, or politicsরাজনীতি.
76
229000
3000
মতাদর্শ বা রাজনীতি নিয়ে কথা বলতে।
04:07
Because they had no ideaধারণা.
77
232000
2000
কারণ তাঁদের কোন ধারণাই ছিল না।
04:09
The politicalরাজনৈতিক visionদৃষ্টি of a terroristসন্ত্রাসী organizationসংগঠন
78
234000
4000
যেকোন সন্ত্রাসী সংগঠনের রাজনৈতিক দর্শন
04:13
is decidedসিদ্ধান্ত নিয়েছে by the leadershipনেতৃত্ব,
79
238000
3000
নেতৃত্তের দ্বারা গৃহিত হয়,
04:16
whichযেটি, generallyসাধারণত, is never more than fiveপাঁচ to sevenসাত people.
80
241000
3000
যা, সাধারণত, কখনই পঁাচ-সাত জন মানুষের বেশি না।
04:19
All the othersঅন্যদের do, day in and day out,
81
244000
3000
বাকিরা কেবল দিন কাটায়
04:22
is searchঅনুসন্ধান for moneyটাকা.
82
247000
2000
টাকার খোঁজে।
04:24
Onceএকবার, for exampleউদাহরণ, I was interviewingসাক্ষাৎকার
83
249000
2000
যেমন ধরুন, একবার আমি সাক্ষাৎকার নিচ্ছিলাম
04:26
this part-timerঅংশ-টাইমার from the Redলাল Brigadesব্রিগেড.
84
251000
3000
রেড ব্রিগেডস এর এক অস্থায়ী সদস্যের।
04:29
It was a psychiatristমনোবিজ্ঞানী. He lovedপছন্দ sailingপালতোলা.
85
254000
2000
সে ছিল একজন মনোবিজ্ঞানী। সে নৌকা চালাতে ভালবাসত।
04:31
He was a really keenউত্সাহী sailorনাবিক. And he had this beautifulসুন্দর boatনৌকা.
86
256000
4000
সত্যিকার অর্থেই সে একজন আগ্রহী নাবিক ছিল। আর তাঁর বেশ সুন্দর একটা নৌকাও ছিল।
04:35
And he told me that the bestসেরা time of his life
87
260000
2000
আর সে আমাকে বলেছিল যে তাঁর জীবনের সেরা সময়টা ছিল
04:37
was when he was a memberসদস্য of the Redলাল Brigadesব্রিগেড
88
262000
3000
যখন সে রেড ব্রিগেডস-এর সদস্য ছিল।
04:40
and he wentগিয়েছিলাম sailingপালতোলা, everyপ্রতি summerগ্রীষ্ম, back and forthবের
89
265000
2000
আর সে প্রতি গ্রীষ্মে নৌকা নিয়ে আসা-যাওয়া করত
04:42
from Lebanonলেবানন, where he would pickবাছাই up
90
267000
2000
লেবানন থেকে, যেখানে সে সংগ্রহ করত
04:44
Sovietসোভিয়েত weaponsঅস্ত্রশস্ত্র from the PLOPLO,
91
269000
2000
পিএলও এর কাছ থেকে পাওয়া সোভিয়েত অস্ত্র-সস্ত্র,
04:46
and then carryবহন them all the way to SardiniaSardinia
92
271000
3000
আর সেগুলো সার্দেগনা পর্যন্ত বহন করে নিয়ে যেত
04:49
where the other armsঅস্ত্র organizationসংগঠন from Europeইউরোপ would go
93
274000
3000
যেখানে ইওরোপের অন্যান্য সশস্ত্র সংগঠনগুলো যেত
04:52
and take theirতাদের shareভাগ of the armsঅস্ত্র.
94
277000
3000
আর তাঁদের অস্ত্রের ভাগ বুঝে নিত।
04:55
For that serviceসেবা the Redলাল Brigadesব্রিগেড were actuallyপ্রকৃতপক্ষে paidঅর্থ প্রদান a feeফী,
95
280000
4000
ঐ কাজের জন্য রেড ব্রিগেডস কে রীতিমত ফি দেয়া হত,
04:59
whichযেটি wentগিয়েছিলাম to fundতহবিল theirতাদের organizationসংগঠন.
96
284000
3000
যেটা দিয়ে তাঁদের সংগঠনের খরচ যোগান হত।
05:02
So, because I am a trainedপ্রশিক্ষিত economistঅর্থনীতিবিদ
97
287000
3000
তো, যেহেতু আমি একজন প্রশিক্ষনপ্রাপ্ত অর্থনীতিবিদ
05:05
and I think in economicঅর্থনৈতিক termsপদ,
98
290000
2000
আর আমি অর্থনীতির ভাষায় চিন্তা করি,
05:07
all of the suddenআকস্মিক I thought,
99
292000
2000
হঠাৎ করেই আমি চিন্তা করলাম,
05:09
maybe there is something here.
100
294000
2000
হয়ত এখানে একটা ব্যপার আছে।
05:11
Maybe there is a linkলিংক, a commercialব্যবসায়িক linkলিংক,
101
296000
2000
হয়ত একটা সম্পর্ক আছে, কোন ব্যবসায়িক যোগাযোগ,
05:13
betweenমধ্যে one organizationসংগঠন and anotherঅন্য one.
102
298000
4000
একটার সাথে আরেকটা সংগঠনের।
05:17
But it was only when I interviewedসাক্ষাত্কার
103
302000
3000
কিন্তু যখন কেবল আমি সাক্ষাৎকার নিলাম
05:20
Marioমারিও MorettiMoretti, the headমাথা of the Redলাল Brigadesব্রিগেড,
104
305000
4000
মারিও মরেত্তির, রেড ব্রিগেডস এর প্রধান,
05:24
the man who kidnappedঅপহরণ and killedনিহত Aldoআলদো Moroমরো,
105
309000
3000
যে কিনা আলদো মোরো কে অপহরণ করে মেরে ফেলেছিল,
05:27
Italianইতালীয় formerসাবেক primeপ্রধান ministerমন্ত্রী,
106
312000
3000
উনি ছিলেন ইতালীর প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী,
05:30
that I finallyপরিশেষে realizedউপলব্ধি করেছিল
107
315000
2000
তখনই আমি আসলে বুঝতে পারলাম
05:32
that terrorismসন্ত্রাসবাদ is actuallyপ্রকৃতপক্ষে businessব্যবসায়.
