ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

George Monbiot: The new political story that could change everything

Τζορτζ Μόνμπιοτ: H νέα πολιτική ιστορία που μπορεί να αλλάξει τα πάντα

Filmed:
2,187,433 views

«Για να βγούμε από το χάλι που βρισκόμαστε, χρειαζόμαστε μια νέα ιστορία η οποία να εξηγεί το παρόν και να καθοδηγεί το μέλλον», λέει ο συγγραφέας Τζορτζ Μόνμπιοτ. Βασιζόμενος σε ευρήματα από την ψυχολογία, τη νευροεπιστήμη και την εξελικτική βιολογία, προσφέρει ένα νέο όραμα για την κοινωνία που στηρίζεται στη θεμελιώδη ικανότητα για αλτρουισμό και συνεργασία. Η παρούσα μεταδοτικά αισιόδοξη ομιλία θα σας κάνει να επανεξετάσετε της δυνατότητες για το κοινό μας μέλλον.
- Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you feel trappedπαγιδευμένοι
0
958
1685
Αισθάνεστε παγιδευμένοι
00:14
in a brokenσπασμένος economicοικονομικός modelμοντέλο?
1
2667
2392
σε ένα χαλασμένο οικονομικό μοντέλο;
00:17
A modelμοντέλο that's trashingδιαλύσει the livingζωή worldκόσμος
2
5083
2643
Ένα μοντέλο το οποίο
καταστρέφει τον ζωντανό κόσμο
00:19
and threatensαπειλεί the livesζωή
of our descendantsαπόγονοι?
3
7750
3976
κι απειλεί τις ζωές των απογόνων μας;
00:23
A modelμοντέλο that excludesαποκλείει billionsδισεκατομμύρια of people
4
11750
3934
Ένα μοντέλο που αποκλείει
δισεκατομμύρια ανθρώπους
00:27
while makingκατασκευή a handfulχούφτα unimaginablyαφάνταστα richπλούσιος?
5
15708
3976
ενώ κάνει μια χούφτα αφάνταστα πλούσιους;
00:31
That sortsείδος us into winnersνικητές and losersχαμένοι,
6
19708
3143
Το οποίο μας ταξινομεί
σε νικητές και χαμένους
00:34
and then blamesκατηγορεί the losersχαμένοι
for theirδικα τους misfortuneατυχία?
7
22875
4518
κι ύστερα κατηγορεί τους χαμένους
για την ατυχία τους;
00:39
WelcomeΚαλώς όρισες to neoliberalismΝεοφιλελευθερισμό,
8
27417
2559
Καλώς ήρθατε στον νεοφιλελευθερισμό,
00:42
the zombieζόμπι doctrineδόγμα
that never seemsφαίνεται to dieκαλούπι,
9
30000
3476
το δόγμα των ζόμπι που ποτέ δεν πεθαίνει,
00:45
howeverωστόσο comprehensivelyδιεξοδικά it is discreditedανυποληψία.
10
33500
3851
όσο κι αν απαξιώνεται συνολικά.
00:49
Now you mightθα μπορούσε have imaginedφανταστείτε
that the financialχρηματοοικονομική crisisκρίση of 2008
11
37375
5518
Μπορεί να φανταζόσασταν
ότι η οικονομική κρίση του 2008
00:54
would have led to the collapseκατάρρευση
of neoliberalismΝεοφιλελευθερισμό.
12
42917
3017
θα οδηγούσε στην κατάρρευση
του νεοφιλελευθερισμού.
00:57
After all, it exposedεκτεθειμένος
its centralκεντρικός featuresχαρακτηριστικά,
13
45958
3560
Τελικά, εξέθεσε
τα κύριά του χαρακτηριστικά,
01:01
whichοι οποίες were deregulatingαπορρύθμιση
businessεπιχείρηση and financeχρηματοδότηση,
14
49542
4726
τα οποία απορρύθμιζαν
τις επιχειρήσεις και την οικονομία,
καταστρέφοντας την πολιτική προστασία
01:06
tearingσχίσιμο down publicδημόσιο protectionsπροστασίες,
15
54292
2517
01:08
throwingρίψη us into extremeάκρο
competitionανταγωνισμός with eachκαθε other,
16
56833
3143
ρίχνοντάς μας σε έναν ακραίο
ανταγωνισμό μεταξύ μας,
01:12
as, well, just a little bitκομμάτι flawedατελή.
17
60000
3643
καθώς επίσης και τα ψεγάδια του.
01:15
And intellectuallyδιανοητικά, it did collapseκατάρρευση.
