ABOUT THE SPEAKER
Michael Dickinson - Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder.

Why you should listen

Some things are so commonplace that they barely register our attention. Michael Dickinson has dedicated much of his research to one such thing -- the flight of the fly. Dickinson aims to understand how a fly's nervous system allows it to accomplish such incredible aerodynamic feats. Affectionately dubbed the "Fly Guy" by The Scientist, Dickinson's research brings together zoology, neuroscience and fluid mechanics.

Dickinson was named a MacArthur Fellow in 2001. He is now a professor of biology at the University of Washington, where he heads The Dickinson Lab. The lab conducts research into insect flight control, animal brain recordings, animal/robot interactions and animal visual navigation and welcomes students with an interest in studying insect flight, behavior and evolution from an interdisciplinary approach perspective. 

More profile about the speaker
Michael Dickinson | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Michael Dickinson: How a fly flies

Michael Dickinson: Jak moucha létá

Filmed:
1,787,704 views

Schopnost hmyzu létat je pravděpodobně jedním z největších počinů evoluce. Michael Dickinson sleduje, jak obyčejná domácí moucha létá pomocí tak jemných křídel, díky chytrému způsobu mávání a silným a mrštným letovým svalům. Ale skrytou součástí je neuvěřitelný muší mozek. (Filmováno na TEDxCaltech.)
- Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I grewrostl up watchingsledování StarHvězda TrekTrek. I love StarHvězda TrekTrek.
0
545
3532
Vyrostl jsem na sledování Star Treku.
Miluju Star Trek.
00:19
StarHvězda TrekTrek madevyrobeno me want to see alienmimozemšťan creaturesstvoření,
1
4077
4462
Kvůli Star Treku jsem chtěl
spatřit mimozemská stvoření,
00:24
creaturesstvoření from a far-distantdáli worldsvět.
2
8539
2303
stvoření ze vzdáleného světa.
00:26
But basicallyv podstatě, I figuredobrázek out that I could find
3
10842
2787
Ale vlastně jsem zjistil, že mohu nalézt
00:29
those alienmimozemšťan creaturesstvoření right on EarthZemě.
4
13629
2977
tyto cizí vetřelce přímo na Zemi.
00:32
And what I do is I studystudie insectshmyzu.
5
16606
2653
Zabývám se studiem hmyzu.
00:35
I'm obsessedposedlý with insectshmyzu, particularlyzejména insecthmyz flightlet.
6
19259
3256
Jsem hmyzem posedlý,
obzvláště hmyzím letem.
00:38
I think the evolutionvývoj of insecthmyz flightlet is perhapsmožná
7
22515
3141
Myslím, že evoluce letu hmyzu je asi jednou
00:41
one of the mostvětšina importantdůležité eventsUdálosti in the historydějiny of life.
8
25656
2742
z nejdůležitějších událostí
v historii života.
00:44
WithoutBez insectshmyzu, there'dčervená be no floweringkvetoucí plantsrostlin.
9
28398
2237
Bez hmyzu by nebyly žádné kvetoucí rostliny.
00:46
WithoutBez floweringkvetoucí plantsrostlin, there would be no
10
30635
1916
Bez kvetoucích rostlin by nebyli žádní chytří,
00:48
cleverchytrý, fruit-eatingovoce jíst primatesprimáty givingposkytující TEDTED TalksRozhovory.
11
32551
3137
ovocem se živící primáti a jejich TED přednášky.
00:51
(LaughterSmích)
12
35688
2300
(Smích)
00:53
Now,
13
37988
1987
Takže,
00:55
DavidDavid and HidehikoHidehiko and KetakiHonza
14
39975
3039
David a Hidehiko a Ketaki
00:58
gavedal a very compellingpřesvědčivé storypříběh about
15
43014
3445
vyprávěli velmi působivě o podobnostech
01:02
the similaritiespodobnosti betweenmezi fruitovoce fliesmouchy and humanslidem,
16
46459
2805
mezi ovocnými muškami a lidmi,
01:05
and there are manymnoho similaritiespodobnosti,
17
49264
1489
a existuje mnoho podobností,
01:06
and so you mightmohl think that if humanslidem are similarpodobný to fruitovoce fliesmouchy,
18
50753
3002
takže si možná myslíte,
že se lidé podobají ovocným muškám,
01:09
the favoriteoblíbený behaviorchování of a fruitovoce flylétat mightmohl be this, for examplepříklad --
19
53755
3797
oblíbené chování ovocné mušky je třeba toto --
01:13
(LaughterSmích)
20
57552
2282
(Smích)
01:15
but in my talk, I don't want to emphasizezdůraznit on the similaritiespodobnosti
21
59834
3191
ale v mé přednášce nechci zdůraznit podobnosti
01:18
betweenmezi humanslidem and fruitovoce fliesmouchy, but ratherspíše the differencesrozdíly,
22
63025
3067
mezi lidmi a ovocnými muškami,
ale spíše rozdíly,
01:21
and focussoustředit se on the behaviorschování that I think fruitovoce fliesmouchy excelvynikat at doing.
23
66092
5287
a zaměřit se na aktivity,
ve kterých ovocné mušky vynikají.
01:27
And so I want to showshow you a high-speedvysoká rychlost videovideo sequencesekvence
24
71379
2856
Takže vám chci ukázat rychlou videosekvenci
01:30
of a flylétat shotvýstřel at 7,000 framesrámů perza seconddruhý in infraredinfračervený lightingosvětlení,
25
74235
3935
letu mouchy, který je snímán v infračerveném světle rychlostí 7 tisíc obrázků za sekundu
01:34
and to the right, off-screenmimo obrazovku, is an electronicelektronický loomingna obzoru predatorpredátor
26
78170
4210
a napravo, mimo záběr,
je elektronicky hrozící predátor,
01:38
that is going to go at the flylétat.
27
82380
1435
který půjde po té mušce.
01:39
The flylétat is going to sensesmysl this predatorpredátor.
28
83815
1838
Muška ucítí predátora.
01:41
It is going to extendrozšířit its legsnohy out.
29
85653
2455
Protáhne své nohy
01:44
It's going to sashaysashay away
30
88108
1613
a odpluje pryč
01:45
to livežít to flylétat anotherdalší day.
31
89721
2565
a bude žít a létat i příští den.