108
317000
3000
যে সন্ত্রাসবাদ আসলে একটা ব্যবসা।
05:35
I was havingজমিদারি lunchলাঞ্চ with him
109
320000
2000
আমি তাঁর সাথে দুপুরের খাবার খাচ্ছিলাম
05:37
in a high-securityউচ্চ নিরাপত্তা prisonকারাগার in Italyইতালি.
110
322000
2000
ইতালীর একটি উচ্চমাত্রার নিরাপত্তা বেষ্টিত জেলে।
05:39
And as we were eatingআহার,
111
324000
3000
আর যখন আমরা খাচ্ছিলাম,
05:42
I had the distinctস্বতন্ত্র feelingঅনুভূতি
112
327000
2000
আমার বিশেষভাবে মনে হচ্ছিল
05:44
that I was back in the cityশহর of Londonলন্ডন,
113
329000
3000
যেন আমি লন্ডন শহরে ফিরে গিয়েছি,
05:47
havingজমিদারি lunchলাঞ্চ with a fellowসহকর্মী bankerব্যাংকার or an economistঅর্থনীতিবিদ.
114
332000
4000
আর যেন কোন ব্যংকার বা অর্থনীতিবিদের সাথে বসে খাবার খাচ্ছি।
05:51
This guy thought in the sameএকই way I did.
115
336000
4000
ঐ লোকটা একেবারে আমার মতই চিন্তা করছিল।
05:55
So, I decidedসিদ্ধান্ত নিয়েছে that I wanted to investigateতদন্ত করা the economicsঅর্থনীতি of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
116
340000
6000
তাই, আমি ঠিক করলাম যে আমি সন্ত্রাসবাদের অর্থনীতির উপর গবেষণা করব।
06:01
Naturallyস্বাভাবিক, nobodyকেউ কিছু wanted to fundতহবিল my researchগবেষণা.
117
346000
4000
স্বাভাবিকভাবেই, কেউ আমার কাজে আর্থিক সাহায্য দিতে চায়নি।
06:05
In factসত্য, I think manyঅনেক people thought that I was a bitবিট crazyপাগল.
118
350000
2000
আসলে, আমার মনে হয় অনেক মানুষ ভেবেছিল আমি খানিকটা পাগল।
06:07
You know, that womanনারী that goesযায় around to foundationsফাউন্ডেশন
119
352000
3000
বুঝতেই পারেন, যে এই মহিলাটা বিভিন্ন সংস্থায় গিয়ে ঘুরাঘুরি করছে
06:10
askingজিজ্ঞাসা for moneyটাকা, thinkingচিন্তা about the economicsঅর্থনীতি of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
120
355000
4000
আর টাকা চাচ্ছে, সন্ত্রাসবাদের অর্থনীতি নিয়ে সারাক্ষণ ভাবছে।
06:14
So, in the endশেষ, I tookগ্রহণ a decisionরায়
121
359000
3000
তাই, শেষে আমি একটা সিদ্ধান্ত নিলাম
06:17
that, in retrospectবিভিন্ন ঘটনাবলিকে ফিরে দেখার, did changeপরিবর্তন my life.
122
362000
3000
যা, এখন বুঝতে পারি, আমার জীবন পালটে দিয়েছিল।
06:20
I soldবিক্রীত my companyকোম্পানী,
123
365000
2000
আমি আমার কোম্পানিটা বিক্রি করে দিলাম,
06:22
and fundedনিহিত the researchগবেষণা myselfনিজেকে.
124
367000
3000
আর গবেষণার টাকা নিজেই ব্যবস্থা করলাম।
06:25
And what I discoveredআবিষ্কৃত
125
370000
2000
আর যেটা আমি আবিষ্কার করলাম
06:27
is this parallelসমান্তরাল realityবাস্তবতা,
126
372000
2000
তা হল এই যৌথ বাস্তবতা,
06:29
anotherঅন্য internationalআন্তর্জাতিক economicঅর্থনৈতিক systemপদ্ধতি,
127
374000
4000
আরেকটি বৈশ্বিক অর্থনৈতিক ব্যবস্থা,
06:33
whichযেটি runsরান parallelসমান্তরাল to our ownনিজের,
128
378000
3000
আমাদেরটার মতন-ই চালু রয়েছে,
06:36
whichযেটি has been createdনির্মিত by armsঅস্ত্র organizationsসংগঠন
129
381000
2000
যেটা অস্ত্র-সংগঠনগুলোর দ্বারা সৃষ্ট হয়েছে
06:38
sinceথেকে the endশেষ of Worldবিশ্ব Warযুদ্ধ II.
130
383000
2000
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পর থেকে।
06:40
And what is even more shockingজঘন্য
131
385000
2000
আর তার চেয়েও ভয়াবহ বিষয় হল
06:42
is that this systemপদ্ধতি
132
387000
4000
যে এই ব্যবস্থা
06:46
has followedঅনুসৃত, stepধাপ by stepধাপ, the evolutionবিবর্তন
133
391000
3000
প্রতি পদক্ষেপে অনুসরন করেছে
06:49
of our ownনিজের systemপদ্ধতি,
134
394000
2000
আমাদের নিজেদের অর্থনৈতিক ব্যবস্থার বিবর্তনকে,
06:51
of our Westernপশ্চিম capitalismপুঁজিবাদ.