18
63667
3208
Και διανοητικά πράγματι κατέρρευσε.
01:19
But still, it dominatesκυριαρχεί our livesζωή.
19
67792
4351
Όμως ακόμα κυριαρχεί στη ζωή μας.
01:24
Why?
20
72167
1809
Γιατί;
01:26
Well, I believe the answerαπάντηση
is that we have not yetΑκόμη producedπαράγεται
21
74000
4143
Λοιπόν, η απάντηση πιστεύω
είναι πως δεν έχουμε δημιουργήσει ακόμα
01:30
a newνέος storyιστορία with whichοι οποίες to replaceαντικαθιστώ it.
22
78167
3750
μια νέα ιστορία
για να το αντικαταστήσουμε.
01:35
StoriesΙστορίες are the meansπου σημαίνει
by whichοι οποίες we navigateκυβερνώ the worldκόσμος.
23
83125
4018
Οι ιστορίες είναι τα μέσα
με τα οποία πλοηγούμαστε στον κόσμο.
01:39
They allowεπιτρέπω us to interpretερμηνεύσει
its complexσυγκρότημα and contradictoryαντιφατική signalsσήματα.
24
87167
4934
Μας επιτρέπουν να ερμηνεύουμε
τα πολύπλοκα και αντιφατικά του σήματα.
01:44
When we want to make senseέννοια of something,
25
92125
3684
Όταν θέλουμε να κατανοήσουμε κάτι,
01:47
the senseέννοια we seekψάχνω is not scientificεπιστημονικός senseέννοια
26
95833
4226
η έννοια που αναζητούμε
δεν είναι επιστημονική,
01:52
but narrativeαφήγημα fidelityπιστότητα.
27
100083
2893
αλλά μια αφηγηματική ακρίβεια.
01:55
Does what we are hearingακρόαση reflectκατοπτρίζω the way
28
103000
3184
Αυτό που ακούμε εκφράζει τον τρόπο
01:58
that we expectαναμένω humansτου ανθρώπου
and the worldκόσμος to behaveσυμπεριφέρομαι?
29
106208
4143
που αναμένουμε οι άνθρωποι
και ο κόσμος να συμπεριφέρονται;
02:02
Does it hangκρεμάω togetherμαζί?
30
110375
2101
Έχει ειρμό;
02:04
Does it progressπρόοδος
31
112500
1643
Εξελίσσεται όπως θα έπρεπε
να εξελίσσεται μια ιστορία;
02:06
as a storyιστορία should progressπρόοδος?
32
114167
2750
02:10
Now, we are creaturesπλάσματα of narrativeαφήγημα,
33
118458
3060
Eίμαστε πλάσματα της αφήγησης,
02:13
and a stringσειρά of factsγεγονότα and figuresαριθμούς,
howeverωστόσο importantσπουδαίος factsγεγονότα and figuresαριθμούς are --
34
121542
6017
και ένα σύνολο στοιχείων κι αριθμών
όσο σημαντικά κι αν είναι
τα στοιχεία κι οι αριθμοί
02:19
and, you know, I'm an empiricistεμπειριστής,
I believe in factsγεγονότα and figuresαριθμούς --
35
127583
3185
—είμαι εμπειρικός, πιστεύω
στα στοιχεία και τους αριθμούς—
αλλά τα στοιχεία κι οι αριθμοί
δεν έχουν τη δύναμη
02:22
but those factsγεγονότα and figuresαριθμούς have no powerεξουσία
to displaceεκτοπίζω a persuasiveπειστική storyιστορία.
36
130792
6208
να υποκαταστήσουν μια πειστική ιστορία.
02:29
The only thing that can replaceαντικαθιστώ a storyιστορία
37
137833
3125
Το μόνο πράγμα που μπορεί
να υποκαταστήσει μια ιστορία
02:34
is a storyιστορία.
38
142583
1685
είναι μια άλλη ιστορία.
02:36
You cannotδεν μπορώ take away someone'sκάποιου storyιστορία
39
144292
2476
Δεν μπορείς να στερήσεις
κάποιου την ιστορία
χωρίς να του δώσεις μια καινούργια.
02:38
withoutχωρίς givingδίνοντας them a newνέος one.
40
146792
3059
Και δεν είναι απλώς ότι γενικά
έχουμε προσαρμοστεί σε ιστορίες,
02:41
And it's not just storiesιστορίες in generalγενικός
that we are attunedπροσαρμοσμένα to,
41
149875
4434
02:46
but particularιδιαιτερος narrativeαφήγημα structuresδομές.
42
154333
3518
αλλά και σε συγκεκριμένες δομές αφήγησης.