01:48
Now I have carefullyopatrně croppedoříznutí this sequencesekvence
32
92286
2362
Pečlivě jsem ořízl tuto sekvenci,
01:50
to be exactlypřesně the durationdoba trvání of a humančlověk eyeoko blinkblikat,
33
94648
3160
aby trvala přesně stejně dlouho,
jako mrknutí lidského oka,
01:53
so in the time that it would take you to blinkblikat your eyeoko,
34
97808
2834
takže za tu dobu,
co vám zabere jedno mrknutí,
01:56
the flylétat has seenviděno this loomingna obzoru predatorpredátor,
35
100642
3265
muška zahlédla hrozícího nepřítele,
01:59
estimatedodhadnuto its positionpozice, initiatedzahájena a motormotor patternvzor to flylétat it away,
36
103907
6168
odhadla jeho polohu,
započala pohyb nutný k odletu,
02:05
beatingporážka its wingskřídla at 220 timesčasy a seconddruhý as it does so.
37
110075
4464
mávajíc křídly 220krát za sekundu
a zmizela pryč.
02:10
I think this is a fascinatingfascinující behaviorchování
38
114539
1973
Myslím, že to je fascinující chování,
02:12
that showsukazuje how fastrychle the fly'sFly brainmozek can processproces informationinformace.
39
116512
3921
které ukazuje, jak rychle dokáže
muší mozek zpracovávat informace.
02:16
Now, flightlet -- what does it take to flylétat?
40
120433
2842
A teď, let -- co létání obnáší?
02:19
Well, in orderobjednat to flylétat, just as in a humančlověk aircraftletadlo,
41
123275
2864
K letu, stejně jako je tomu u letadel,
02:22
you need wingskřídla that can generategenerovat sufficientDostačující aerodynamicaerodynamický forcessil,
42
126139
2735
jsou třeba křídla, která generují
dostatečné aerodynamické síly,
02:24
you need an enginemotor sufficientDostačující to generategenerovat the powerNapájení requiredPovinný for flightlet,
43
128874
3546
dále potřebujete motor
s dostatečným výkonem pro pohon letu
02:28
and you need a controllerregulátor,
44
132420
1709
a potřebujete ovladač,
02:30
and in the first humančlověk aircraftletadlo, the controllerregulátor was basicallyv podstatě
45
134129
2626
v prvním lidmi sestrojeném
letadle byl ovladačem
02:32
the brainmozek of OrvilleOrville and WilburWilbur sittingsedící in the cockpitkokpitu.
46
136755
4312
mozek pánů Orvilla a Wilbury,
kteří seděli v kabině.
02:36
Now, how does this compareporovnat to a flylétat?
47
141067
2753
Jak se toto podobá mušce?
02:39
Well, I spentstrávil a lot of my earlybrzy careerkariéra tryingzkoušet to figurepostava out
48
143820
3251
Velkou část mé rané kariéry
jsem strávil zkoumáním,
02:42
how insecthmyz wingskřídla generategenerovat enoughdost forceplatnost to keep the fliesmouchy in the airvzduch.
49
147071
4336
jak hmyzí křídla vytvářejí dostatek síly,
aby se hmyz udržel ve vzduchu.
02:47
And you mightmohl have heardslyšel how engineerstechniků proveddokázal
50
151407
1610
Možná jste slyšeli, že inženýři prokázali,
02:48
that bumblebeesČmeláci couldn'tnemohl flylétat.
51
153017
2634
že čmeláci v podstatě létat nemohou.
02:51
Well, the problemproblém was in thinkingmyslící that the insecthmyz wingskřídla
52
155651
2620
Problém byl v předpokladu, že hmyzí křídla
02:54
functionfunkce in the way that aircraftletadlo wingskřídla work. But they don't.
53
158271
3119
fungují stejně jako křídla letadel.
Ale není tomu tak.
02:57
And we tackleřešit this problemproblém by buildingbudova giantobří,
54
161390
2854
Tenhle problém řešíme sestrojováním obrovských,
03:00
dynamicallydynamicky scaledměřítko modelmodel robotrobot insectshmyzu
55
164244
3432
dynamicky škálovaných
modelů hmyzích robotů,
03:03
that would flapklapka in giantobří poolsbazény of mineralminerální oilolej
56
167676
3336
kteří se třepotají v obrovské
lázni minerálního oleje,
03:06
where we could studystudie the aerodynamicaerodynamický forcessil.
57
171012
2274
kde můžeme studovat aerodynamické síly.
03:09
And it turnsotočí out that the insectshmyzu flapklapka theirjejich wingskřídla
58
173286
2158
A ukazuje se, že hmyz mává svými křídly
03:11
in a very cleverchytrý way, at a very highvysoký angleúhel of attackZáchvat
59
175444
2592
velice chytře, pod velmi vysokým úhlem záběru,
03:13
that createsvytváří a structurestruktura at the leadingvedoucí edgeokraj of the wingkřídlo,
60
178036
3121
který vytváří strukturu na předním okraji křídla,
03:17
a little tornado-liketornádo jako structurestruktura calledvolal a leadingvedoucí edgeokraj vortexvír,
61
181157
3199
malou, tornádu podobnou strukturu
zvanou vír předního okraje,
03:20
and it's that vortexvír that actuallyvlastně enablesumožňuje the wingskřídla
62
184356
2954
a tento vír ve skutečnosti umožňuje křídlům
03:23
to make enoughdost forceplatnost for the animalzvíře to staypobyt in the airvzduch.
63
187310
3359
vytvářet dostatek síly
a hmyz se tak udrží ve vzduchu.
03:26
But the thing that's actuallyvlastně mostvětšina -- so, what's fascinatingfascinující
64
190669
2428
Ale co je nejvíc -- fascinující není to,
03:28
is not so much that the wingkřídlo has some interestingzajímavý morphologymorfologie.
65
193097
2975
že křídlo má zajímavou stavbu.
03:31
What's cleverchytrý is the way the flylétat flapsklapky it,
66
196072
3645
Chytrý je způsob, jakým moucha mává,
03:35
whichkterý of coursechod ultimatelynakonec is controlledřízen by the nervousnervový systemSystém,
67
199717
3136
což je samozřejmě řízeno nervovým systémem
03:38
and this is what enablesumožňuje fliesmouchy to performprovést
68
202853
2647
a umožňuje mouše provádět
03:41
these remarkablepozoruhodný aerialletecký maneuversmanévry.
69
205500
2807
tyto pozoruhodné vzdušné manévry.
03:44
Now, what about the enginemotor?
70
208307
2097
Takže, jak je to s pohonem?
03:46
The enginemotor of the flylétat is absolutelyabsolutně fascinatingfascinující.
71
210404
2492
Muší motor je naprosto fascinující.
