ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Robert Neuwirth: The hidden world of shadow cities

Robert Neuwirth spricht über unsere „Schattenstädte“

Filmed:
860,367 views

Robert Neuwirth, der Autor von „Shadow Cities“ (Schattenstädte) findet, dass die Elendsviertel dieser Welt – die eine Billion Menschen mittlerweile ihre Heimat nennen – florierende Zentren von Einfallsreichtum und Innovation sind. Er nimmt uns auf eine Reise mit.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Let me showShow you some imagesBilder
0
0
1000
Lassen Sie mich Ihnen einige Bilder davon zeigen,
00:25
of what I considerErwägen to be the citiesStädte of tomorrowMorgen.
1
1000
3000
was ich als die Städte von morgen betrachte.
00:28
So, that's KiberaKibera, the largestgrößten squatterSquatter communityGemeinschaft in NairobiNairobi.
2
4000
9000
Also, das ist Kibera, die größte Elendsviertel-Gemeinschaft in Nairobi.
00:38
This is the squatterSquatter communityGemeinschaft in SanjaySanjay GandhiGandhi NationalNationalen ParkPark
3
14000
5000
Das ist die Elendsviertel-Gemeinschaft im Sanjay Gandhi Nationalpark
00:43
in BombayBombay, IndiaIndien, what's callednamens MumbaiMumbai these daysTage.
4
19000
4000
In Bombay, Indien, das heutzutage Mumbai genannt wird.
00:47
This is HosiniaHosinia, the largestgrößten and mostdie meisten urbanizedverstädtert favelaFavela
5
23000
4000
Das ist Hosinia, die größte und am meisten urbanisierte Favela
00:51
in RioRio dede JaneiroJaneiro.
6
27000
2000
In Rio de Janeiro.
00:53
And this is SultanbelyiSultanbelyi,
7
29000
2000
Und das hier ist Sultanbelyi,
00:55
whichwelche is one of the largestgrößten squatterSquatter communitiesGemeinschaften in IstanbulIstanbul.
8
31000
4000
das eine der größten Elendsviertel-Gemeinschaften in Istanbul ist.
01:02
They are what I considerErwägen to be the citiesStädte of tomorrowMorgen,
9
38000
2000
Sie sind was ich als die Städte von morgen betrachte,
01:04
the newneu urbanstädtisch worldWelt.
10
40000
2000
die neue urbane Welt.
01:06
Now, why do I say that?
11
42000
2000
Warum aber sage ich das?
01:08
To tell you about that I have to talk about this fellowGefährte here,
12
44000
3000
Um Ihnen das zu erzählen, muss ich von diesem Kollegen hier sprechen,
01:11
his nameName is JuliusJulius.
13
47000
2000
sein Name ist Julius.
01:13
And I metgetroffen JuliusJulius the last weekWoche that I was livingLeben in KiberaKibera.
14
49000
5000
Und ich habe Julius in der letzten Woche getroffen, in der ich in Kibera gelebt habe.
01:18
So, I had been there almostfast threedrei monthsMonate,
15
54000
3000
Ich war dort also fast drei Monate lang gewesen
01:21
and I was touringauf Tour gehen around the cityStadt going to differentanders squatterSquatter areasBereiche
16
57000
4000
und ich besichtigte die Stadt, betrat verschiedene Elendsviertel-Gebiete
01:25
and JuliusJulius was taggingKennzeichnung alongeine lange, and he was bugFehler eyedgemustert
17
61000
3000
und Julius kam mit und er glotzte
01:28
and at certainsicher pointsPunkte we were walkingGehen around,
18
64000
3000
und an einigen Punkten, an denen wir spazieren gingen,
01:31
he grabbedschnappte my handHand for supportUnterstützung,
19
67000
2000
ergriff er meine Hand zur Unterstützung,
01:33
whichwelche is something mostdie meisten KenyansKenianer would never considerErwägen doing.
20
69000
3000
was etwas ist, das zu tun die meisten Kenianer niemals in Betracht ziehen würden.
01:36
They're very politehöflich and they don't get so forwardVorwärts- so quicklyschnell.
21
72000
5000
Sie sind sehr höflich und sie sind nicht so vorschnell.
01:41
And I foundgefunden out laterspäter that it was Julius'Julius first day in NairobiNairobi,
22
77000
6000
Und ich habe später herausgefunden, dass das Julius‘ erster Tag in Nairobi war
01:47
and he's one of manyviele.
23
83000
4000
und da ist er einer von vielen.
01:51
So, closeschließen to 200,000 people a day
24
87000
4000
Also, bis zu 200.000 Menschen am Tag
01:55
migratewandern from the ruralländlich to the urbanstädtisch areasBereiche.
25
91000
3000
migrieren von den ländlichen zu den städtischen Gegenden.
01:59
That's, and I'm going to be fairMesse to the statisticiansStatistiker
26
95000
3000
Das sind insgesamt – und ich werde fair sein zu den Statistikern,
02:02
who talkedsprach this morningMorgen, not almostfast 1.5 millionMillion people a weekWoche,
27
98000
3000
die heute Morgen gesprochen haben – nicht beinahe 1,5 Millionen Menschen pro Woche,
02:05
but almostfast 1.4 millionMillion people a weekWoche but I'm a journalistJournalist,
28
101000
3000
sondern fast 1,4 Millionen Menschen pro Woche, aber ich bin ein Journalist
02:08
and we exaggerateübertreiben, so almostfast 1.5 millionMillion people a weekWoche,
29
104000
4000
und wir übertreiben, also fast 1,5 Millionen Menschen pro Woche,
02:12
closeschließen to 70 millionMillion people a yearJahr.
30
108000
3000
fast 70 Millionen Menschen pro Jahr.
02:16
And if you do the mathMathe, that's 130 people everyjeden minuteMinute.