02:49
There are a numberαριθμός of basicβασικός plotsοικόπεδα
that we use again and again,
43
157875
5393
Υπάρχει ένας αριθμός από βασικές πλοκές
που χρησιμοποιούμε επανειλημμένα,
02:55
and in politicsπολιτική there is one basicβασικός plotοικόπεδο
44
163292
4601
και στην πολιτική υπάρχει μια βασική πλοκή
02:59
whichοι οποίες turnsστροφές out to be
tremendouslyτρομερά powerfulισχυρός,
45
167917
4184
η οποία αποδεικνύεται τρομερά ισχυρή,
03:04
and I call this "the restorationαποκατάσταση storyιστορία."
46
172125
2958
κι εγώ την αποκαλώ
«η ιστορία της αποκατάστασης».
03:08
It goesπηγαίνει as followsακολουθεί.
47
176000
1333
Πάει κάπως έτσι.
03:11
DisorderΔιαταραχή afflictsπλήττει the landγη,
48
179000
2518
Αναταραχή πλήττει τη γη.
03:13
causedπροκαλούνται by powerfulισχυρός and nefariousάνομος forcesδυνάμεις
49
181542
3684
Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις
03:17
workingεργαζόμενος againstκατά the interestsτα ενδιαφέροντα of humanityανθρωπότητα.
50
185250
2934
που δουλεύουν ενάντια
στα συμφέροντα της ανθρωπότητας.
03:20
But the heroήρωας will revoltεξέγερση
againstκατά this disorderδιαταραχή,
51
188208
3893
Αλλά ο ήρωας θα επαναστατήσει
ενάντια σε αυτή την αναταραχή,
θα πολεμήσει εκείνες τις ισχυρές δυνάμεις,
03:24
fightπάλη those powerfulισχυρός forcesδυνάμεις,
52
192125
2143
03:26
againstκατά the oddsπιθανότητα overthrowανατροπή them
53
194292
2726
ανατρέποντάς τις ενάντια στις πιθανότητες
03:29
and restoreεπαναφέρω harmonyαρμονία to the landγη.
54
197042
3041
και θα αποκαταστήσει την αρμονία στη γη.
03:33
You've heardακούσει this storyιστορία before.
55
201167
1791
Την έχετε ξανακούσει αυτή την ιστορία.
03:35
It's the BibleΑγία Γραφή storyιστορία.
56
203750
1601
Είναι η ιστορία της Βίβλου.
03:37
It's the "HarryΟ Χάρι PotterΠότερ" storyιστορία.
57
205375
2101
Η ιστορία του «Χάρι Πότερ».
03:39
It's the "LordΟ Λόρδος of the RingsΔαχτυλίδια" storyιστορία.
58
207500
2476
Η ιστορία του «Άρχοντα των Δαχτυλιδιών».
03:42
It's the "NarniaΝάρνια" storyιστορία.
59
210000
1833
Η ιστορία της «Νάρνια».
03:44
But it's alsoεπίσης the storyιστορία
60
212583
2393
Μα είναι επίσης μια ιστορία
03:47
that has accompaniedσυνοδεύεται almostσχεδόν everyκάθε
politicalπολιτικός and religiousθρησκευτικός transformationμεταμόρφωση
61
215000
5351
η οποία συνόδευσε σχεδόν κάθε πολιτική
και θρησκευτική μετεξέλιξη
03:52
going back millenniaχιλιετίες.
62
220375
1726
που συνέβη εδώ και χιλιετίες.
03:54
In factγεγονός, we could go as farμακριά as to say
63
222125
2768
Στην πραγματικότητα,
θα μπορούσαμε να πούμε ακόμα
03:56
that withoutχωρίς a powerfulισχυρός
newνέος restorationαποκατάσταση storyιστορία,
64
224917
5184
ότι χωρίς μια νέα ισχυρή
ιστορία αποκατάστασης
04:02
a politicalπολιτικός and religiousθρησκευτικός transformationμεταμόρφωση
65
230125
2934
μια πολιτική και θρησκευτική μετεξέλιξη
04:05
mightθα μπορούσε not be ableικανός to happenσυμβεί.
66
233083
1709
ενδέχεται να μη συμβεί.
04:07
It's that importantσπουδαίος.
67
235625
1500
Είναι τόσο σημαντικό.