03:48
They have two typestypy of flightlet musclesval:
72
212896
1898
Mají dva druhy letových svalů:
03:50
so-calledtakzvaný powerNapájení musclesval, whichkterý is stretch-activatedRoztáhnout aktivován,
73
214794
2985
takzvané silové svaly, aktivované tahem,
03:53
whichkterý meansprostředek that it activatesaktivuje itselfsám and does not need to be controlledřízen
74
217779
3726
což znamená, že se aktivují samy
a nemusí být řízeny
03:57
on a contraction-by-contractionkontrakce kontrakci basiszáklad by the nervousnervový systemSystém.
75
221505
3339
nervovým systémem, jednu kontrakci po druhé.
04:00
It's specializedspecializované to generategenerovat the enormousobrovský powerNapájení requiredPovinný for flightlet,
76
224844
4609
Jsou specializované na vytváření
obrovské síly potřebné k letu,
04:05
and it fillsvyplní the middlestřední portiončást of the flylétat,
77
229453
2079
umožňují střední fázi letu,
04:07
so when a flylétat hitshity your windshieldčelní sklo,
78
231532
1547
takže když moucha narazí na vaše přední sklo,
04:08
it's basicallyv podstatě the powerNapájení musclesval that you're looking at.
79
233079
2406
díváte se v podstatě na tyto silové svaly.
04:11
But attachedpřipojený to the basebáze of the wingkřídlo
80
235485
2146
K základně křídla je přichycená
04:13
is a setsoubor of little, tinydrobný controlřízení musclessvaly
81
237631
2638
sada malých, jemných řídících svalů,
04:16
that are not very powerfulsilný at all, but they're very fastrychle,
82
240269
3301
které nejsou vůbec silové, ale jsou velmi rychlé
04:19
and they're ableschopný to reconfigureZměna konfigurace the hingezávěs of the wingkřídlo
83
243570
3206
a schopné rekonfigurovat křídelní kloub,
04:22
on a stroke-by-strokemrtvice mrtvice basiszáklad,
84
246776
1762
mávnutí za mávnutím,
04:24
and this is what enablesumožňuje the flylétat to changezměna its wingkřídlo
85
248538
3142
a toto umožňuje mouše měnit své křídlo
04:27
and generategenerovat the changesZměny in aerodynamicaerodynamický forcessil
86
251680
2971
a vytvářet změny aerodynamických sil,
04:30
whichkterý changezměna its flightlet trajectorytrajektorie.
87
254651
2573
které mění letovou dráhu.
04:33
And of coursechod, the rolerole of the nervousnervový systemSystém is to controlřízení all this.
88
257224
3563
Samozřejmě, že toto všechno
ovládá nervový systém.
04:36
So let's look at the controllerregulátor.
89
260787
1512
Takže se podívejme na ovladač.
04:38
Now fliesmouchy excelvynikat in the sortstřídění of sensorssenzory
90
262299
2647
Moucha vyniká celou řadou senzorů,
04:40
that they carrynést to this problemproblém.
91
264946
2284
které slouží tomuto účelu.
04:43
They have antennaeantény that sensesmysl odorspachy and detectdetekovat windvítr detectiondetekce.
92
267230
4127
Mají tykadla, která cítí pachy
a určují směr větru.
04:47
They have a sophisticatedsofistikovaný eyeoko whichkterý is
93
271357
1675
Mají propracované oko,
04:48
the fastestnejrychlejší visualvizuální systemSystém on the planetplaneta.
94
273032
2456
nejrychlejší vizuální systém na planetě.
04:51
They have anotherdalší setsoubor of eyesoči on the tophorní of theirjejich headhlava.
95
275488
2036
Nahoře na hlavě mají další pár očí.
04:53
We have no ideaidea what they do.
96
277524
2052
Nemáme tušení, k čemu slouží.
04:55
They have sensorssenzory on theirjejich wingkřídlo.
97
279576
2954
Mají senzory na křídlech.
04:58
TheirJejich wingkřídlo is coveredpokryté with sensorssenzory, includingpočítaje v to sensorssenzory
98
282530
3760
Křídla jsou senzory pokryta, včetně senzorů,
05:02
that sensesmysl deformationdeformace of the wingkřídlo.
99
286290
2046
které detekují deformaci křídla.
05:04
They can even tastechuť with theirjejich wingskřídla.
100
288336
2109
Pomocí křídel mohou dokonce ochutnávat.
05:06
One of the mostvětšina sophisticatedsofistikovaný sensorssenzory a flylétat has
101
290445
2555
Jedním z nejrafinovanějších muších senzorů
05:08
is a structurestruktura calledvolal the haltereshaltery (kyvadélka).
102
293000
1807
je struktura zvaná halteres (kyvadélka).
05:10
The haltereshaltery (kyvadélka) are actuallyvlastně gyroscopesgyroskopy.
103
294807
1879
Kyvadélka jsou ve skutečnosti gyroskopy.
05:12
These deviceszařízení beatporazit back and forthdále about 200 hertzHertz duringběhem flightlet,
104
296686
4449
Tato zařízení kmitají během letu
sem a tam frekvencí 200 Hz
05:17
and the animalzvíře can use them to sensesmysl its bodytělo rotationrotace
105
301135
2673
a moucha jejich pomocí vnímá rotaci těla
05:19
and initiateiniciovat very, very fastrychle correctiveopravné maneuversmanévry.
106
303808
3968
a provádí velmi rychlé opravné pohyby.
05:23
But all of this sensorysmyslové informationinformace has to be processedzpracované
107
307776
2329
Všechny tyto smyslové
informace se zpracovávají
05:26
by a brainmozek, and yes, indeedVskutku, fliesmouchy have a brainmozek,
108
310105
3720
v mozku, ano, mouchy opravdu mají mozek,
05:29
a brainmozek of about 100,000 neuronsneurony.
109
313825
3159
mozek asi se 100 tisíci neurony.
05:32
Now severalněkolik people at this conferencekonference
110
316984
2193
Několik lidí během této konference naznačilo,
05:35
have alreadyjiž suggestednavrhl that fruitovoce fliesmouchy could servesloužit neuroscienceneurovědy
111
319177
4808
že ovocná muška by mohla
posloužit neurovědám,
05:39
because they're a simplejednoduchý modelmodel of brainmozek functionfunkce.
112
323985
3247
protože jsou jednoduchým
modelem mozkové funkce.
05:43
And the basiczákladní punchlinepointou of my talk is,
113
327232
2077
Hlavní pointou mé přednášky je,
05:45
I'd like to turnotočit se that over on its headhlava.
114
329309
2658
že bych to rád úplně otočil.
05:47
I don't think they're a simplejednoduchý modelmodel of anything.
115
331967
2628
Myslím, že nejsou žádným
jednoduchým modelem.
05:50
And I think that fliesmouchy are a great modelmodel.
116
334595
2477
Ano, mouchy jsou skvělý model.
05:52
They're a great modelmodel for fliesmouchy.