135
396000
2000
আমাদের পশ্চিমা পুঁজিবাদকে।
06:53
And there are threeতিন mainপ্রধান stagesপর্যায়ে.
136
398000
3000
আর এক্ষেত্রে তিনটি প্রধান ধাপ রয়েছে।
06:56
The first one is the stateঅবস্থা sponsorরাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
137
401000
3000
প্রথমটি হল সন্ত্রাসবাদের রাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা।
06:59
The secondদ্বিতীয় one is the privatizationবেসরকারিকরণ of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
138
404000
3000
দ্বিতীয়টি হল সন্ত্রাসবাদের বেসরকারিকরণ।
07:02
And the thirdতৃতীয়, of courseপথ, is the globalizationবিশ্বায়নের of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
139
407000
4000
আর তৃতীয়টি, স্বাভাবিকভাবেই, সন্ত্রাসবাদের বিশ্বায়ন।
07:06
So, stateঅবস্থা sponsorরাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা of terrorismসন্ত্রাসবাদ,
140
411000
3000
যাক, সন্ত্রাসবাদের রাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা,
07:09
featureবৈশিষ্ট্য of the Coldঠান্ডা Warযুদ্ধ.
141
414000
2000
ছিল স্নায়ুযুদ্ধের বৈশিষ্ট্য।
07:11
This is when the two superpowersপরাশক্তি were fightingযুদ্ধ
142
416000
2000
এটা ছিল সেই সময় যখন দুই পরাশক্তি
07:13
a warযুদ্ধ by proxyপ্রক্সি,
143
418000
2000
প্রক্সি যুদ্ধে লিপ্ত ছিল,
07:15
alongবরাবর the peripheryপরিধি of the sphereগোলক of influenceপ্রভাব,
144
420000
3000
তাদের প্রভাব বলয়ের সীমানা বরাবর,
07:18
fullyসম্পূর্ণরূপে fundingতহবিল armsঅস্ত্র organizationsসংগঠন.
145
423000
3000
অস্ত্র-সংগঠনগুলোকে পুরোপুরিভাবে অর্থসাহায্য তারা দিত।
07:21
A mixমিশ্রিত করা of legalআইনগত and illegalঅবৈধ activitiesক্রিয়াকলাপ is used.
146
426000
3000
আইনি আর বেআইনির এক মিশ্র কর্মকান্ড চলছিল।
07:24
So, the linkলিংক betweenমধ্যে crimeঅপরাধ and terrorসন্ত্রাস
147
429000
3000
তাই, অপরাধ আর সন্ত্রাসের যোগাযোগ
07:27
is establishedপ্রতিষ্ঠিত very earlyগোড়ার দিকে on.
148
432000
3000
বেশ আগেই স্থাপিত হয়েছিল।
07:30
And here is the bestসেরা exampleউদাহরণ,
149
435000
2000
আর এর সবচেয়ে ভাল উদাহরণ হল,
07:32
the Contrasকন্ট্রারা in Nicaraguaনিকারাগুয়া, createdনির্মিত by the CIAসিআইএ,
150
437000
3000
নিকারাগুয়ার কন্ট্রারা, যেটা সি আই এ তৈরী করেছিল,
07:35
legallyআইনত fundedনিহিত by the U.S. Congressকংগ্রেস,
151
440000
3000
ইউ এস কংগ্রেস দ্বারা যেটি আইনসম্মতভাবেই অর্থায়িত হত,
07:38
illegallyঅবৈধভাবে fundedনিহিত by the Reaganরিগ্যান administrationপ্রশাসন
152
443000
3000
আর আইন-বহির্ভুতভাবে অর্থায়ন করেছিল রিগ্যান প্রশাসন
07:41
viaমাধ্যমে covertব্যঙ্গ্য operationঅপারেশন, for exampleউদাহরণ, the Iran-Contraইরান-কন্ট্রা Affairব্যাপার.
153
446000
6000
গোপন অপারেশনের মাধ্যমে, যেমন, ইরান-কন্ট্রা সম্পর্ক।
07:47
Then comesআসে the lateবিলম্বে 1970s, earlyগোড়ার দিকে '80s,
154
452000
3000
তারপর আসল ৭০ এর শেষ দিক, ৮০ এর দশকের প্রথমভাগ,
07:50
and some groupsগ্রুপ successfullyসফলভাবে carryবহন out
155
455000
3000
আর কিছু গ্রুপ বেশ সফল্ভাবেই
07:53
the privatizationবেসরকারিকরণ of terrorismসন্ত্রাসবাদ.
156
458000
2000
সন্ত্রাসবাদের বেসরকারিকরণ সফলভাবেই সম্পন্ন করছিল।
07:55
So, they gainলাভ করা independenceস্বাধীনতা from the sponsorরাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা,
157
460000
3000
তাই, তারা রাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা থেকে স্বাধীন হয়ে,
07:58
and startশুরু fundingতহবিল themselvesনিজেদের.
158
463000
4000
নিজেরাই নিজেদের অর্থায়ন শুরু করে।
08:02
Now, again we see a mixমিশ্রিত করা of legalআইনগত and illegalঅবৈধ activitiesক্রিয়াকলাপ.
159
467000
5000
এক্ষেত্রেও আমরা একধরনের মিশ্রন দেখি আইনী ও আইনবহির্ভুত কর্মকান্ডের।
08:07
So, Arafatআরাফাত used to get a percentageশতকরা হার
160
472000
3000
যাই হোক, আরাফাত লভ্যাংশ পেত
08:10
of the smugglingচোরাচালান of hashishহাশিশের
161
475000
3000
হাশিষ পাচারের থেকে
08:13
from BekBekáa Valleyঘাট, whichযেটি is the valleyউপত্যকা betweenমধ্যে Lebanonলেবানন and Syriaসিরিয়া.