31
112000
4000
Und wenn Sie das ausrechnen, dann sind das 130 Menschen pro Minute.
02:20
So, that'lldas werde be -- in the 18 minutesProtokoll that I'm givengegeben to talk here,
32
116000
3000
Das sind dann also, in den 18 Minuten, die mir gewährt wurden, um hier zu sprechen,
02:23
betweenzwischen two and threedrei thousandtausend people will have journeyedreiste to the citiesStädte.
33
119000
4000
zwischen zwei- und dreitausend Menschen, die in die Städte gereist sein werden.
02:27
And here are the statisticsStatistiken.
34
123000
3000
Und hier sind die Statistiken.
02:30
TodayHeute -- a billionMilliarde squattersHausbesetzer,
35
126000
2000
Heute – eine Milliarde in Elendsvierteln,
02:32
one in sixsechs people on the planetPlanet.
36
128000
2000
einer von sechs Menschen auf dem Planeten.
02:34
2030 -- two billionMilliarde squattersHausbesetzer,
37
130000
3000
2030 – zwei Milliarden in Elendsvierteln,
02:37
one in fourvier people on the planetPlanet.
38
133000
2000
einer von vier Menschen auf dem Planeten.
02:39
And the estimateschätzen is that in 2050, there'lles wird be threedrei billionMilliarde squattersHausbesetzer,
39
135000
3000
Und laut der Schätzung werden es in 2050 drei Milliarden in Elendsvierteln sein,
02:42
better than one in threedrei people on earthErde.
40
138000
4000
mehr als einer von drei Menschen auf der Erde.
02:46
So, these are the citiesStädte of the futureZukunft, and we have to engageengagieren them.
41
142000
9000
Das sind also die Städte der Zukunft und wir müssen sie mit einbeziehen.
02:55
And I was thinkingDenken this morningMorgen of the good life,
42
151000
6000
Und ich dachte diesen Morgen an das gute Leben
03:01
and before I showShow you the restsich ausruhen of my presentationPräsentation,
43
157000
2000
und bevor ich Ihnen den Rest meiner Präsentation zeige,
03:03
I'm going to violateverletzen TEDTED rulesRegeln here,
44
159000
2000
werde ich die TED-Regeln hier verletzen
03:05
and I'm going to readlesen you something from my bookBuch as quicklyschnell as I can.
45
161000
6000
und ich werde Ihnen, so schnell ich kann, etwas aus meinem Buch vorlesen.
03:11
Because I think it sayssagt something about reversingrückgängig machen our perceptionWahrnehmung
46
167000
5000
Weil ich denke, dass es etwas darüber aussagt, unsere Vorstellung zu überdenken,
03:16
of what we think the good life is.
47
172000
4000
davon, was wir als ein gutes Leben betrachten.
03:23
So -- "The hutHütte was madegemacht of corrugatedgewellt metalMetall, setSet on a concreteBeton padPad.
48
179000
5000
Also – „Die Hütte bestand aus geriffeltem Metall, erbaut auf einem Betonsockel.
03:28
It was a 10 by 10 cellZelle.
49
184000
3000
Sie war eine 10-auf-10-Fuß-Zelle.
03:31
ArmstrongArmstrong O'BrianO' Brian, JrJr. sharedgeteilt it with threedrei other menMänner.
50
187000
4000
Armstrong O’Brian, Jr. teilte sie mit drei anderen Männern.
03:35
ArmstrongArmstrong and his friendsFreunde had no waterWasser --
51
191000
3000
Armstrong und seine Freunde hatten kein Wasser –
03:38
they boughtgekauft it from a nearbyin der Nähe taptippen ownerInhaber --
52
194000
2000
sie kauften es von einem nahe gelegenen Wasserhahn-Besitzer –
03:40
no toiletToilette -- the familiesFamilien in this compoundVerbindung sharedgeteilt a singleSingle pit-latrineGrubenlatrine --
53
196000
5000
keine Toilette – die Familien in diesem Verbund teilten sich eine einzige Latrine –
03:45
and no sewersKanalisation or sanitationSanitär.
54
201000
2000
und weder eine Kanalisation, noch sanitäre Anlagen.
03:47
They did have electricityElektrizität,
55
203000
2000
Sie verfügten über Elektrizität,
03:49
but it was illegalillegal serviceBedienung tappedangezapft from someonejemand else'ssonst wiresDrähte,
56
205000
3000
aber das war ein illegaler Service, der von jemand anderes Kabeln abgezapft wurde
03:52
and could only powerLeistung one feebleschwach bulbBirne.
57
208000
3000
und nur eine einzige schwache Birne antreiben konnte.
03:55
This was SouthlandSouthland, a smallklein shantyShanty communityGemeinschaft
58
211000
3000
Das war in Southland, einer kleinen Baracken-Gemeinschaft
03:58
on the westernWestern sideSeite of NairobiNairobi, KenyaKenia.
59
214000
2000
auf der westlichen Seite von Nairobi, Kenia.
04:00
But it could'vekönnte haben been anywhereirgendwo in the cityStadt,
60
216000
3000
Aber es hätte überall in der Stadt sein können,
04:03
because more than halfHälfte the cityStadt of NairobiNairobi livesLeben like this.
61
219000
3000
denn mehr als die Hälfte der Stadt Nairobi lebt so.
04:06
1.5 millionMillion people stuffedausgestopft into mudSchlamm or metalMetall hutsHütten
62
222000
4000
1,5 Millionen Menschen, die in Lehm- oder Metallhütten gedrängt sind
04:10
with no servicesDienstleistungen, no toiletsToiletten, no rightsRechte.
63
226000
3000
ohne Services, ohne Toiletten, ohne Rechte.