117
337072
2516
Jsou skvělé jako model pro mouchy.
05:55
(LaughterSmích)
118
339588
2481
(Smích)
05:57
And let's exploreprozkoumat this notionpojem of simplicityjednoduchost.
119
342069
3003
Prozkoumejme nyní představu jednoduchosti.
06:00
So I think, unfortunatelybohužel, a lot of neuroscientistsneurovědci,
120
345072
2431
Myslím, že mnoho neurovědců
06:03
we're all somewhatponěkud narcissisticnarcistický.
121
347503
1832
jsou bohužel poněkud narcističtí.
06:05
When we think of brainmozek, we of coursechod imaginepředstav si our ownvlastní brainmozek.
122
349335
3433
Když hovoříme o mozku, samozřejmě
si představujeme náš vlastní mozek.
06:08
But rememberpamatovat that this kinddruh of brainmozek,
123
352768
1960
Ale uvědomte si, že tento druh mozku,
06:10
whichkterý is much, much smallermenší
124
354728
1768
který je mnohem, mnohem menší
06:12
insteadmísto toho of 100 billionmiliarda neuronsneurony, it has 100,000 neuronsneurony
125
356496
2678
-- místo 100 miliard neuronů jich má 100 tisíc --
06:15
but this is the mostvětšina commonběžný formformulář of brainmozek on the planetplaneta
126
359174
2882
ale je to nejběžnější druh mozku na planetě
06:17
and has been for 400 millionmilión yearsroky.
127
362056
2904
a je tady už 400 milionů let.
06:20
And is it fairveletrh to say that it's simplejednoduchý?
128
364960
2288
Je tedy zdvořilé říci, že je jednoduchý?
06:23
Well, it's simplejednoduchý in the sensesmysl that it has fewerméně neuronsneurony,
129
367248
2095
Ano, je jednoduchý v tom smyslu,
že má méně neuronů,
06:25
but is that a fairveletrh metricmetrický?
130
369343
1754
ale je to spravedlivé srovnání?
06:26
And I would proposenavrhnout it's not a fairveletrh metricmetrický.
131
371097
2276
Navrhuji, že to spravedlivé není.
06:29
So let's sorttřídění of think about this. I think we have to compareporovnat --
132
373373
3100
Takže se nad tím zamysleme.
Myslím, že musíme porovnat --
06:32
(LaughterSmích) —
133
376473
1559
(Smích) --
06:33
we have to compareporovnat the sizevelikost of the brainmozek
134
378032
5121
musíme porovnat velikost mozku s tím,
06:39
with what the brainmozek can do.
135
383153
2030
co mozek dokáže dělat.
06:41
So I proposenavrhnout we have a TrumpTrump numberčíslo,
136
385183
2881
Takže navrhuji použít Trumpové číslo,
(pozn: Donald Trump, americký magnát a muž na obrázku)
06:43
and the TrumpTrump numberčíslo is the ratiopoměr of this man'smuži
137
388064
2865
a toto Trumpové číslo bude
poměr repertoáru lidského chování
06:46
behavioralbehaviorální repertoirerepertoár to the numberčíslo of neuronsneurony in his brainmozek.
138
390929
3679
vzhledem k počtu neuronů v jeho mozku.
06:50
We'llBudeme calculatevypočítat the TrumpTrump numberčíslo for the fruitovoce flylétat.
139
394608
2668
Spočítejme Trumpové číslo pro ovocnou mušku.
06:53
Now, how manymnoho people here think the TrumpTrump numberčíslo
140
397276
2684
A teď, kolik lidí si myslí, že Trumpové číslo
06:55
is highervyšší for the fruitovoce flylétat?
141
399960
2489
je vyšší u ovocné mušky?
06:58
(ApplausePotlesk)
142
402449
2431
(Potlesk)
07:00
It's a very smartchytrý, smartchytrý audiencepublikum.
143
404880
3428
Jste velmi, velmi chytré publikum.
07:04
Yes, the inequalitynerovnost goesjde in this directionsměr, or I would positpředpokládat it.
144
408308
3327
Ano, nerovnost míří tímto směrem,
aspoň předpokládám.
07:07
Now I realizerealizovat that it is a little bitbit absurdabsurdní
145
411635
2382
Chápu, že je poněkud absurdní
07:09
to compareporovnat the behavioralbehaviorální repertoirerepertoár of a humančlověk to a flylétat.
146
414017
3558
srovnávat repertoár chování
člověka a mouchy.
07:13
But let's take anotherdalší animalzvíře just as an examplepříklad. Here'sTady je a mousemyš.
147
417575
4143
Ale uvažme jiné zvíře, jen
jako příklad. Zde máme myš.
07:17
A mousemyš has about 1,000 timesčasy as manymnoho neuronsneurony as a flylétat.
148
421718
4305
Myš má tisíckrát více neuronů než moucha.
07:21
I used to studystudie micemyši. When I studiedstudoval micemyši,
149
426023
2027
Dříve jsem se myšmi zabýval.
Když jsem je studoval,
07:23
I used to talk really slowlypomalu.
150
428050
2837
mluvil jsem velice pomalu.
07:26
And then something happenedStalo when I startedzačal to work on fliesmouchy.
151
430887
2576
A pak se něco stalo,
když jsem se začal zabývat mouchami.
07:29
(LaughterSmích)
152
433463
2412
(Smích)
07:31
And I think if you compareporovnat the naturalpřírodní historydějiny of fliesmouchy and micemyši,
153
435875
3460
A myslím, že když porovnáte
přírodní historii mouchy a myši,
07:35
it's really comparablesrovnatelný. They have to forageNastýlací krmný for foodjídlo.
154
439335
3313
jsou porovnatelné. Musejí shánět potravu.
07:38
They have to engagezapojit se in courtshipnámluvy.
155
442648
2447
Musejí se dvořit druhému pohlaví.
07:40
They have sexsex. They hideskrýt from predatorsdravci.
156
445095
3471
Mají sex. Ukrývají se před nepřáteli.
07:44
They do a lot of the similarpodobný things.
157
448566
1980
Dělají mnoho podobných věcí.
07:46
But I would arguedohadovat se that fliesmouchy do more.
158
450546
1718
Ale tvrdím, že mouchy dokážou více.
07:48
So for examplepříklad, I'm going to showshow you a sequencesekvence,
159
452264
3378
Například, zde vám ukážu jednu sekvenci,
07:51
and I have to say, some of my fundingfinancování comespřijde from the militaryválečný,
160
455642
4205
a musím říci, část mého výzkumu hradí armáda,
07:55
so I'm showingzobrazování this classifiedklasifikované sequencesekvence
161
459847
2072
takže vám ukážu tuto důvěrnou sekvenci
07:57
and you cannotnemůže discussdiskutovat it outsidemimo of this roompokoj, místnost. Okay?