04:10
After laissez-faireLaissez-faire economicsΟικονομικά
triggeredενεργοποιήθηκε the Great DepressionΚατάθλιψη,
68
238250
4934
Αφότου ο οικονομικός φιλελευθερισμός
προκάλεσε τη Μεγάλη Ύφεση,
ο Τζον Μέΐναρντ Κέινς έκατσε
για να συντάξει μια νέα οικονομία,
04:15
JohnΙωάννης MaynardΜέιναρντ KeynesKeynes
satsat down to writeγράφω a newνέος economicsΟικονομικά,
69
243208
5435
04:20
and what he did was to tell
a restorationαποκατάσταση storyιστορία,
70
248667
3892
κι αυτό που έκανε ήταν να πει
μια ιστορία αποκατάστασης,
04:24
and it wentπήγε something like this.
71
252583
1667
η οποία ήταν κάπως έτσι.
04:27
DisorderΔιαταραχή afflictsπλήττει the landγη!
72
255750
2434
Αναταραχή πλήττει τη γη!
04:30
(LaughterΤο γέλιο)
73
258208
1268
(Γέλια)
04:31
CausedΠροκάλεσε by the powerfulισχυρός and nefariousάνομος
forcesδυνάμεις of the economicοικονομικός eliteαφρόκρεμα,
74
259500
4684
Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις
της οικονομικής ελίτ,
04:36
whichοι οποίες have capturedσυλληφθεί the world'sτου κόσμου wealthπλούτος.
75
264208
2917
η οποία άρπαξε τον παγκόσμιο πλούτο.
04:39
But the heroήρωας of the storyιστορία,
76
267833
2351
Ο ήρωας όμως της ιστορίας,
04:42
the enablingενεργοποίηση stateκατάσταση, supportedυποστηρίζεται
by workingεργαζόμενος classτάξη and middleΜέσης classτάξη people,
77
270208
5685
το υποστηρικτικό κράτος, που στηρίζεται
από την εργατική και τη μεσαία τάξη,
04:47
will contestδιαγωνισμός that disorderδιαταραχή,
78
275917
2059
θα εναντιωθεί σε αυτή τη διαταραχή,
04:50
will fightπάλη those powerfulισχυρός forcesδυνάμεις
by redistributingανακατανομή wealthπλούτος,
79
278000
4559
θα πολεμήσει εκείνες τις ισχυρές δυνάμεις
με την αναδιανομή του πλούτου,
04:54
and throughδιά μέσου spendingδαπανών
publicδημόσιο moneyχρήματα on publicδημόσιο goodsεμπορεύματα
80
282583
3685
και μέσω της δαπάνης
του δημοσίου χρήματος σε δημόσια αγαθά
04:58
will generateπαράγω incomeεισόδημα and jobsθέσεις εργασίας,
81
286292
3142
θα παράγει εισόδημα και θέσεις εργασίας,
05:01
restoringαποκατάσταση harmonyαρμονία to the landγη.
82
289458
3643
αποκαθιστώντας την αρμονία στη γη.
05:05
Now like all good restorationαποκατάσταση storiesιστορίες,
83
293125
2351
Τώρα, όπως όλες οι καλές
ιστορίες αποκατάστασης,
05:07
this one resonatedσυντονισμένη
acrossαπέναντι the politicalπολιτικός spectrumφάσμα.
84
295500
3518
αυτή είχε απήχηση
σε όλο το πολιτικό φάσμα.
05:11
DemocratsΔημοκράτες and RepublicansΡεπουμπλικάνοι,
laborεργασία and conservativesΟι Συντηρητικοί,
85
299042
3892
Δημοκράτες και Ρεπουμπλικανοί,
Εργατικοί και Συντηρητικοί,
05:14
left and right all becameέγινε,
broadlyσε γενικές γραμμές, KeynesianΚεϋνσιανή.
86
302958
3709
Δεξιά και Αριστερά, όλοι τους έγιναν
σε μεγάλο βαθμό, Κεϊνσιανιστές.
05:19
Then, when KeynesianismΚεϊνσιανισμού ranέτρεξα into troubleταλαιπωρία
87
307708
2518
Τότε, όταν ο Κεϊνσιανισμός
αντιμετώπισε δυσκολίες
05:22
in the 1970s,
88
310250
2059
τη δεκαετία του '70,
05:24
the neoliberalsνεοφιλελευθέρων, people like
FriedrichΦρίντριχ HayekHayek and MiltonMilton FriedmanFriedman,
89
312333
4351
οι νεοφιλελεύθεροι, άνθρωποι όπως
οι Φρίντριχ Χάγιεκ και Μίλτον Φρίντμαν,
05:28
cameήρθε forwardπρος τα εμπρός with
theirδικα τους newνέος restorationαποκατάσταση storyιστορία,
90
316708
3351
εμφανίστηκαν με τη νέα τους
ιστορία αποκατάστασης,
05:32
and it wentπήγε something like this.