04:13
"ArmstrongArmstrong explainederklärt the brutalbrutal realityWirklichkeit of theirihr situationLage:
64
229000
4000
„Armstrong erklärte die grausame Realität ihrer Situation:
04:17
they paidbezahlt 1,500 shillingsSchilling in rentMiete, about 20 bucksBöcke a monthMonat,
65
233000
3000
Sie zahlten 1.500 Schilling an Miete, ungefähr 20 Dollar pro Monat,
04:20
a relativelyverhältnismäßig highhoch pricePreis for a KenyanKenianische shantytownElendsviertel,
66
236000
3000
ein relativ hoher Preis für eine kenianische Barackenstadt
04:23
and they could not affordgewähren to be latespät with the moneyGeld.
67
239000
3000
und sie konnten es sich nicht leisten, mit dem Geld spät dran zu sein.
04:26
'In caseFall you oweverdanken one monthMonat, the landlordVermieter will come with his henchmenHandlanger
68
242000
2000
‚Wenn man ihm einen Monat schuldet, dann kommt der Vermieter mit seinen Handlangern
04:28
and bundlebündeln you out. He will confiscatebeschlagnahmen your things,' ArmstrongArmstrong said.
69
244000
4000
und wirft einen raus. Er wird deine Sachen konfiszieren.‘, sagte Armstrong.
04:32
'Not one monthMonat, one day,' his roommateMitbewohner HilaryHilary KibagendiKibagendi OnsomuOnsomu,
70
248000
5000
‚Nicht einen Monat, einen Tag‘, warf sein Mitbewohner Hilary Kibagendi Onsomu,
04:37
who was cookingKochen ugaliUgali, the spongyschwammig whiteWeiß cornmealMahlzeit mit Getreide concoctionGebräu
71
253000
3000
der Ugali kochte, das schwammige weiße Maismehl-Mischmasch,
04:40
that is the stapleKlammer foodLebensmittel in the countryLand, cutschneiden into the conversationKonversation.
72
256000
4000
welches das Hauptnahrungsmittel in diesem Land ist, in die Konversation ein.
04:44
They callednamens theirihr landlordVermieter a WabenziWabenzi, meaningBedeutung that he is a personPerson
73
260000
3000
Sie nannten ihren Vermieter einen Wabenzi, das heißt, dass er jemand ist,
04:47
who has enoughgenug moneyGeld to driveFahrt a Mercedes-BenzMercedes-Benz.
74
263000
4000
der genug Geld hat, um einen Mercedes-Benz zu fahren.
04:53
HilaryHilary servedserviert the ugaliUgali with a frybraten of meatFleisch and tomatoesTomaten;
75
269000
3000
Hilary servierte das Ugali mit gebratenem Fleisch und Tomaten;
04:56
the sunSonne slammedzugeschlagen down on the thindünn steelstehlen roofDach;
76
272000
3000
die Sonne brannte herunter auf das dünne Stahldach;
04:59
and we perspiredgeschwitzt as we ate.
77
275000
2000
und wir schwitzten, als wir aßen.
05:01
"After we finishedfertig, ArmstrongArmstrong straightenedbegradigt his tieKrawatte,
78
277000
3000
„Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht,
05:04
put on a woolwolle sportsSport jacketJacke, and we headedgeleitet out into the glareBlendung.
79
280000
4000
legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht.
05:08
OutsideAußen a moundHügel of garbageMüll formedgebildet the borderRand
80
284000
3000
Draußen formte ein Hügel aus Müll die Grenze
05:11
betweenzwischen SouthlandSouthland and the adjacentbenachbart legallegal neighborhoodGegend of LangataLangata.
81
287000
3000
zwischen Southland und der daran grenzenden, rechtmäßigen Nachbarschaft Langata.
05:14
It was perhapsvielleicht eightacht feetFüße tallhoch, 40 feetFüße long, and 10 feetFüße widebreit.
82
290000
5000
Er war vielleicht acht Fuß hoch, 40 Fuß lang und 10 Fuß breit.
05:19
And it was setSet in a widerbreiter waterywässrig oozeSchlamm.
83
295000
4000
Und er befand sich in einem großflächigeren wässrigen Schlamm.
05:23
As we passedbestanden, two boysJungen were climbingKlettern the mountmontieren KenyaKenia of trashMüll.
84
299000
4000
Als wir daran vorbeigingen, kletterten zwei Jungs auf den kenianischen Müllberg.
05:27
They couldn'tkonnte nicht have been more than fivefünf or sixsechs yearsJahre oldalt.
85
303000
2000
Sie konnten nicht viel älter als fünf oder sechs Jahre gewesen sein.
05:29
They were barefootbarfuß, and with eachjede einzelne stepSchritt theirihr toesZehen sankversank into the muckDreck
86
305000
4000
Sie waren barfuß und mit jedem Schritt sanken ihre Zehen in den Dreck,
05:33
sendingSenden hundredsHunderte of fliesfliegt scatteringStreuung from the rancidranzig pileHaufen.
87
309000
4000
was dazu führte, dass hunderte von Fliegen von dem verrottenden Haufen aufstoben.
05:37
I thought they mightMacht be playingspielen KingKönig of the HillHill, but I was wrongfalsch.
88
313000
4000
Ich dachte, dass sie vielleicht King of the Hill spielen, aber da lag ich falsch.
05:41
OnceEinmal atopoben auf the pileHaufen, one of the boysJungen loweredgesenkt his shortskurze Hose,
89
317000
4000
Sobald er auf der Spitze angekommen war, ließ einer der Jungs seine Hosen herunter,
05:45
squattedhockte, and defecatedentleert.
90
321000
2000
hockte sich hin und verrichtete seine Notdurft.
05:47
The fliesfliegt buzzedsummte hungrilyhungrig around his legsBeine.
91
323000
4000
Die Fliegen flogen hungrig um seine Beine herum.