162
461919
4093
a nesmíte se o ní zmínit
mimo tuto místnost. OK?
08:01
So I want you to look at the payloadužitečné zatížení
163
466012
1908
Podívejte se na zátěž
08:03
at the tailocas of the fruitovoce flylétat.
164
467920
3026
na ocase ovocné mušky.
08:06
Watch it very closelyúzce,
165
470946
2101
Sledujte to pozorně
08:08
and you'llBudete see why my six-year-oldšestiletého sonsyn
166
473047
4297
a uvidíte, proč můj šestiletý syn
08:13
now wants to be a neuroscientistneurolog.
167
477344
4729
chce nyní být neurovědcem.
08:17
Wait for it.
168
482073
1179
Počkejte si na to.
08:19
PshhewPshhew.
169
483252
1569
Fí.
08:20
So at leastnejméně you'llBudete admitpřipustit that if fruitovoce fliesmouchy are not as cleverchytrý as micemyši,
170
484821
3084
Aspoň uznejte, že i když ovocná muška
není tak chytrá jako myš,
08:23
they're at leastnejméně as cleverchytrý as pigeonsholubi. (LaughterSmích)
171
487905
4916
je aspoň tak chytrá jako holub. (Smích)
08:28
Now, I want to get acrosspřes that it's not just a matterhmota of numbersčísla
172
492821
3967
Rád bych dokázal,
co není jen záležitostí čísel,
08:32
but alsotaké the challengevýzva for a flylétat to computevypočítat
173
496788
2598
ale také úkolem, kdy musí moucha počítat
08:35
everything its brainmozek has to computevypočítat with suchtakový tinydrobný neuronsneurony.
174
499386
2849
vše, co musí její mozek počítat
těmi malinkými neurony.
08:38
So this is a beautifulKrásná imageobraz of a visualvizuální interneuronInterneuron from a mousemyš
175
502235
2988
Zde je pěkný obrázek vizuálního
interneuoronu myši
08:41
that camepřišel from JeffJeff Lichtman'sJe Lichtmana lablaboratoř,
176
505223
2768
z laboratoře Jeffa Lichtmana,
08:43
and you can see the wonderfulBáječné imagessnímky of brainsmozky
177
507991
3247
vidíte krásné obrázky mozků,
08:47
that he showedukázal in his talk.
178
511238
3193
které ukázal ve své prezentaci.
08:50
But up in the cornerroh, in the right cornerroh, you'llBudete see,
179
514431
2368
Ale nahoře, v pravém horním roku vidíte
08:52
at the samestejný scaleměřítko, a visualvizuální interneuronInterneuron from a flylétat.
180
516799
4112
vizuální interneuron mouchy,
v tom samém měřítku.
08:56
And I'll expandrozšířit this up.
181
520911
1841
Zvětším to.
08:58
And it's a beautifullykrásně complexkomplex neuronneuron.
182
522752
2170
Je to nádherně složitý neuron.
09:00
It's just very, very tinydrobný, and there's lots of biophysicalbiofyzikální challengesproblémy
183
524922
3485
Jen je velmi, velmi malinký
a je proto velmi biofyzikálně obtížné
09:04
with tryingzkoušet to computevypočítat informationinformace with tinydrobný, tinydrobný neuronsneurony.
184
528407
3623
provádět výpočty informací
s malými, malinkými neurony.
09:07
How smallmalý can neuronsneurony get? Well, look at this interestingzajímavý insecthmyz.
185
532030
3537
Jak chytré mohou neurony být?
Podívejte se na tento zajímavý hmyz.
09:11
It looksvzhled sorttřídění of like a flylétat. It has wingskřídla, it has eyesoči,
186
535567
2212
Vypadá to jako druh mouchy.
Má křídla, má oči,
09:13
it has antennaeantény, its legsnohy, complicatedsložitý life historydějiny,
187
537779
2799
má tykadla, má nohy,
komplikovaný životní příběh,
09:16
it's a parasiteparazit, it has to flylétat around and find caterpillarshousenky
188
540578
3096
je to parazit, musí poletovat
a hledat housenky,
09:19
to parasatizeparasatize,
189
543674
1382
na kterých parazituje,
09:20
but not only is its brainmozek the sizevelikost of a saltsůl grainobilí,
190
545056
4115
ale nejen že má mozek velikosti zrníčka soli,
09:25
whichkterý is comparablesrovnatelný for a fruitovoce flylétat,
191
549171
1969
což je srovnatelné s ovocnou muškou,
09:27
it is the sizevelikost of a saltsůl grainobilí.
192
551140
2926
samotný je velikosti zrnka soli.
09:29
So here'stady je some other organismsorganismy at the similarpodobný scaleměřítko.
193
554066
3635
A zde máme jiný organismus
v podobném měřítku.
09:33
This animalzvíře is the sizevelikost of a parameciumTrepka and an amoebaaméba,
194
557701
4130
Tento živočich je velký jako trepka a améba,
09:37
and it has a brainmozek of 7,000 neuronsneurony that's so smallmalý --
195
561831
3880
jeho mozek má 7 tisíc neuronů,
které jsou tak malé --
09:41
you know these things calledvolal cellbuňka bodiestěla you've been hearingsluch about,
196
565711
2456
znáte buněčná těla, slyšeli jste o nich,
09:44
where the nucleusjádro of the neuronneuron is?
197
568167
1651
kde je jádro neuronu?
09:45
This animalzvíře getsdostane ridzbavit of them because they take up too much spaceprostor.
198
569818
3460
Tento živočich se jich zbavil,
protože zabíraly moc místa.
09:49
So this is a sessionzasedání on frontiershranice in neuroscienceneurovědy.
199
573278
2473
Takže toto je lekce o hranicích neurovědy.
09:51
I would positpředpokládat that one frontierhranice in neuroscienceneurovědy is to figurepostava out how the brainmozek of that thing workspráce.
200
575751
5360
Předpokládám, že jednou z hranic neurovědy je zjistit, jak pracuje mozek těchto organismů.
09:57
But let's think about this. How can you make a smallmalý numberčíslo of neuronsneurony do a lot?
201
581111
5633
Ale zamysleme se nad jedním: jak přinutíme
malý počet neuronů, aby hodně pracoval?
10:02
And I think, from an engineeringinženýrství perspectiveperspektivní,
202
586744
2522
Myslím, že z inženýrského hlediska
10:05
you think of multiplexingmultiplexování.
203
589266
1729
nás napadne multiplex, mnohonásobné využití.