91
320083
1542
η οποία ήταν κάπως έτσι.
05:34
You'llΘα σας never guessεικασία what's comingερχομός.
92
322917
1601
Δεν θα μαντέψετε τι έρχεται.
05:36
(LaughterΤο γέλιο)
93
324542
1267
(Γέλια)
05:37
DisorderΔιαταραχή afflictsπλήττει the landγη!
94
325833
2810
Αναταραχή πλήττει τη γη!
05:40
CausedΠροκάλεσε by the powerfulισχυρός
and nefariousάνομος forcesδυνάμεις
95
328667
4517
Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις
05:45
of the overmightyυπερισχυρός stateκατάσταση,
96
333208
2476
του παντοδύναμου κράτους,
05:47
whoseτου οποίου collectivizingη κολυποβιοποίηση tendenciesτάσεις
crushφλερτ freedomελευθερία and individualismατομικισμός
97
335708
4726
του οποίου οι τάσεις κολλεκτιβοποίησης
συνθλίβουν την ελευθερία τον ατομικισμό
05:52
and opportunityευκαιρία.
98
340458
1643
και τις ευκαιρίες.
05:54
But the heroήρωας of the storyιστορία,
the entrepreneurεπιχειρηματίας,
99
342125
3184
Ο ήρωας όμως της ιστορίας,
ο επιχειρηματίας,
05:57
will fightπάλη those powerfulισχυρός forcesδυνάμεις,
100
345333
3268
θα πολεμήσει αυτές τις ισχυρές δυνάμεις,
θα επαναφέρει την ομαλότητα,
06:00
rollρολό back the stateκατάσταση,
101
348625
1684
06:02
and throughδιά μέσου creatingδημιουργώντας
wealthπλούτος and opportunityευκαιρία,
102
350333
3268
και με τη δημιουργία πλούτου και ευκαιριών
θα αποκαταστήσει την αρμονία στη γη.
06:05
restoreεπαναφέρω harmonyαρμονία to the landγη.
103
353625
3268
06:08
And that storyιστορία alsoεπίσης resonatedσυντονισμένη
acrossαπέναντι the politicalπολιτικός spectrumφάσμα.
104
356917
4601
Kι αυτή η ιστορία είχε απήχηση
σε όλο το πολιτικό φάσμα.
06:13
RepublicansΡεπουμπλικάνοι and DemocratsΔημοκράτες,
conservativesΟι Συντηρητικοί and laborεργασία,
105
361542
3059
Ρεπουμπλικανοί και Δημοκράτες,
Συντηρητικοί κι Εργατικοί,
06:16
they all becameέγινε, broadlyσε γενικές γραμμές, neoliberalνεοφιλελεύθερη.
106
364625
3458
όλοι τους έγιναν,
σε γενικό βαθμό, νεοφιλελεύθεροι.
06:22
OppositeΑντίθετο storiesιστορίες
107
370583
1584
Είναι αντίθετες ιστορίες,
06:25
with an identicalπανομοιότυπο narrativeαφήγημα structureδομή.
108
373333
3209
αλλά με πανομοιότυπη δομή αφήγησης.
06:29
Then, in 2008,
109
377917
2976
Κατόπιν, το 2008,
06:32
the neoliberalνεοφιλελεύθερη storyιστορία fellτομάρι ζώου apartχώρια,
110
380917
2309
η νεοφιλελεύθερη ιστορία κατέρρευσε,
06:35
and its opponentsαντιπάλους cameήρθε forwardπρος τα εμπρός with ...
111
383250
2458
κι οι αντίπαλοί της
πέρασαν στο προσκήνιο με...
06:41
nothing.
112
389083
1560
τίποτα.
06:42
No newνέος restorationαποκατάσταση storyιστορία!
113
390667
2767
Καμιά νέα ιστορία αποκατάστασης!
06:45
The bestκαλύτερος they had to offerπροσφορά
was a watered-downαποδυναμωμένη neoliberalismΝεοφιλελευθερισμό
114
393458
3476
Το καλύτερο που είχαν να προσφέρουν
ήταν ένας γλυκανάλατος νεοφιλελευθερισμός
06:48
or a microwavedΜικροκύματα KeynesianismΚεϊνσιανισμού.
115
396958
2584
ή ένας ξαναζεσταμένος Κεϊνσιανισμός.
06:53
And that is why we're stuckκολλήσει.
116
401125
3393
Και γι' αυτόν τον λόγο έχουμε κολλήσει.