05:51
When 20 familiesFamilien -- 100 people or so -- shareAktie a singleSingle latrineLatrine,
92
327000
5000
Wenn 20 Familien – 100 Menschen oder so – sich eine einzige Latrine teilen,
05:56
a boyJunge poopingkacken on a garbageMüll pileHaufen is perhapsvielleicht no biggroß thing.
93
332000
4000
dann ist ein Junge, der auf einen Müllhaufen macht vielleicht keine große Sache.
06:00
But it stoodstand in jarringerschütternd contrastKontrast
94
336000
2000
Aber es stand in misstönendem Kontrast
06:02
to something ArmstrongArmstrong had said as we were eatingEssen --
95
338000
3000
zu etwas, das Armstrong gesagt hatte, als wir gegessen hatten –
06:05
that he treasuredgeschätzt the qualityQualität of life in his neighborhoodGegend.
96
341000
3000
dass er die Lebensqualität in seiner Nachbarschaft schätzte.
06:08
"For ArmstrongArmstrong, SouthlandSouthland wasn'twar nicht constrainedeingeschränkt by its materialMaterial conditionsBedingungen.
97
344000
5000
„Für Armstrong war Southland nicht aufgrund der materiellen Gegebenheiten begrenzt.
06:13
InsteadStattdessen, the humanMensch spiritGeist radiatedausgestrahlt out
98
349000
3000
Stattdessen strahlte das menschliche Temperament ab
06:16
from the metalMetall wallsWände and garbageMüll heapsHaufen to offerAngebot something
99
352000
3000
von den Metallwänden und den Müllhalden, um etwas anzubieten,
06:19
no legallegal neighborhoodGegend could: freedomFreiheit.
100
355000
3000
das keine rechtmäßige Nachbarschaft bieten konnte: Freiheit.
06:22
'This placeOrt is very addictivesüchtig machend,' he had said.
101
358000
3000
‚Dieser Ort macht ziemlich süchtig‘, hatte er gesagt.
06:25
'It's a simpleeinfach life, but nobodyniemand is restrictingeinschränkend you.
102
361000
3000
‚Es ist ein einfaches Leben, aber niemand schränkt dich ein.
06:28
NobodyNiemand is controllingControlling what you do.
103
364000
3000
Niemand kontrolliert, was du machst.
06:31
OnceEinmal you have stayedblieb here, you cannotnicht können go back.'
104
367000
3000
Wenn du einmal hier geblieben bist, kannst du nicht mehr zurückgehen.‘
06:35
He meantgemeint back beyonddarüber hinaus that mountainBerg of trashMüll,
105
371000
2000
Mit zurück meinte er auf die andere Seite dieses Müllberges,
06:37
back in the legallegal cityStadt, of legallegal buildingsGebäude,
106
373000
3000
zurück in die rechtmäßige Stadt, mit rechtmäßigen Gebäuden,
06:40
with legallegal leasesLeasing and legallegal rightsRechte.
107
376000
3000
mit rechtmäßigen Mieten und gesetzlichen Rechten.
06:43
'OnceEinmal you have stayedblieb here,' he said,
108
379000
3000
‚Wenn du einmal hier geblieben bist‘, sagte er,
06:46
'you can staybleibe for the restsich ausruhen of your life.'"
109
382000
3000
‚dann kannst du hier für den Rest deines Lebens bleiben.‘“
06:50
So, he has hopeHoffnung, and this is where these communitiesGemeinschaften startAnfang.
110
386000
5000
Er hat also Hoffnung, und das ist der Punkt, an dem sich solche Gemeinschaften bilden.
06:55
This is perhapsvielleicht the mostdie meisten primitivePrimitive shantyShanty that you can find in KiberaKibera,
111
391000
5000
Das ist die vielleicht primitivste Hütte, die man in Kibera finden kann,
07:00
little more than a stick-and-mudStock und Schlamm hutHütte nextNächster to a garbageMüll heapHaufen.
112
396000
4000
wenig mehr als eine Stock-und-Schlamm-Hütte neben einer Müllhalde.
07:05
This is gettingbekommen readybereit for the monsoonMonsun in BombayBombay, IndiaIndien.
113
401000
3000
Hier bereitet man sich auf den Monsun vor in Bombay, Indien.
07:08
This is home improvementVerbesserung:
114
404000
2000
Das ist Heimwerken:
07:10
puttingPutten plasticKunststoff tarpsPlanen on your roofDach.
115
406000
4000
Plastik-Zeltplanen auf das eigene Dach zu packen.
07:14
This is in RioRio dede JaneiroJaneiro, and it's gettingbekommen a bitBit better, right?
116
410000
4000
Das ist in Rio de Janeiro und das sieht schon ein bisschen besser aus, oder?
07:18
We're seeingSehen scavengedgespült terraTerra cottaCotta tileFliese and little piecesStücke of signsSchilder,
117
414000
6000
Wir sehen hier angeschnittene Terrakotta-Kacheln und kleine Teile von Schildern
07:24
and plasterGips over the brickZiegel, some colorFarbe,
118
420000
3000
und Mörtel über dem Ziegel, etws Farbe
07:27
and this is SulaySulay Montakaya'sDie Montakaya houseHaus in SultanbelyiSultanbelyi, and it's gettingbekommen even better.
119
423000
5000
und das ist Sulay Montakayas Haus in Sultanbelyi und das sieht sogar noch besser aus.
07:32
He's got a fenceZaun; he scavengedgespült a doorTür;
120
428000
2000
Er hat einen Zaun; er hat eine Tür zurechtgeschliffen;
07:34
he's got newneu tileFliese on the roofDach.
121
430000
3000
er hat neue Ziegel auf dem Dach.
07:37
And then you get RocinhaRocinha
122
433000
2000
Und dann kommt man nach Rocinha
07:39
and you can see that it's gettingbekommen even better.