10:06
You can take a hardwareHardware and have that hardwareHardware
204
590995
2703
Vezmete hardware a ten dělá
10:09
do differentodlišný things at differentodlišný timesčasy,
205
593698
1613
v různé době různé věci,
10:11
or have differentodlišný partsčásti of the hardwareHardware doing differentodlišný things.
206
595311
2995
nebo různé části toho hardware
dělají v různé době různé věci.
10:14
And these are the two conceptskoncepty I'd like to exploreprozkoumat.
207
598306
3271
A tyto dva koncepty bych rád prozkoumal.
10:17
And they're not conceptskoncepty that I've come up with,
208
601577
1658
Nejsou to koncepty, na které jsem přišel já,
10:19
but conceptskoncepty that have been proposednavržené by othersostatní in the pastminulost.
209
603235
4545
ale koncepty, které již dříve navrhli jiní.
10:23
And one ideaidea comespřijde from lessonslekce from chewingžvýkání crabskraby.
210
607780
3075
Jeden nápad přišel od žvýkání krabů.
10:26
And I don't mean chewingžvýkání the crabskraby.
211
610855
1867
Nemyslím tím, jak žvýkat kraby.
10:28
I grewrostl up in BaltimoreBaltimore, and I chewžvýkat crabskraby very, very well.
212
612722
3599
Vyrostl jsme v Baltimore
a žvýkám kraby velmi, velmi dobře.
10:32
But I'm talkingmluvící about the crabskraby actuallyvlastně doing the chewingžvýkání.
213
616321
2857
Mluvím o krabech, kteří žvýkají.
10:35
CrabKrab chewingžvýkání is actuallyvlastně really fascinatingfascinující.
214
619178
2030
Krabí žvýkání je velmi fascinující.
10:37
CrabsKraby have this complicatedsložitý structurestruktura underpod theirjejich carapacekrunýře.
215
621208
3259
Krabi mají pod krunýřem složitou strukturu
10:40
calledvolal the gastricžaludeční millmlýn
216
624467
1310
zvanou žaludeční mlýnek,
10:41
that grindsmele theirjejich foodjídlo in a varietyodrůda of differentodlišný wayszpůsoby.
217
625777
2430
která potravu různými způsoby rozmělňuje.
10:44
And here'stady je an endoscopicEndoskopické moviefilm of this structurestruktura.
218
628207
5259
Zde je endoskopické video této struktury.
10:49
The amazingúžasný thing about this is that it's controlledřízen
219
633466
2560
Úžasné na tom je, že je to řízeno
10:51
by a really tinydrobný setsoubor of neuronsneurony, about two dozentucet neuronsneurony
220
636026
3432
malinkou sadou neuronů,
asi dvěma tucty neuronů,
10:55
that can producevyrobit a vastobrovský varietyodrůda of differentodlišný motormotor patternsvzory,
221
639458
4963
které mohou vytvářet širokou škálu
různých pohybových vzorů,
11:00
and the reasondůvod it can do this is that this little tinydrobný ganglionganglion
222
644421
4347
a mohou to dělat proto,
že tento malý krabí ganglion
11:04
in the crabKrab is actuallyvlastně inundatedzaplaven by manymnoho, manymnoho neuromodulatorsneuromodulátory.
223
648768
4184
je v podstatě zaplaven mnoha,
mnoha neuromodulátory.
11:08
You heardslyšel about neuromodulatorsneuromodulátory earlierdříve.
224
652952
2141
Už jste o neuromodulátorech slyšeli.
11:10
There are more neuromodulatorsneuromodulátory
225
655093
2225
Existuje více neuromodulátorů,
11:13
that alterzměnit, that innervateinnervate this structurestruktura than actuallyvlastně neuronsneurony in the structurestruktura,
226
657318
5485
které mění, inervují tuto strukturu,
než je ve struktuře neuronů
11:18
and they're ableschopný to generategenerovat a complicatedsložitý setsoubor of patternsvzory.
227
662803
4242
a ty mohou tvořit komplikovanou sadu vzorů.
11:22
And this is the work by EveEve MarderMarder and her manymnoho colleagueskolegy
228
667045
3441
A toto je práce Eve Marder
a mnoha jejích kolegů,
11:26
who'vekdo má been studyingstudovat this fascinatingfascinující systemSystém
229
670486
2295
kteří studovali tento fascinující systém,
11:28
that showshow how a smallermenší clusterclusteru of neuronsneurony
230
672781
2152
který odhaluje, jak malý shluk neuronů
11:30
can do manymnoho, manymnoho, manymnoho things
231
674933
1825
může dělat mnoho, velmi mnoho věcí
11:32
because of neuromodulationNeuromodulation that can take placemísto on a moment-by-momentokamžik za okamžikem basiszáklad.
232
676758
4856
díky neuromodulaci, která se mění
-- jeden okamžik za druhým.
11:37
So this is basicallyv podstatě multiplexingmultiplexování in time.
233
681614
2439
Což je v podstatě mnohonásobné využití v čase.
11:39
ImaginePředstavte si a networksíť of neuronsneurony with one neuromodulatorneuromodulator.
234
684053
2785
Představte si síť neuronů
s jedním neuromodulátorem.
11:42
You selectvybrat one setsoubor of cellsbuněk to performprovést one sorttřídění of behaviorchování,
235
686838
3478
Vyberete jednu sadu buněk,
aby prováděla určitou práci,
11:46
anotherdalší neuromodulatorneuromodulator, anotherdalší setsoubor of cellsbuněk,
236
690316
2618
další neuromodulátor, další sada buněk,
11:48
a differentodlišný patternvzor, and you can imaginepředstav si
237
692934
1713
různé druhy, a snadno si představíte,
11:50
you could extrapolateextrapolovat to a very, very complicatedsložitý systemSystém.
238
694647
3878
že můžeme docílit velmi,
velmi komplikovaný systém.
11:54
Is there any evidencedůkaz that fliesmouchy do this?
239
698525
2094
Jsou nějaké důkazy, že toto dělají mouchy?
11:56
Well, for manymnoho yearsroky in my laboratorylaboratoř and other laboratorieslaboratoří around the worldsvět,
240
700619
3375
Mnoho let jsme v naší laboratoři
a dalších laboratořích po celém světě
11:59
we'vejsme been studyingstudovat flylétat behaviorschování in little flightlet simulatorssimulátory.
241
703994
2648
studovali chování much
v malém letovém simulátoru.
12:02
You can tetherpostroje a flylétat to a little sticklepit.
242
706642
1706
Připevníte mouchu k malé tyčince.
12:04
You can measureopatření the aerodynamicaerodynamický forcessil it's creatingvytváření.
243
708348
2501
A měříte aerodynamické síly, které vytváří.