162
478000
4000
বেকা ভ্যলি থেকে, যেটা কিনা সিরিয়া ও লেবাননের মধ্যে পড়েছে।
08:17
And the IRAইরা, whichযেটি controlনিয়ন্ত্রণ the privateব্যক্তিগত transportationপরিবহন systemপদ্ধতি
163
482000
4000
এবং আই, আর,এ, যেটা বেসরকারি যোগাযোগ ব্যবস্থা নিয়ন্ত্রন করত
08:21
in Northernউত্তর Irelandআয়ারল্যান্ড, did exactlyঠিক the sameএকই thing.
164
486000
3000
উত্তর আয়ারল্যন্ডের, ঠিক একি কাজ করত।
08:24
So, everyপ্রতি singleএকক time
165
489000
2000
তাই, প্রত্যেকবার
08:26
that somebodyকারো got into a taxiট্যাক্সি in Belfastবেলফাস্ট
166
491000
3000
বেলফাষ্টে যখন কেউ ট্যক্সি তে চড়ে
08:29
withoutছাড়া knowingবুদ্ধিমান, actuallyপ্রকৃতপক্ষে,
167
494000
2000
নিজের অজান্তেই, আসলে,
08:31
was fundingতহবিল the IRAইরা.
168
496000
3000
আই আর এ কে সে অর্থায়ন করে।
08:34
But the great changeপরিবর্তন cameএল, of courseপথ,
169
499000
2000
কিন্তু সবচেয়ে বড় পরিবর্তনটা এসেছিল, সত্যিকার অর্থে,
08:36
with globalizationবিশ্বায়নের and deregulationডি-রেগুলেশনের.
170
501000
3000
বিশ্বায়ন আর ডি-রেগুলেশনের সাথে।
08:39
This is when armsঅস্ত্র organizationসংগঠন were ableসক্ষম to linkলিংক up,
171
504000
3000
এই সময় অস্ত্র-সংগঠনগুলো, আর্থিকভাবেও,
08:42
alsoএছাড়াও financiallyআর্থিকভাবে, with eachপ্রতি other.
172
507000
2000
নিজেদের মধ্যে সংযোগ স্থাপনে সক্ষম হয়ে উঠে।
08:44
But aboveউপরে all, they startedশুরু to do
173
509000
2000
কিন্তু বড় ব্যপার হল, তারা
08:46
seriousগম্ভীর businessব্যবসায় with the worldবিশ্ব of crimeঅপরাধ.
174
511000
3000
অপরাধ জগৎ - এর সাথে রীতিমত ব্যবসা শুরু করে।
08:49
And togetherএকসঙ্গে they money-launderedটাকা laundered
175
514000
2000
আর তারা একসাথে পাচার করত
08:51
theirতাদের dirtyমলিন businessব্যবসায় throughমাধ্যমে the sameএকই channelচ্যানেল.
176
516000
4000
তাদের অবৈধ ব্যবসাজনিত অর্থ, একই সূত্রের মাধ্যমে।
08:55
This is when we see the birthজন্ম of the transnationalবহুজাতিক
177
520000
3000
এই সময়ই আমরা বহুজাতিক সশস্ত্র সংগঠন
08:58
armsঅস্ত্র organizationসংগঠন Alআল Qaedaকায়দা.
178
523000
3000
আল-কায়েদার জন্ম দেখতে পাই।
09:01
This is an organizationসংগঠন that can raiseবৃদ্ধি moneyটাকা acrossদিয়ে borderসীমান্ত.
179
526000
3000
এটা এমন এক সংগঠন যা সীমানার বাইরেও অর্থ সংগ্রহ করতে পারে।
09:04
But alsoএছাড়াও that is ableসক্ষম to carryবহন out attacksহামলার
180
529000
3000
তাছাড়া এটি হামলা চালাতেও সক্ষম
09:07
in more than one countryদেশ.
181
532000
3000
একাধিক দেশে।
09:10
Now, deregulationডি-রেগুলেশনের alsoএছাড়াও broughtআনীত back
182
535000
3000
তো, ডিরেগুলেশন আবার
09:13
rogueদুর্বৃত্ত economicsঅর্থনীতি.
183
538000
2000
দূর্বৃত্ত অর্থনীতিকেও ফিরিয়ে আনে।
09:15
So what is rogueদুর্বৃত্ত economicsঅর্থনীতি?
184
540000
2000
তাহলে, দূর্বৃত্ত অর্থনীতি কাকে বলে?
09:17
Rogueদুর্বৃত্ত economicsঅর্থনীতি is a forceবল whichযেটি is constantlyপ্রতিনিয়ত
185
542000
2000
দূর্বৃত্ত অর্থনীতি একটি শক্তি যা সর্বদাই
09:19
lurkingখাটো in the backgroundপটভূমি of historyইতিহাস.
186
544000
4000
ইতিহাসের পেছনে অশুভ অভিলাষ নিয়ে অবস্থান করেছে।
09:23
It comesআসে back at timesবার of great transformationরুপান্তর,
187
548000
3000
বড় ধরনের পরিবর্তনের সময় এটা ফিরে আসে,
09:26
globalizationবিশ্বায়নের beingহচ্ছে one of those transformationsরূপান্তরের.
188
551000
3000
বিশ্বায়ন সেরকমই একটি পরিবর্তন।
09:29
It is at this timesবার in whichযেটি
189
554000
3000
এটা সে ধরনের সময় যখন
09:32
politicsরাজনীতি actuallyপ্রকৃতপক্ষে losesহারায় controlনিয়ন্ত্রণ of the economyঅর্থনীতি,
190
557000
3000
অর্থনীতির উপর রাজনীতির কর্তৃত্ত হারিয়ে যায়।
09:35
and the economyঅর্থনীতি becomesহয়ে a rogueদুর্বৃত্ত forceবল
191
560000
3000
আর অর্থনীতি হয়ে পড়ে দূর্বৃত্ত শক্তি
09:38
workingকাজ againstবিরুদ্ধে us.