123
435000
4000
und man kann sehen, dass es sogar noch besser wird.
07:43
The buildingsGebäude here are multi-storymehrstöckig.
124
439000
2000
Die Gebäude hier haben mehrere Stockwerke.
07:45
They developentwickeln -- you can see on the farweit right
125
441000
3000
Sie entwickeln sich – man kann das weit rechts sehen,
07:48
one where it seemsscheint to just stackStapel on topoben of eachjede einzelne other,
126
444000
3000
das eine, bei dem sie sich scheinbar einfach auf einander aufschichten,
07:51
roomZimmer, after roomZimmer, after roomZimmer.
127
447000
2000
Raum über Raum über Raum.
07:53
And what people do is they developentwickeln theirihr home on one or two storiesGeschichten,
128
449000
4000
Und was die Leuten tun, ist sie bauen ihr Heim auf einem oder zwei Stockwerken
07:57
and they sellverkaufen theirihr loggiaLoggia or roofDach rightsRechte,
129
453000
3000
und verkaufen ihre Loggia- oder Dach-Rechte
08:00
and someonejemand elsesonst buildsbaut on topoben of theirihr buildingGebäude,
130
456000
1000
und jemand anderes baut obendrauf auf ihr Gebäude
08:01
and then that personPerson sellsverkauft the roofDach rightsRechte,
131
457000
2000
und dann verkauft diese Person die Dach-Rechte
08:03
and someonejemand elsesonst buildsbaut on topoben of theirihr buildingGebäude.
132
459000
2000
und jemand anderes baut obendrauf auf ihr Gebäude.
08:05
All of these buildingsGebäude are madegemacht out of reinforcedverstärkt concreteBeton and brickZiegel.
133
461000
4000
All diese Gebäude sind aus verstärktem Beton und Mauerziegel gemacht.
08:09
And then you get SultanbelyiSultanbelyi, in TurkeyTurkei, where it's even builtgebaut
134
465000
4000
Und dann kommt man nach Sultanbelyi in der Türkei, wo das Bauen sogar
08:13
to a higherhöher levelEbene of designEntwurf.
135
469000
1000
ein höheres Design-Level erreicht hat.
08:14
The crudgrobe in the frontVorderseite is mattressMatratze stuffingFüllung,
136
470000
3000
Der Dreck im Vordergrund ist Matratzenfüllung
08:17
and you see that all over TurkeyTurkei.
137
473000
2000
und das sieht man überall in der Türkei.
08:19
People drytrocken out or airLuft out theirihr mattressMatratze stuffingFüllung on theirihr roofsDächer.
138
475000
4000
Die Leute trocknen oder lüften ihre Matratzenfüllungen auf den Dächern.
08:23
But the greenGrün buildingGebäude, on behindhinter,
139
479000
2000
Aber das grüne Gebäude im Hintergrund,
08:25
you can see that the topoben floorStock is not occupiedbelegt,
140
481000
2000
man kann sehen, dass das oberste Stockwerk noch nicht belegt ist,
08:27
so people are buildingGebäude with the possibilityMöglichkeit of expansionErweiterung.
141
483000
3000
also bauen die Leute auf die Möglichkeit der Expansion hin.
08:30
And it's builtgebaut to a prettyziemlich highhoch standardStandard of designEntwurf.
142
486000
3000
Und der Design-Standard ist ziemlich hoch.
08:33
And then you finallyendlich get squatterSquatter homesHäuser like this,
143
489000
2000
Und dann sieht man letztendlich Elendsviertel-Häuser wie dieses hier,
08:35
whichwelche is builtgebaut on the suburbanVorort- modelModell-.
144
491000
2000
das nach dem Vorstadt-Modell gebaut ist.
08:37
Hey, that's a singleSingle familyFamilie home in the squatterSquatter communityGemeinschaft.
145
493000
3000
Hey, das ist ein Einfamilienhaus in der Elendsviertel-Gemeinschaft.
08:40
That's alsoebenfalls in IstanbulIstanbul, TurkeyTurkei.
146
496000
2000
Das ist auch in Istanbul in der Türkei.
08:42
They're quiteganz vitalwichtig placessetzt, these communitiesGemeinschaften.
147
498000
2000
Das sind ziemlich vitale Orte, diese Gemeinschaften.
08:44
This is the mainMain dragziehen of RocinhaRocinha, the EstradaEstrada dada GaveaGavea,
148
500000
4000
Das hier ist die größte Vertiefund von Rocinha, die Estrada de Gavea
08:48
and there's a busBus routeRoute that runsläuft throughdurch it,
149
504000
2000
und es gibt eine Busroute, die hindurchführt,
08:50
lots of people out on the streetStraße.
150
506000
2000
viele Leute draußen auf der Straße.
08:52
These communitiesGemeinschaften in these citiesStädte are actuallytatsächlich more vitalwichtig
151
508000
3000
Diese Gemeinschaften in diesen Städten sind in der Tat vitaler
08:55
than the illegalillegal communitiesGemeinschaften.
152
511000
2000
als die illegalen Gemeinschaften.
08:57
They have more things going on in them.
153
513000
3000
Es passiert viel mehr in ihnen.
09:00
This is a typicaltypisch pathwayWeg in RocinhaRocinha callednamens a "becobeco" --
154
516000
3000
Das ist ein typischer Pfad in Rocinha, so etwas wird „Beco“ genannt –
09:03
these are how you get around the communityGemeinschaft.
155
519000
2000
mittels dieser Pfade kommt man in der Gemeinschaft herum.
09:05
It's on very steepsteil groundBoden.
156
521000
2000
Sie befindet sich auf ziemlich abschüssigem Grund.