06:56
WithoutΧωρίς that newνέος storyιστορία,
117
404542
2101
Χωρίς αυτή τη νέα ιστορία,
06:58
we are stuckκολλήσει with the oldπαλαιός failedαπέτυχε storyιστορία
118
406667
3267
έχουμε κολλήσει με την παλιά
αποτυχημένη ιστορία
07:01
that keepsκρατάει on failingέλλειψη.
119
409958
1667
που αποτυγχάνει συνεχώς.
07:04
DespairΑπελπισία is the stateκατάσταση we fallπτώση into
120
412833
3643
Απελπισία είναι η κατάσταση
στην οποία πέφτουμε
07:08
when our imaginationφαντασία failsαποτυγχάνει.
121
416500
2976
όταν η φαντασία μας αποτυγχάνει.
07:11
When we have no storyιστορία
that explainsεξηγεί the presentπαρόν
122
419500
4143
Όταν δεν έχουμε ιστορία η οποία να εξηγεί
το παρόν και να περιγράφει το μέλλον,
07:15
and describesπεριγράφει the futureμελλοντικός,
123
423667
2392
07:18
hopeελπίδα evaporatesεξατμίζεται.
124
426083
2976
η ελπίδα εξανεμίζεται.
Η πολιτική αποτυχία είναι κατά βάθος
μια αποτυχία της φαντασίας.
07:21
PoliticalΠολιτική failureαποτυχία is at heartκαρδιά
125
429083
2976
07:24
a failureαποτυχία of imaginationφαντασία.
126
432083
2792
07:27
WithoutΧωρίς a restorationαποκατάσταση storyιστορία
127
435792
3059
Χωρίς μια ιστορία αποκατάστασης
να μας πει πού πρέπει να πάμε,
07:30
that can tell us where we need to go,
128
438875
2893
τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει.
07:33
nothing is going to changeαλλαγή,
129
441792
2059
07:35
but with suchτέτοιος a restorationαποκατάσταση storyιστορία,
130
443875
2809
Αλλά με μια τέτοια ιστορία αποκατάστασης,
07:38
almostσχεδόν everything can changeαλλαγή.
131
446708
2875
σχεδόν τα πάντα μπορούν να αλλάξουν.
07:42
The storyιστορία we need to tell
132
450917
2726
Η ιστορία που πρέπει να πούμε
07:45
is a storyιστορία whichοι οποίες will appealέφεση
to as wideευρύς a rangeσειρά of people as possibleδυνατόν,
133
453667
3642
θα πρέπει να μπορεί να προσελκύει ένα
όσο το δυνατόν ευρύτερο φάσμα ανθρώπων,
07:49
crossingδιάβαση politicalπολιτικός faultσφάλμα linesγραμμές.
134
457333
2476
ξεπερνώντας τους πολιτικούς διαχωρισμούς.
07:51
It should resonateηχώ
with deepβαθύς needsανάγκες and desiresεπιθυμίες.
135
459833
3560
Θα πρέπει να έχει απήχηση
στις βαθιές ανάγκες και επιθυμίες.
07:55
It should be simpleαπλός and intelligibleκατανοητή,
136
463417
3184
Θα πρέπει να είναι λιτή και σαφής
07:58
and it should be groundedγειωμένο in realityπραγματικότητα.
137
466625
2768
και να στηρίζεται στην πραγματικότητα.
08:01
Now, I admitομολογώ that all of this soundsήχους
like a bitκομμάτι of a tallψηλός orderΣειρά.
138
469417
4333
Τώρα, παραδέχομαι ότι όλο αυτό
ακούγεται λίγο χλωμό.
08:06
But I believe that in WesternΔυτική nationsέθνη,
139
474542
1851
Αλλά πιστεύω ότι στα δυτικά κράτη
08:08
there is actuallyπράγματι a storyιστορία like this
140
476417
3351
υπάρχει πραγματικά μια τέτοια ιστορία
08:11
waitingαναμονή to be told.
141
479792
1333
που αναμένεται να εξιστορηθεί.
08:14
Over the pastτο παρελθόν fewλίγοι yearsχρόνια,
142
482833
1310
Τα τελευταία χρόνια,
08:16
there's been a fascinatingγοητευτικός
convergenceσύγκλιση of findingsευρήματα
143
484167
3434
υπάρχει μια εντυπωσιακή
σύγκλιση πορισμάτων
08:19
in severalαρκετά differentδιαφορετικός sciencesεπιστήμες,
144
487625
1643
σε αρκετές διαφορετικές επιστήμες,
08:21
in psychologyΨυχολογία and anthropologyανθρωπολογία
and neuroscienceνευροεπιστήμη and evolutionaryεξελικτική biologyβιολογία,
145
489292
5059
στην ψυχολογία, τη ανθρωπολογία,
τη νευροεπιστήμη
και την εξελικτική βιολογία,
08:26
and they all tell us
something prettyαρκετά amazingφοβερο:
146
494375
3684
και όλες μας λένε κάτι αρκετά εκπληκτικό:
08:30
that humanο άνθρωπος beingsόντα have got
this massiveογκώδης capacityχωρητικότητα for altruismαλτρουϊσμός.