192
563000
2000
যা আমাদের বিরুদ্ধে কাজ করে।
09:40
It has happenedঘটেছিলো before in historyইতিহাস.
193
565000
1000
এরকম ঘটনা পূর্বেও ঘটেছে।
09:41
It has happenedঘটেছিলো with the fallপড়া of the Romanরোমান Empireসাম্রাজ্য.
194
566000
4000
রোমান সাম্রাজ্যের পতনের সময় এরকম ঘটেছে।
09:45
It has happenedঘটেছিলো with Industrialশিল্প Revolutionবিপ্লব.
195
570000
2000
শিল্প বিপ্লবের সময় এরকম ঘটেছে।
09:47
And it actuallyপ্রকৃতপক্ষে happenedঘটেছিলো again, with the fallপড়া of the Berlinবার্লিন wallপ্রাচীর.
196
572000
5000
এবং এটা আসলেই আবার ঘটেছে বার্লিন দেয়ালের পতনের সাথে।
09:52
Now, I calculatedগণনা how bigবড় was this internationalআন্তর্জাতিক
197
577000
5000
এখন, আমি হিসেব করেছি এই বৈশ্বিক
09:57
economicঅর্থনৈতিক systemপদ্ধতি composedস্থিরীকৃত by crimeঅপরাধ,
198
582000
2000
অর্থনৈতিক ব্যবস্থা কতটা বড় ছিল, যেটা অপরাধ,
09:59
terrorসন্ত্রাস, and illegalঅবৈধ economyঅর্থনীতি,
199
584000
3000
সন্ত্রাস আর অবৈধ অর্থনীতি দ্বারা গঠিত ছিল
10:02
before 9-11.
200
587000
2000
৯-১১ এর পূর্ববর্তী সময়ে।
10:04
And it is a staggeringটলটল 1.5 trillionদশ সহস্রের ত্রিঘাত dollarsডলার.
201
589000
5000
অবিশ্বাস্যভাবে এটার পরিমান ১ দশমিক ৫ ট্রিলিয়ন ডলার।
10:09
It is trillionsনিযুত, it's not billionsকোটি কোটি.
202
594000
2000
এটা ট্রিলিয়নের হিসাবে, বিলিয়ন নয়।
10:11
This is about twiceদ্বিগুণ the GDPজিডিপি ' র of the Unitedপ্রীতি Kingdomরাজ্য,
203
596000
3000
এটা প্রায় যুক্তরাজ্যের জিডিপির দ্বিগুন,
10:14
soonশীঘ্রই will be more,
204
599000
2000
পরিমানটা দ্রুত আরো বাড়বে,
10:16
consideringবিবেচনা where this countryদেশ is going.
205
601000
2000
যদি দেশটার ভবিষ্যৎ বিবেচনায় আনা যায়।
10:18
(Laughterহাসি)
206
603000
3000
(হাসি)
10:21
Now, untilপর্যন্ত 9-11,
207
606000
2000
এখন, ৯-১১ পর্যন্ত,
10:23
the bulkবপু of all this moneyটাকা
208
608000
2000
এই পুরো অর্থের পরিমান
10:25
flewআসেন into the U.S. economyঅর্থনীতি
209
610000
2000
ইউ এস এর অর্থনীতিতে চলে যেত
10:27
because the bulkবপু of the moneyটাকা was denominateddenominated in U.S. dollarsডলার
210
612000
4000
কেননা অর্থের বড় অংশটাই ইউ এস ডলারে নিয়ন্ত্রিত ছিল
10:31
and the moneyটাকা launderingজুয়াচুরি was takingগ্রহণ placeজায়গা
211
616000
3000
আর মুদ্রা পাচারও চলছিল
10:34
insideভিতরে the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র.
212
619000
2000
যুক্তরাষ্ট্রের অভ্যন্তরে।
10:36
The entryপ্রবেশ pointবিন্দু, of courseপথ, of mostসবচেয়ে of this moneyটাকা
213
621000
3000
বিপুল পরিমান এই অর্থের ঢোকার রাস্তা ছিল
10:39
were the off-shoreঅফ-সোর facilitiesসুবিধা.
214
624000
2000
বাইরে অবস্থিত (মূলত ব্যংকিং খাত) ব্যবস্থাপনাগুলো।
10:41
So, this was a vitalঅত্যাবশ্যক injectionইনজেকশন of cashনগদ
215
626000
4000
কাজেই, এটা ছিল অর্থের প্রবেশের গুরুত্তপূর্ণ পথ
10:45
into the U.S. economyঅর্থনীতি.
216
630000
3000
যুক্তরাষ্ট্রের অর্থনীতিতে।
10:48
Now, when I wentগিয়েছিলাম to look at the figuresপরিসংখ্যান of the U.S. moneyটাকা supplyসরবরাহ,
217
633000
5000
তাই, আমি যখন যুক্তরাষ্ট্রের অর্থ যোগানের হিসেব দেখলাম,
10:53
the U.S. moneyটাকা supplyসরবরাহ is the amountপরিমাণ
218
638000
2000
যুক্তরাষ্ট্রের টাকা যোগান হল সেই পরিমান
10:55
of dollarsডলার that the Federalফেডারেল Reserveরিজার্ভ
219
640000
3000
ডলার যা ফেডারেল রিজার্ভ
10:58
printsকপি করে প্রিন্ট everyপ্রতি yearবছর
220
643000
2000
প্রতি বছর ছাপায়
11:00
in orderক্রম to satisfyপরিতৃপ্ত করা
221
645000
2000
ডলারের বাড়তি চাহিদা
11:02
the increaseবৃদ্ধি in the demandচাহিদা for dollarsডলার,
222
647000
3000
পূরণের জন্য,
11:05
whichযেটি, of courseপথ, reflectsপ্রতিফলন the growthউন্নতি
223
650000
2000
যা, অন্য কথায়, অর্থনীতির প্রবৃদ্ধি নির্দেশ
11:07
of the economyঅর্থনীতি.