12:06
You can let the flylétat playhrát si a little videovideo gamehra
244
710849
2546
Můžete mouchu nechat, ať hraje videohru tak,
12:09
by lettingzapůjčení it flylétat around in a visualvizuální displayZobrazit.
245
713395
3878
že ji necháte poletovat ve vizuálním displeji.
12:13
So let me showshow you a little tinydrobný sequencesekvence of this.
246
717273
2337
Ukážu vám kratinkou sekvenci.
12:15
Here'sTady je a flylétat
247
719610
1227
Zde je moucha
12:16
and a largevelký infraredinfračervený viewPohled of the flylétat in the flightlet simulatorsimulátor,
248
720837
3437
a zvětšený infračervený obraz
mouchy v letovém simulátoru
12:20
and this is a gamehra the fliesmouchy love to playhrát si.
249
724274
1955
a tuto hru má moucha velice ráda.
12:22
You allowdovolit them to steerřídit towardsvůči the little stripeproužek,
250
726229
2437
Necháte je, aby zamířily směrem
k tomu proužku
12:24
and they'lloni budou just steerřídit towardsvůči that stripeproužek forevernavždy.
251
728666
2825
a ony k němu budou mířit pořád.
12:27
It's partčást of theirjejich visualvizuální guidancepokyny systemSystém.
252
731491
3558
Je to součást jejich vizuálního
naváděcího systému.
12:30
But very, very recentlynedávno, it's been possiblemožný
253
735049
2345
Ale nedávno začalo být možné
12:33
to modifymodifikovat these sortstřídění of behavioralbehaviorální arenasArenas for physiologiesfyziologie.
254
737394
4940
modifikovat tento druh arény pro fyziologii.
12:38
So this is the preparationpříprava that one of my formerbývalý post-docspost-dokumenty,
255
742334
2488
Toto je úprava vyvinutá jednou
z mých bývalých kolegyň,
12:40
GabyGaby MaimonMaimon, who'skdo je now at RockefellerRockefeller, developedrozvinutý,
256
744822
2443
Gaby Maimon, která nyní působí u Rockefeller,
12:43
and it's basicallyv podstatě a flightlet simulatorsimulátor
257
747265
1686
a je to v podstatě letový simulátor,
12:44
but underpod conditionspodmínky where you actuallyvlastně can sticklepit an electrodeelektroda
258
748951
3075
ale takový, kde je možné umístit elektrodu
12:47
in the brainmozek of the flylétat and recordzáznam
259
752026
2264
do mozku mouchy a zaznamenávat
12:50
from a geneticallygeneticky identifiedidentifikovány neuronneuron in the fly'sFly brainmozek.
260
754290
3656
z geneticky identifikovatelného
neuronu v muším mozku.
12:53
And this is what one of these experimentsexperimenty looksvzhled like.
261
757946
2298
A takto vypadá jeden z těchto experimentů.
12:56
It was a sequencesekvence takenpřijat from anotherdalší post-docpost-doc in the lablaboratoř,
262
760244
2971
Je to sekvence další kolegyně z laboratoře,
12:59
BettinaBettina SchnellSchnell.
263
763215
1199
Bettiny Schnell.
13:00
The greenzelená tracestopa at the bottomdno is the membranemembrána potentialpotenciál
264
764414
3392
Zelená stopa dole je membránový potenciál
13:03
of a neuronneuron in the fly'sFly brainmozek,
265
767806
2030
neuronu v muším mozku.
13:05
and you'llBudete see the flylétat startStart to flylétat, and the flylétat is actuallyvlastně
266
769836
2942
Vidíte, jak moucha vzlétá,
a moucha v podstatě
13:08
controllingovládání the rotationrotace of that visualvizuální patternvzor itselfsám
267
772778
3279
řídí rotaci vizuálního obrazce
13:11
by its ownvlastní wingkřídlo motionpohyb,
268
776057
1479
pohyby vlastních křídel
13:13
and you can see this visualvizuální interneuronInterneuron
269
777536
2110
a vidíte, jak vizuální interneuron
13:15
respondreagovat to the patternvzor of wingkřídlo motionpohyb as the flylétat fliesmouchy.
270
779646
3908
odpovídá vzoru pohybu křídel,
jak moucha letí.
13:19
So for the first time we'vejsme actuallyvlastně been ableschopný to recordzáznam
271
783554
2376
Tohle je poprvé, kdy jsme mohli zaznamenat
13:21
from neuronsneurony in the fly'sFly brainmozek while the flylétat
272
785930
2908
v neuronech mušího mozku, jak moucha
13:24
is performingprovádět sophisticatedsofistikovaný behaviorschování suchtakový as flightlet.
273
788838
4468
provádí komplikovanou aktivitu jako je let.
13:29
And one of the lessonslekce we'vejsme been learningučení se
274
793306
1855
A jedna z věcí, co jsme se naučili, byla,
13:31
is that the physiologyfyziologie of cellsbuněk that we'vejsme been studyingstudovat
275
795161
2420
že fyziologie buněk, které jsme studovali
13:33
for manymnoho yearsroky in quiescentKlidový fliesmouchy
276
797581
2421
mnoho let u mušek v klidovém stavu
13:35
is not the samestejný as the physiologyfyziologie of those cellsbuněk
277
800002
2648
není tatáž, jako je fyziologie těchto buněk,
13:38
when the fliesmouchy actuallyvlastně engagezapojit se in activeaktivní behaviorschování
278
802650
2736
když mouchy provozují aktivní chování
13:41
like flyingletící and walkingchůze and so forthdále.
279
805386
2539
jako je let, chůze a tak dále.
13:43
And why is the physiologyfyziologie differentodlišný?
280
807925
2925
A proč se fyziologie liší?
13:46
Well it turnsotočí out it's these neuromodulatorsneuromodulátory,
281
810850
2057
Ukazuje se, že jde o tyto neuromodulátory,
13:48
just like the neuromodulatorsneuromodulátory in that little tinydrobný ganglionganglion in the crabskraby.
282
812907
3951
stejně jako byly neuromodulátory
v tom malinkém ganglionu u krabů.
13:52
So here'stady je a pictureobrázek of the octopamineoctopamine systemSystém.
283
816858
2550
Zde je schéma octopaminového systému.
13:55
OctopamineOctopamine is a neuromodulatorneuromodulator
284
819408
1754
Octopamin je neuromodulátor,
13:57
that seemszdá se to playhrát si an importantdůležité rolerole in flightlet and other behaviorschování.
285
821162
4336
který zřejmě hraje důležitou roli
během letu a dalších aktivit.