09:07
They're builtgebaut on the hillsHügel, inlandInland from the beachesStrände in RioRio,
157
523000
3000
Sie werden auf den Hügeln erbaut, im Inland der Strände von Rio
09:10
and you can see that the housesHäuser are just cantileveredfreitragend over the naturalnatürlich obstructionsHindernisse.
158
526000
4000
und man kann sehen, dass die Häuser freitragend sind über den natürlichen Hindernissen.
09:14
So, that's just a rockRock in the hillsideHang.
159
530000
2000
Also, das ist einfach ein Felsen an enem Berghang.
09:16
And these becosbecos are normallynormalerweise very crowdedüberfüllt,
160
532000
4000
Und diese Becos sind normalerweise ziemlich überfüllt
09:20
and people humpBuckel furnitureMöbel up them, or refrigeratorsKühlschränke up them,
161
536000
3000
und die Leute hieven Möbel hinauf, oder Kühlschränke,
09:23
all sortssortiert of things.
162
539000
2000
alle Arten von Gegenständen.
09:25
BeerBier is all carriedgetragen in on your shouldersSchultern.
163
541000
2000
Bier wird auf den Schultern hingetragen.
09:27
BeerBier is a very importantwichtig thing in BrazilBrazilien.
164
543000
3000
Bier ist eine sehr wichtige Sache in Brasilien.
09:30
This is commerceHandel in KenyaKenia, right alongeine lange the trainZug tracksSpuren,
165
546000
5000
Das ist Handel in Kenia, direkt entlang der Zuggleise,
09:35
so closeschließen to the trainZug tracksSpuren that the merchantsKaufleute
166
551000
2000
so nah an den Zuggleisen, dass die Händler
09:37
sometimesmanchmal have to pullziehen the merchandiseWaren out of the way.
167
553000
3000
ihre Waren manchmal aus dem Weg räumen müssen.
09:40
This is a marketplaceMarktplatz, alsoebenfalls in KenyaKenia, ToiToi MarketMarkt,
168
556000
3000
Das hier ist ein Marktplatz, ebenfalls in Kenia, namens Toi Market,
09:43
lots of dealersHändler, in almostfast everything you want to buykaufen.
169
559000
4000
viele Händler, mit fast allem was man so kaufen möchte.
09:47
Those greenGrün things in the foregroundVordergrund are mangoesMangos.
170
563000
3000
Diese grünen Dinger im Vordergrund sind Mangos.
09:50
This is a shoppingEinkaufen streetStraße in KiberaKibera,
171
566000
2000
Das ist eine Einkaufsstraße in Kibera
09:52
and you can see that there's a sodaLimonade dealerHändler, a healthGesundheit clinicKlinik,
172
568000
5000
und wie man sehen kann, gibt es hier einen Limonadenhändler, eine Kurklinik,
09:57
two beautySchönheit salonsSalons, a barBar, two groceryLebensmittelgeschäft storesShops, and a churchKirche, and more.
173
573000
5000
zwei Schönheitssalons, eine Bar, zwei Lebensmittelläden und eine Kirche und mehr.
10:02
It's a typicaltypisch downtownInnenstadt streetStraße; it just happensdas passiert to be self-builtselbst gebaut.
174
578000
5000
Das ist eine typische Downtown-Straße, nur zufällig selbst aufgebaut.
10:07
This here, on the right-handrechte Hand sideSeite,
175
583000
3000
Das hier, auf der rechten Seite,
10:10
is what's callednamens a -- if you look at the fine printdrucken underunter the awningMarkise --
176
586000
3000
wird – wenn man sich das Kleingedruckte unter dem Vordach ansieht –
10:13
it's a hotelHotel.
177
589000
2000
ein Hotel genannt.
10:15
And what hotelHotel meansmeint, in KenyaKenia and IndiaIndien, is an eating-placeEssplatz.
178
591000
6000
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint.
10:21
So, that's a restaurantRestaurant.
179
597000
2000
Das ist also ein Restaurant.
10:23
People stealstehlen electricalelektrisch powerLeistung -- this is RioRio.
180
599000
2000
Die Leute stehlen Elektrizität – das ist in Rio.
10:25
People taptippen in and they have thievesDiebe who are callednamens "grillosgrillos" or "cricketsGrillen,"
181
601000
7000
Die Leute zapfen sie an und es gibt Diebe, die „Grillos“ oder „Heuschrecken“ genannt werden
10:32
and they stealstehlen the electricalelektrisch powerLeistung
182
608000
2000
und diese stehlen die Elektrizität
10:34
and wireDraht the neighborhoodGegend.
183
610000
2000
und verkabeln die Nachbarschaft.
10:36
People burnbrennen trashMüll to get ridloswerden of the garbageMüll,
184
612000
3000
Die Leute verbrennen ihre Abfälle, um den Müll loszuwerden
10:39
and they diggraben theirihr ownbesitzen sewerKanal channelsKanäle.
185
615000
4000
und sie graben ihre eigene Kanalisation.
10:43
Talk about more plasticKunststoff bagsTaschen than planktonPlankton.
186
619000
3000
Wir sprechen von mehr Plastiktüten als Plankton.
10:46
And sometimesmanchmal they have naturalnatürlich trash-disposalMüllentsorgung.
187
622000
4000
Und manchmal haben sie natürliche Abfallbeseitigung.
10:50
And when they have more moneyGeld they cementZement theirihr streetsStraßen,
188
626000
3000
Und wenn sie mehr Geld haben, dann betonieren sie ihre Straßen
10:53
and they put in sewersKanalisation and good waterWasser pipesRohre, and stuffSachen like that.
189
629000
4000
und sie konstruieren eine Kanalisatioon und gute Wasserpumpen und solche Dinge.