224
652000
2000
করে।
11:09
So, when I wentগিয়েছিলাম to look at those figuresপরিসংখ্যান, I notedউল্লেখ that sinceথেকে the lateবিলম্বে 1960s
225
654000
4000
তাই, যখন আমি সেইসব হিসেব দেখলাম, আমি খেয়াল করলাম যে ১৯৬০ এর দশকের শেষ থেকে
11:13
a growingক্রমবর্ধমান numberসংখ্যা of these dollarsডলার
226
658000
4000
ওই ডলারের একটি বাড়ন্ত অংশ
11:17
was actuallyপ্রকৃতপক্ষে leavingছোড় the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র,
227
662000
2000
আসলে যূক্তরাষ্ট্র থেকে উধাও হচ্ছিল,
11:19
never to come back.
228
664000
3000
কখনই ফিরে না আসার জন্যেই।
11:22
These were moneyটাকা takenধরা out
229
667000
2000
ওগুলো ছিল সেই টাকা যা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল
11:24
in suitcasesস্যুটকেস৷ or in containersপাত্র, in cashনগদ of courseপথ.
230
669000
4000
সুটক্যসে অথবা কন্টেইনারে করে, ক্যাশ করে অবশ্যই।
11:28
These were moneyটাকা takenধরা out by criminalsঅপরাধী and moneyটাকা launderersপাচারকারীরা নিয়ে.
231
673000
3000
ওগুলো সেই টাকা যা অপরাধীরা আর মূদ্রা পাচারকারীরা নিয়ে যাচ্ছিল।
11:31
These were moneyটাকা takenধরা out to fundতহবিল
232
676000
3000
এগুলো সেই টাকা যা দিয়ে
11:34
the growthউন্নতি of the terrorসন্ত্রাস,
233
679000
2000
সন্ত্রাসের বৃদ্ধিতে ব‍্যবহৃত হয়েছিল,
11:36
illegalঅবৈধ and criminalঅপরাধী economyঅর্থনীতি.
234
681000
4000
অবৈধ আর দুষ্কৃতকারী অর্থনীতির অর্থায়নও করা হয়েছিল।
11:40
So, you see, what is the relationshipসম্পর্ক?
235
685000
4000
তো, দেখতেই পাচ্ছেন, সম্পর্কটা কিরকম?
11:44
The Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র actuallyপ্রকৃতপক্ষে is a countryদেশ
236
689000
4000
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র হল এমন একটি দেশ
11:48
that is the reserveসংচিতি currencyমুদ্রা of the worldবিশ্ব.
237
693000
4000
যা বিশ্বের রিজার্ভ কারেন্সির মত।
11:52
What does it mean? That meansমানে that
238
697000
2000
এর মানে কি? এর মানে হল
11:54
it has a privilegeসুবিধা that other countriesদেশ do not have.
239
699000
3000
এর এমন একটা সুবিধা আছে যা অন্য দেশগুলোর নাই।
11:57
It can borrowধার করা againstবিরুদ্ধে the totalমোট amountপরিমাণ of dollarsডলার
240
702000
4000
এটি বিশ্বের মোট ডলারের পরিমানের বিপরীতে
12:01
in circulationপ্রচলন in the worldবিশ্ব.
241
706000
2000
ধার করতে পারে।
12:03
This privilegeসুবিধা is calledনামক seigniorageসেইনিওরে.
242
708000
3000
এই সুবিধাকে বলা হয় সেইনিওরে (Feudal Lord এর ধারণা থেকে)
12:06
No other countryদেশ can do that.
243
711000
3000
অন্য কোন দেশ এরকম করতে পারেনা।
12:09
All the other countriesদেশ, for exampleউদাহরণ the Unitedপ্রীতি Kingdomরাজ্য,
244
714000
2000
অন্য সব দেশ, যেমন যূক্তরাজ্য
12:11
can borrowধার করা only againstবিরুদ্ধে the amountপরিমাণ of moneyটাকা
245
716000
4000
কেবল সেই পরিমান অর্থের বিপরীতে ধার করতে পারে
12:15
in circulationপ্রচলন insideভিতরে its ownনিজের bordersসীমানা.
246
720000
4000
যে পরিমান তার দেশের অভ্যন্তরে চলমান আছে।
12:19
So, here is the implicationসম্পর্কের প্রভাব of the relationshipসম্পর্ক
247
724000
2000
তো, এটা হল সেই সম্পর্কের প্রভাব
12:21
betweenমধ্যে the worldsবোথ ওয়ার্ল্ডস of crimeঅপরাধ, terrorসন্ত্রাস, and illegalঅবৈধ economyঅর্থনীতি, and our economyঅর্থনীতি.
248
726000
5000
যে সম্পর্ক রয়েছে অপরাধ, সন্ত্রাস আর অবৈধ অর্থনীতির, আর আমাদের অর্থনীতির মধ্যে।
12:26
The U.S. in the 1990s
249
731000
3000
১৯৯০ এর দশকে ইউ এস
12:29
was borrowingগ্রহণ againstবিরুদ্ধে the growthউন্নতি
250
734000
2000
অপরাধ, সন্ত্রাস আর অবৈধ অর্থনীতির প্রবৃদ্ধির
12:31
of the terrorসন্ত্রাস, illegalঅবৈধ and criminalঅপরাধী economyঅর্থনীতি.
251
736000
4000
বিপরীতে ধার করছিল।
12:35
This is how closeঘনিষ্ঠ we are with this worldবিশ্ব.