14:01
But this is just one of manymnoho neuromodulatorsneuromodulátory
286
825498
2472
Ale je to jen jeden z mnoha neuromodulátorů
14:03
that's in the fly'sFly brainmozek.
287
827970
1071
v mozku mouchy.
14:04
So I really think that, as we learnUčit se more,
288
829041
2666
Takže si myslím, že až se dozvíme více,
14:07
it's going to turnotočit se out that the wholeCelý flylétat brainmozek
289
831707
2527
ukáže se, že celý muší mozek
14:10
is just like a largevelký versionverze of this stomatogastricstomatogastric ganglionganglion,
290
834234
3089
je prostě větší verzí
tohoto žaludečního ganglionu,
14:13
and that's one of the reasonsdůvodů why it can do so much with so fewpár neuronsneurony.
291
837323
4360
a to je jeden z důvodů, proč to dokáže tolik věcí
s tak malým počtem neuronů.
14:17
Now, anotherdalší ideaidea, anotherdalší way of multiplexingmultiplexování
292
841683
2787
A další nápad, další způsob multiplexingu
14:20
is multiplexingmultiplexování in spaceprostor,
293
844470
1656
je multiplexing v prostoru,
14:22
havingmít differentodlišný partsčásti of a neuronneuron
294
846126
1694
kdy různé části neuronu
14:23
do differentodlišný things at the samestejný time.
295
847820
2122
vykonávají různé věci ve stejnou dobu.
14:25
So here'stady je two sorttřídění of canonicalkanonické neuronsneurony
296
849942
1833
Zde máme dva druhy kanonických neuronů
14:27
from a vertebrateobratlovců and an invertebratebezobratlých,
297
851775
2285
obratlovce a bezobratlých,
14:29
a humančlověk pyramidalpyramidální neuronneuron from RamonRamon y CajalCajal,
298
854060
3250
lidský pyramidový neuron od Ramon y Cajal,
14:33
and anotherdalší cellbuňka to the right, a non-spikingstouply interneuronInterneuron,
299
857310
4003
a další buňku napravo, interneuron
14:37
and this is the work of AlanAlan WatsonWatson and MalcolmMalcolm BurrowsBurrows manymnoho yearsroky agopřed,
300
861313
4147
a toto je práce Alana Watsona
a Malcolma Burrowse, z doby před mnoha lety
14:41
and MalcolmMalcolm BurrowsBurrows camepřišel up with a prettydosti interestingzajímavý ideaidea
301
865460
3075
a Malcolm Burrows měl velmi zajímavý nápad
14:44
basedna základě on the factskutečnost that this neuronneuron from a locustkobylka
302
868535
2882
založený na faktu, že tento neuron kobylky
14:47
does not fireoheň actionakce potentialspotenciály.
303
871417
1959
nevytváří akční potenciál.
14:49
It's a non-spikingstouply cellbuňka.
304
873376
1748
Je to „non-spiking“ buňka.
14:51
So a typicaltypický cellbuňka, like the neuronsneurony in our brainmozek,
305
875124
2780
Typická buňka, jako třeba
neurony v našem mozku,
14:53
has a regionkraj calledvolal the dendritesdendrity that receivespřijímá inputvstup,
306
877904
2752
má oblast zvanou dendrity,
které přijímají vzruchy,
14:56
and that inputvstup sumssoučty togetherspolu
307
880656
2589
a tyto vzruchy se sčítají
14:59
and will producevyrobit actionakce potentialspotenciály
308
883245
2296
a vytvoří akční potenciál,
15:01
that runběh down the axonAXON and then activateaktivovat
309
885541
2331
který probíhá axonem a aktivuje
15:03
all the outputvýstup regionsregionů of the neuronneuron.
310
887872
2296
všechny výstupní oblasti neuronu.
15:06
But non-spikingstouply neuronsneurony are actuallyvlastně quitedocela complicatedsložitý
311
890168
2876
Ale „non-spiking“ neurony
jsou velice komplikované,
15:08
because they can have inputvstup synapsessynapse and outputvýstup synapsessynapse
312
893044
3112
protože mají všechny
vstupní i výstupní synapse
15:12
all interdigitatedinterdigitated, and there's no singlesingl actionakce potentialpotenciál
313
896156
3663
propojené, a není žádný
jednotný akční potenciál,
15:15
that drivespohony all the outputsvýstupy at the samestejný time.
314
899819
3126
který by řídil všechny výstupy ve stejné chvíli.
15:18
So there's a possibilitymožnost that you have computationalvýpočetní compartmentsoddělení
315
902945
3907
Takže je možné, že máte výpočetní střediska,
15:22
that allowdovolit the differentodlišný partsčásti of the neuronneuron
316
906852
3978
která dovolují různým částem neuronu
15:26
to do differentodlišný things at the samestejný time.
317
910830
2560
provádět různé věci ve stejnou dobu.
15:29
So these basiczákladní conceptskoncepty of multitaskingmultitasking in time
318
913390
4671
Takže myslím, že tyto základní
koncepty dělání mnoha věcí najednou
15:33
and multitaskingmultitasking in spaceprostor,
319
918061
2361
a na několika místech
15:36
I think these are things that are trueskutečný in our brainsmozky as well,
320
920422
2832
platí i pro náš mozek,
15:39
but I think the insectshmyzu are the trueskutečný mastersMasters of this.
321
923254
2577
ale myslím, že hmyz je v tomto opravdový mistr.
15:41
So I hopenaděje you think of insectshmyzu a little bitbit differentlyjinak nextdalší time,
322
925831
3116
Takže doufám, že už budete
o hmyzu smýšlet trochu jinak
15:44
and as I say up here, please think before you swatS.W.A.T.
323
928947
2935
a jak zde říkám, prosím rozmyslete si,
než nějaký zaplácnete.
15:47
(ApplausePotlesk)
324
931882
2953
(Potlesk)
Translated by Marta Gysel
Reviewed by Zuzana Vobecka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Dickinson - Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder.

Why you should listen

Some things are so commonplace that they barely register our attention. Michael Dickinson has dedicated much of his research to one such thing -- the flight of the fly. Dickinson aims to understand how a fly's nervous system allows it to accomplish such incredible aerodynamic feats. Affectionately dubbed the "Fly Guy" by The Scientist, Dickinson's research brings together zoology, neuroscience and fluid mechanics.

Dickinson was named a MacArthur Fellow in 2001. He is now a professor of biology at the University of Washington, where he heads The Dickinson Lab. The lab conducts research into insect flight control, animal brain recordings, animal/robot interactions and animal visual navigation and welcomes students with an interest in studying insect flight, behavior and evolution from an interdisciplinary approach perspective. 

More profile about the speaker
Michael Dickinson | Speaker | TED.com