10:57
This is waterWasser going to RioRio. People runLauf theirihr waterWasser pipesRohre all over the placeOrt,
190
633000
6000
Das ist Wasser, welches nach Rio fließt. Die Leute betreiben ihre Wasserpumpen überall in der Gegend
11:03
and that little hutHütte right there has a pumpPumpe in it, and that's what people do:
191
639000
3000
und diese kleine Hütte genau hier besitzt eine Pumpe und das ist, was die Leute machen:
11:06
they stealstehlen electricityElektrizität; they installInstallieren a pumpPumpe
192
642000
2000
Sie stehlen Elektrizität, sie installieren eine Pumpe
11:08
and they taptippen into the waterWasser mainMain, and pumpPumpe waterWasser up to theirihr housesHäuser.
193
644000
4000
und sie zapfen die Wasserversorgung an und pumpen Wasser herauf für ihre eigenen Häuser.
11:12
So, the questionFrage is how do you go from the mud-hutLehmhütte villageDorf,
194
648000
6000
Also, die Frage ist, wie kommt man vom Schlammhütten-Dorf
11:18
to the more developedentwickelt cityStadt, to the even highlyhöchst developedentwickelt SultanbelyiSultanbelyi?
195
654000
5000
zu einer weiterenwickelten Stadt, zum sogar sehr weit entwickelten Sultanbelyi?
11:23
I say there are two things.
196
659000
2000
Ich sage, dass es zwei Faktoren gibt.
11:25
One is people need a guaranteeGarantie they won'tGewohnheit be evictedvertrieben.
197
661000
2000
Einer ist, dass die Leute die Versicherung brauchen, dass sie nicht hinausgeworfen werden.
11:27
That does not necessarilyNotwendig mean propertyEigentum rightsRechte,
198
663000
2000
Das bedeutet nicht zwingenderweise Eigentumsrechte
11:29
and I would disagreenicht zustimmen with HernandoHernando dede SotoSoto on that questionFrage,
199
665000
4000
und ich stimme Hernando de Soto in dieser Frage nicht zu,
11:33
because propertyEigentum rightsRechte createerstellen a lot of complicationsKomplikationen.
200
669000
2000
denn Eigentumsrechte bringen viele Komplikationen mit sich.
11:35
They're mostdie meisten oftenhäufig soldverkauft to people, and people then windWind up in debtSchulden
201
671000
4000
Sie werden in den meisten Fällen an die Leute verkauft und die Leute sind am Ende dann verschuldet
11:39
and have to payZahlen back the debtSchulden,
202
675000
2000
und müssen die Schulden zurückzahlen
11:41
and sometimesmanchmal have to sellverkaufen theirihr propertyEigentum
203
677000
2000
und müssen manchmal ihren Besitz verkaufen,
11:43
in orderAuftrag to payZahlen back the debtSchulden.
204
679000
2000
um die Schulden zurückzuzahlen.
11:45
There's a wholeganze varietyVielfalt of other reasonsGründe dafür why propertyEigentum rightsRechte
205
681000
2000
Es gibt eine ganze Vielzahl an anderen Gründen, warum Eigentumsrecht
11:47
sometimesmanchmal don't work in these casesFälle,
206
683000
2000
in diesen Fällen manchmal nicht funktioniert,
11:49
but they do need securitySicherheit of tenureAmtszeit.
207
685000
2000
aber sie brauchen die Sicherheit eines Pachtverhältnisses.
11:51
And they need accessZugriff to politicsPolitik, and that can mean two things.
208
687000
4000
Und sie brauchen Zugang zur Politik und das kann zwei Dinge bedeuten.
11:55
That can mean communityGemeinschaft organizingorganisieren from belowunten,
209
691000
4000
Das kann bedeuten, dass sich eine Gemeinschaft von unten organisiert,
11:59
but it can alsoebenfalls mean possibilitiesMöglichkeiten from aboveüber.
210
695000
3000
aber es kann auch bedeuten, dass von oben Möglichkeiten bestehen.
12:02
And I say that because the systemSystem in TurkeyTurkei is notablebemerkenswert.
211
698000
5000
Und ich sage das, weil das System in der Türkei bemerkenswert ist.
12:07
TurkeyTurkei has two great lawsGesetze that protectschützen squattersHausbesetzer.
212
703000
2000
Die Türkei hat zwei große Gesetze, die Elendsviertel beschützen.
12:09
One is that -- it's callednamens "gecekonduGecekondu" in TurkishTürkisch,
213
705000
3000
Das eine besagt, dass – es wird „Gecekondu“ auf Türkisch genannt,
12:12
whichwelche meansmeint "builtgebaut overnightüber Nacht," and if you buildbauen your houseHaus overnightüber Nacht
214
708000
4000
was „über Nacht gebaut“ bedeutet und wenn man sein Haus über Nacht baut
12:16
in TurkeyTurkei, you can't be evictedvertrieben withoutohne duefällig processverarbeiten of lawRecht,
215
712000
4000
in der Türkei, dann kann man ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren nicht hinausgeworfen werden,
12:20
if they don't catchFang you duringwährend the night.
216
716000
3000
wenn man nicht in der Nacht ertappt wird.
12:23
And the secondzweite aspectAspekt is that onceEinmal you have 2,000 people
217
719000
4000
Und der zweite Aspekt ist, dass sobald man 2.000 Menschen hat
12:27
in the communityGemeinschaft, you can petitionPetition the governmentRegierung
218
723000
2000
in der Gemeinschaft, dass man die Regierung dann ersuchen kannn,
12:29
to be recognizedanerkannt as a legallegal sub-municipalityUntergemeinde.
219
725000
4000
als legaler Unter-Stadtbezirk anerkannt zu werden.
12:33
And when you're a legallegal sub-municipalityUntergemeinde, you suddenlyplötzlich have politicsPolitik.
220
729000
3000
Und wenn man ein legaler Unter-Stadtbezirk ist, dann hat man auf einmal politische Aktivitäten.