252
740000
5000
আমরা এরকমভাবেই এই বিশ্বে আমরা কাছাকাছি অবস্থান করি।
12:40
Now, this situationঅবস্থা changedপরিবর্তিত, of courseপথ, after 9-11,
253
745000
2000
এখন, পরিস্থিতি বদলেছে, অবশ্যই, ৯-১১ এর পরে,
12:42
because Georgeজর্জ Bushবুশ launchedচালু the Warযুদ্ধ on Terrorসন্ত্রাস.
254
747000
3000
কারণ জর্জ বুশ সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে যুদ্ধ শুরু করেছেন।
12:45
Partঅংশ of the Warযুদ্ধ on Terrorসন্ত্রাস
255
750000
2000
এই যুদ্ধের একটা বিষয় হল
12:47
was the introductionভূমিকা of the Patriotদেশপ্রেমী Actআইন.
256
752000
3000
প্যট্রিয়ট এক্ট এর আবির্ভাব।
12:50
Now, manyঅনেক of you know that the Patriotদেশপ্রেমী Actআইন
257
755000
2000
তো, অনেকেই আপনারা জানেন যে এই এক্ট
12:52
is a legislationআইন that greatlyঅতিশয় reducesকমে যায়
258
757000
3000
এমন একটি আইন যা
12:55
the libertiesস্বাধীনতার of Americansআমেরিকান in orderক্রম to protectরক্ষা করা them
259
760000
3000
মার্কিনিদের স্বাধীনতা ব্যপক আকারে খর্ব করেছে সেগুলোকে রক্ষার নামে
12:58
againstবিরুদ্ধে terrorismসন্ত্রাসবাদ.
260
763000
2000
সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে।
13:00
But there is a sectionঅধ্যায় of the Patriotদেশপ্রেমী Actআইন
261
765000
2000
কিন্তু ওখানে একটি অধ্যায় আছে
13:02
whichযেটি refersবোঝায় specificallyবিশেষভাবে to financeফাইনান্স.
262
767000
2000
যেটা মূলত অর্থ-সংক্রান্ত।
13:04
And it is, in factসত্য, an anti-money-launderingবিরোধী-money-প্রথম ভাগ legislationআইন.
263
769000
4000
এবং এটি হল, আসলে, একটি মূদ্রা পাচার-রোধী আইন।
13:08
What the Patriotদেশপ্রেমী Actআইন did was
264
773000
2000
এই আইনটা
13:10
to prohibitনিষেধ U.S. bankব্যাংক,
265
775000
2000
ইউ এস ব্যংক,
13:12
and U.S.-registered-নিবন্ধন foreignবিদেশী banksব্যাংক
266
777000
2000
আর ইউ এস এর রেজিষ্ট্রি আছে এরকম বিদেশী ব্যংকগুলোকে নিষেধ করেছে
13:14
from doing any businessesব্যবসা with off-shoreঅফ-সোর facilitiesসুবিধা.
267
779000
4000
অফ-সোর প্রতিষ্ঠানগুলোর সাথে ব্যবসা করতে।
13:18
It closedবন্ধ that doorদরজা betweenমধ্যে the moneyটাকা launderingজুয়াচুরি
268
783000
3000
এর ফলে, ডলারে মূদ্রা পাচার আর ইউএস অর্থনীতির
13:21
in dollarsডলার, and the U.S. economyঅর্থনীতি.
269
786000
3000
মধ্যকার পথ বন্ধ হয়ে গেল।
13:24
It alsoএছাড়াও gaveদিলেন the U.S. monetaryমুদ্রা authoritiesকর্তৃপক্ষ
270
789000
5000
এটা আমেরিকার আর্থিক প্রতিষ্ঠানগুলোকে
13:29
the right to monitorমনিটর any dollarডলার transactionলেনদেন
271
794000
3000
আরো অধিকার দিল যেকোন ডলারের আদানপ্রদােন নজরদারি করার
13:32
takingগ্রহণ placeজায়গা anywhereকোথাও in the worldবিশ্ব.
272
797000
4000
বিশ্বের যে প্রান্তেই তা হোক না কেন।
13:36
Now, you can imagineকল্পনা করা what was the reactionপ্রতিক্রিয়া of the internationalআন্তর্জাতিক
273
801000
2000
এখন, বুঝতেই পারছেন, এর প্রতিক্রিয়া কেমন ছিল
13:38
financeফাইনান্স and bankingব্যাংকিং.
274
803000
2000
আন্তর্জাতিক অর্থ আর ব্যংকিং খাতের পক্ষ থেকে।
13:40
All the bankersব্যাঙ্কার said to theirতাদের clientsক্লায়েন্ট,
275
805000
3000
সকল ব্যংকার রা তাঁদের ক্লায়েন্ট দের বললঃ
13:43
"Get out of the dollarsডলার and go and investবিনিয়োগ somewhereকোথাও elseআর."
276
808000
3000
"ডলার নিয়ে চলে যাও আর অন্য কোথাও লগ্নি কর"।
13:46
Now, the Euroইউরো was a newlyসদ্য bornস্বভাবসিদ্ধ currencyমুদ্রা
277
811000
3000
তো, ইউরো তখন নতুন মূদ্রা হিসেবে এসেছে যা
13:49
of great opportunityসুযোগ for businessব্যবসায়, and, of courseপথ, for investmentবিনিয়োগ.
278
814000
4000
ব্যবসা আর লগ্নির জন্য সুবর্ণ সুযোগ নিয়ে আসে।
13:53
And this is what people did.
279
818000
2000
এবং মানুষজন ঠিক এই কাজটা করল।
13:55
Nobodyকেউ wants the U.S. monetaryমুদ্রা authorityকর্তৃত্ব
280
820000
2000
কেউ-ই চায়না যে ইউ এস এর আর্থিক কর্তৃপক্ষ
13:57
to checkচেক theirতাদের relationshipসম্পর্ক,
281
822000
2000
তাঁদের সম্পর্কের সীমা নির্ধারণ করুক,
13:59
to monitorমনিটর theirতাদের relationshipসম্পর্ক with theirতাদের clienteleক্রেতা নির্ভর.