147
498083
5268
ότι τα ανθρώπινα όντα έχουν αυτή
την τεράστια ικανότητα για αλτρουϊσμό.
08:35
Sure, we all have a bitκομμάτι of selfishnessιδιοτέλεια
and greedαπληστία insideμέσα us,
148
503375
4018
Σίγουρα, όλοι μας έχουμε μέσα μας
λίγο εγωισμό και απληστία,
08:39
but in mostπλέον people,
those are not our dominantκυρίαρχο valuesαξίες.
149
507417
4333
μα στους περισσότερους ανθρώπους
αυτές δεν είναι οι κυρίαρχες αξίες.
08:44
And we alsoεπίσης turnστροφή out to be
the supremeανώτατος cooperatorsσυνεργάτες.
150
512417
4226
Kι επίσης αποδεικνύεται
πως είμαστε άριστοι συνεργάτες.
08:48
We survivedεπέζησε the AfricanΑφρικανική savannasσαβάνες,
151
516667
2101
Επιβιώσαμε στις αφρικανικές σαβάνες,
08:50
despiteπαρά beingνα εισαι weakerασθενέστερη and slowerβραδύτερη
than our predatorsαρπακτικά ζώα and mostπλέον of our preyλεία,
152
518792
5601
παρότι είμαστε πιο αδύναμοι
και πιο αργοί από τους κυνηγούς μας
και τα περισσότερα θηράματά μας,
08:56
by an amazingφοβερο abilityικανότητα
to engageαρραβωνιάζω in mutualαμοιβαίος aidβοήθεια,
153
524417
5267
μέσω μιας φοβερής ικανότητας
να συμμετέχουμε σε μια αμοιβαία βοήθεια,
09:01
and that urgeπαροτρύνω to cooperateσυνεργάζονται
has been hardwiredHardwired into our mindsμυαλά
154
529708
5185
κι αυτή η παρότρυνση για συνεργασία
έχει εντυπωθεί στο μυαλό μας
09:06
throughδιά μέσου naturalφυσικός selectionεπιλογή.
155
534917
2017
μέσω της φυσικής επιλογής.
09:08
These are the centralκεντρικός,
crucialκρίσιμος factsγεγονότα about humankindτης ανθρωπότητας:
156
536958
4851
Αυτά είναι τα κύριας σημασίας γεγονότα
σχετικά με την ανθρωπότητα:
09:13
our amazingφοβερο altruismαλτρουϊσμός and cooperationσυνεργασία.
157
541833
3792
Ο φοβερός μας αλτρουϊσμός κι η συνεργασία.
09:18
But something has goneχαμένος horriblyτρομακτικά wrongλανθασμένος.
158
546708
3643
Αλλά κάτι πήγε παντελώς στραβά.
09:22
DisorderΔιαταραχή afflictsπλήττει the landγη.
159
550375
2226
Αναταραχή πλήττει τη γη.
09:24
(LaughterΤο γέλιο)
160
552625
2601
(Γέλια)
09:27
Our good natureφύση has been thwartedεξουδετερώνεται
by severalαρκετά forcesδυνάμεις,
161
555250
3059
H καλή μας φύση ανατράπηκε
από πολλές δυνάμεις,
09:30
but I think the mostπλέον powerfulισχυρός of them
is the dominantκυρίαρχο politicalπολιτικός narrativeαφήγημα
162
558333
4268
αλλά πιστεύω ότι το πιο ισχυρό από αυτές
είναι το κυρίαρχο πολιτικό
αφήγημα της εποχής μας,
09:34
of our timesφορές,
163
562625
1726
09:36
whichοι οποίες tellsλέει us that we should liveζω
in extremeάκρο individualismατομικισμός
164
564375
6268
το οποίο μας λέει ότι πρέπει να ζούμε
σε έναν ακραίο ατομικισμό
09:42
and competitionανταγωνισμός with eachκαθε other.
165
570667
2517
και να ανταγωνιζόμαστε ο ένας τον άλλον.
Μας ωθεί να πολεμάμε, να φοβόμαστε
και να μην εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο.