12:36
You're alloweddürfen to have an electedgewählt governmentRegierung, collectsammeln taxesSteuern,
221
732000
2000
Man darf eine gewählte Regierung haben, Steuern einsammeln,
12:38
providezu Verfügung stellen municipalGemeinde servicesDienstleistungen, and that's exactlygenau what they do.
222
734000
4000
städtische Dienstleitungen anbieten und das ist genau das, was sie tun.
12:42
So, these are the civicstaatsbürgerlich leadersFührer of the futureZukunft.
223
738000
3000
Das sind also die bürgerlichen Anführer der Zukunft.
12:46
The womanFrau in the centerCenter is GeetaGeeta JiwaJiwa.
224
742000
1000
Die Frau in der Mitte ist Geeta Jiwa.
12:47
She livesLeben in one of those tentsZelte on the highwayAutobahn medianMedian in MumbaiMumbai.
225
743000
6000
Sie lebt in einem dieser Zelte auf dem Fernstraßen-Mittelstreifen in Mumbai.
12:53
That's SurekaSureka GundiGundi; she alsoebenfalls livesLeben with her familyFamilie
226
749000
2000
Das hier ist Sureka Guni; sie lebt ebenso mit ihrer Familie
12:55
on the tentZelt alongeine lange the samegleich highwayAutobahn medianMedian.
227
751000
2000
in dem Zeltlager entlang des selben Fernstraßen-Mittelstreifens.
12:57
They're very outspokenausgesprochen. They're very activeaktiv.
228
753000
2000
Sie sind sehr offen. Sie sind sehr aktiv.
12:59
They can be communityGemeinschaft leadersFührer.
229
755000
2000
Sie können eine Gemeinschaft anführen.
13:02
This womanFrau is NineNeun, whichwelche meansmeint "grandmaOma" in TurkishTürkisch.
230
758000
3000
Diese Frau ist Nine, was „Großmutter“ auf Türkisch heißt.
13:05
And there were threedrei oldalt ladiesDamen who livedlebte in --
231
761000
2000
Und es gab drei alte Damen, die hier gelebt haben –
13:07
that's her self-builtselbst gebaut houseHaus behindhinter her -- and they'veSie haben livedlebte there for 30 or 40 yearsJahre,
232
763000
5000
das ist ihr selbst gebautes Haus hinter ihr – und sie haben dort 30 oder 40 Jahre lang gewohnt
13:12
and they are the backboneRückgrat of the communityGemeinschaft there.
233
768000
3000
und sie sind das Rückgrat der dortigen Gemeinschaft.
13:15
This is RichardRichard MuthamaMuthama PeterPeter,
234
771000
2000
Das ist Richard Muthama Peter
13:17
and he is an itinerantWander- streetStraße photographerFotograf in KiberaKibera.
235
773000
3000
und er ist ein umherziehender Straßenphotograph in Kibera.
13:20
He makesmacht moneyGeld takingunter picturesBilder of the neighborhoodGegend,
236
776000
3000
Er verdient sein Geld, indem er Fotos von der Nachbarschaft schießt
13:23
and the people in the neighborhoodGegend,
237
779000
2000
und von den Menschen in der Nachbarschaft
13:25
and is a great resourceRessource in the communityGemeinschaft.
238
781000
2000
und er ist eine wichtige Instanz in der Gemeinschaft.
13:27
And finallyendlich my choiceWahl to runLauf for mayorBürgermeister of RioRio is CezinioCezinio,
239
783000
4000
Und zuletzt mein Favorit für die Bürgermeister-Kandidatur in Rio, das ist Cezinio,
13:31
the fruitFrucht merchantHändler with his two kidsKinder here,
240
787000
2000
der Fruchthändler, hier mit seinen beiden Kindern
13:33
and a more honestehrlich and givinggeben and caringPflege man I don't know.
241
789000
5000
und ich kenne keinen ehrlicheren und großzügigeren und fürsorglicheren Mann.
13:38
The futureZukunft of these communitiesGemeinschaften is in the people
242
794000
2000
Die Zukunft dieser Gemeinschaften liegt in ihren Menschen
13:40
and in our abilityFähigkeit to work with those people.
243
796000
4000
und in unserer Fähigkeit, mit diesen Menschen zu arbeiten.
13:44
So, I think the messageNachricht I take, from what I readlesen from the bookBuch,
244
800000
4000
Ich denke also, dass die Nachricht, die ich mitnehme von dem, was ich in dem Buch gelesen habe,
13:48
from what ArmstrongArmstrong said, and from all these people,
245
804000
2000
von dem, was Armstrong sagte und von all diesen Menschen
13:50
is that these are neighborhoodsNachbarschaften.
246
806000
2000
diejenige ist, dass das Nachbarschaften sind.
13:52
The issueProblem is not urbanstädtisch povertyArmut.
247
808000
2000
Das Problem ist nicht städtische Armut.
13:54
The issueProblem is not the largergrößer, over-archingÜberwölbung thing.
248
810000
3000
Das Problem ist nicht das größere, allumfassende Ganze.
13:57
The issueProblem is for us to recognizeerkenne that these are neighborhoodsNachbarschaften --
249
813000
3000
Das Problem ist, dass wir anerkennen müssen, dass das Nachbarschaften sind –
14:00
this is a legitimatelegitim formbilden of urbanstädtisch developmentEntwicklung --
250
816000
3000
dass dies eine legitime Art der städtischen Entwicklung ist –
14:03
and that citiesStädte have to engageengagieren these residentsBewohner,
251
819000
3000
und dass die Städte diese Bewohner mit einbeziehen müssen,
14:06
because they are buildingGebäude the citiesStädte of the futureZukunft.
252
822000
3000
denn sie bauen die Städte der Zukunft.
14:09
Thank you very much.
253
825000
1000
Vielen Dank.
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com