282
824000
4000
ক্লায়েন্ট দের সাথের সম্পর্কের উপর নজরদারী করুক।
14:03
The sameএকই thing happenedঘটেছিলো, of courseপথ,
283
828000
2000
একিরকম ঘটনা ঘটল, আসলেই,
14:05
in the worldবিশ্ব of crimeঅপরাধ and terrorসন্ত্রাস.
284
830000
4000
অপরাধ আর সন্ত্রাসের জগতেও।
14:09
People simplyকেবল movedসরানো theirতাদের money-launderingমানি লন্ডারিং activitiesক্রিয়াকলাপ
285
834000
5000
মানুষ তাঁদের মূদ্রা পাচারের কর্মকান্ড সরিয়ে নিল
14:14
away from the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র
286
839000
3000
যূক্তরাষ্ট্র থেকে
14:17
into Europeইউরোপ.
287
842000
3000
ইওরোপের দিকে।
14:20
Why did this happenঘটা? This happenedঘটেছিলো because
288
845000
2000
কেন এটা ঘটল? কারণ হল
14:22
the Patriotদেশপ্রেমী Actআইন was a unilateralএকতরফা legislationআইন.
289
847000
3000
Patriot Act টা ছিল আসলে একক আইন।
14:25
It was introducedউপস্থাপিত only in the Unitedপ্রীতি Statesযুক্তরাষ্ট্র.
290
850000
2000
এটা কেবল যূক্তরাষ্ট্রেই করা হয়েছিল।
14:27
And it was introducedউপস্থাপিত only for the U.S. dollarsডলার.
291
852000
3000
আর এটা কেবল ইউ এস ডলারের ক্ষেত্রেই করা হয়েছিল।
14:30
In Europeইউরোপ, a similarঅনুরূপ legislationআইন
292
855000
2000
ইওরোপে একিরকমের আইন
14:32
was not introducedউপস্থাপিত.
293
857000
2000
করা হয়নি।
14:34
So, withinমধ্যে sixছয় monthsমাসের
294
859000
2000
তাই, ছয় মাসের মধ্যেই
14:36
Europeইউরোপ becameহয়ে ওঠে the epicenterউপকেন্দ্র
295
861000
2000
ইওরোপ হয়ে গেল
14:38
of the money-launderingমানি লন্ডারিং activitiesক্রিয়াকলাপ
296
863000
3000
বিশ্বের মূদ্রা পাচার কর্মকান্ডের
14:41
of the worldবিশ্ব.
297
866000
3000
মূলকেন্দ্র।
14:44
So, this is how incredibleঅবিশ্বাস্য are the relationshipসম্পর্ক
298
869000
4000
তাই, এরকমই অসাধারন সম্পর্ক রয়েছে
14:48
betweenমধ্যে the worldবিশ্ব of crimeঅপরাধ
299
873000
2000
অপরাধ জগতের সাথে
14:50
and the worldবিশ্ব of terrorসন্ত্রাস,
300
875000
2000
সন্ত্রাসের জগতের
14:52
and our ownনিজের life.
301
877000
3000
আর আমাদের নিজেদের জীবনের সাথে।
14:55
So, why did I tell you this storyগল্প?
302
880000
2000
তো কেন আমি আপনাদের এই কাহিনী শোনালাম?
14:57
I told you this storyগল্প because you
303
882000
2000
আমি বলেছি কারণ আপনাকে
14:59
mustঅবশ্যই understandবোঝা that there is a worldবিশ্ব
304
884000
3000
অবশ্যই অনুধাবণ করতে হবে যে অন্য এক জগত আছে
15:02
that goesযায় well beyondতার পরেও the headlinesশিরোনাম of the newspapersসংবাদপত্র,
305
887000
4000
যা পত্রিকার শিরোনামের বাইরে অবস্থান করে,
15:06
includingসুদ্ধ the personalব্যক্তিগত relationshipসম্পর্ক that you have
306
891000
2000
যা আপনার বন্ধু ও পরিবারের সাথের
15:08
with friendsবন্ধুদের and familyপরিবার.
307
893000
3000
ব্যক্তিগত সম্পর্ক-কেও জড়িয়ে আছে।
15:11
You got to questionপ্রশ্ন everything that is told to you,
308
896000
3000
যা আপনাকে বলা হয় তা নিয়ে আপনার উচিৎ প্রশ্ন করা,
15:14
includingসুদ্ধ what I just told you todayআজ.
309
899000
2000
এমনকি আমি আজকে যা বললাম সেগুলো নিয়েও।
15:16
(Laughterহাসি)
310
901000
2000
(হাসি)
15:18
This is the only way for you
311
903000
2000
এটাই একমাত্র উপায়
15:20
to stepধাপ into the darkঅন্ধকার sideপাশ, and have a look at it.
312
905000
3000
অন্ধকারের দিকে পা বাড়ানোর আর দেখার।
15:23
And believe me,
313
908000
2000
আর বিশ্বাস করুন,
15:25
it's going to be scaryভীতিকর.
314
910000
2000
এটা ভীতিকর হবে।
15:27
It's going to be frightfulদরদ, but it's going to enlightenআলোকিত you.
315
912000
3000
এটা চমকে দেবার মত হবে, তবে এতা আপনাকে আলোকিত করবে।
15:30
And, aboveউপরে all, it's not going to be boringবিরক্তিকর.
316
915000
3000
আর, সবচেয়ে বড় কথা হচ্ছে, বিষয়টা একঘেঁয়ে হয়ে উঠবে না।
15:33
(Laughterহাসি)
317
918000
2000
(হাসি)
15:35
(Applauseহাত তালি)
318
920000
4000
(তালি)
Translated by Sajjadur Rahman
Reviewed by Mohammad Tauheed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com