09:45
It pushesωθεί us to fightπάλη eachκαθε other,
to fearφόβος and mistrustδυσπιστία eachκαθε other.
166
573208
5601
Κονιορτοποιεί την έννοια της κοινωνίας.
09:50
It atomizesμε ψεκασμό societyκοινωνία.
167
578833
1685
09:52
It weakensαποδυναμώνει the socialκοινωνικός bondsδεσμούς
that make our livesζωή worthαξία livingζωή.
168
580542
5476
Αποδυναμώνει τους κοινωνικούς δεσμούς
που μας δίνουν λόγο ύπαρξης στη ζωή.
09:58
And into that vacuumκενό
169
586042
2976
Και μέσα σε αυτό το κενό
10:01
growκαλλιεργώ these violentβίαιος, intolerantδυσανεξία forcesδυνάμεις.
170
589042
5101
αναπτύσσονται αυτές οι βίαιες,
μισαλλόδοξες δυνάμεις.
10:06
We are a societyκοινωνία of altruistsαλτρουϊστές,
171
594167
2125
Πράγματι είμαστε μια κοινωνία αλτρουϊστών,
10:10
but we are governedκυβερνήθηκε by psychopathsψυχοπαθείς.
172
598042
2184
μα κυβερνούμαστε από ψυχοπαθείς.
10:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
173
600250
4417
(Χειροκρότημα)
10:21
But it doesn't have to be like this.
174
609125
1851
Αλλά δεν χρειάζεται να είναι έτσι.
10:23
It really doesn't,
175
611000
1309
Πραγματικά δεν χρειάζεται,
διότι έχουμε αυτή την απίστευτη ικανότητα
για ομαδικότητα και συνοχή,
10:24
because we have this incredibleαπίστευτος capacityχωρητικότητα
for togethernessσυντροφικότητα and belongingπου ανήκουν,
176
612333
4435
10:28
and by invokingεπίκληση that capacityχωρητικότητα,
177
616792
1934
και με την επίκληση αυτής της ικανότητας,
10:30
we can recoverαναρρώνω those amazingφοβερο
componentsσυστατικά of our humanityανθρωπότητα:
178
618750
5143
μπορούμε να ανακτήσουμε αυτά
τα εκπληκτικά στοιχεία της ανθρωπιάς μας:
10:35
our altruismαλτρουϊσμός and cooperationσυνεργασία.
179
623917
3142
τον αλτρουϊσμό μας και τη συνεργασία.
10:39
Where there is atomizationΔιασκορπισμό,
we can buildχτίζω a thrivingακμάζουσα civicαστικός life
180
627083
5143
Όπου υπάρχει κατακερματισμός μπορούμε
να χτίσουμε μια ακμάζουσα πολιτική ζωή
10:44
with a richπλούσιος participatoryσυμμετοχική cultureΠολιτισμός.
181
632250
2976
με μια πλούσια συμμετοχική κουλτούρα.
10:47
Where we find ourselvesεμείς οι ίδιοι crushedσυνθλίβονται
betweenμεταξύ marketαγορά and stateκατάσταση,
182
635250
4059
Όπου βρισκόμαστε συντετριμμένοι
μεταξύ αγοράς και πολιτείας,
10:51
we can buildχτίζω an economicsΟικονομικά
that respectsσέβη bothκαι τα δυο people and planetπλανήτης.
183
639333
5851
μπορούμε να οικοδομήσουμε μια οικονομία
με σεβασμό στον άνθρωπο και τον πλανήτη.
10:57
And we can createδημιουργώ this economicsΟικονομικά
around that great neglectedαφρόντιστος sphereσφαίρα,
184
645208
5351
Και μπορούμε να δημιουργήσουμε
αυτή την οικονομία
γύρω από αυτή την παραμελημένη σφαίρα:
11:02
the commonsκοινά.
185
650583
1351
τα κοινά.
11:03
The commonsκοινά is neitherκανενα απο τα δυο marketαγορά norούτε stateκατάσταση,
capitalismκαπιταλισμός norούτε communismο κομμουνισμός,
186
651958
4435
Τα κοινά δεν είναι ούτε αγορά ή κράτος,
καπιταλισμός ή κομμουνισμός,
11:08
but it consistsαποτελείται of threeτρία mainκύριος elementsστοιχεία:
187
656417
2392
αλλά αποτελούν τρία κύρια στοιχεία:
11:10
a particularιδιαιτερος resourceπόρος;
188
658833
1851
έναν συγκεκριμένο πόρο,
11:12
a particularιδιαιτερος communityκοινότητα
that managesδιαχειρίζεται that resourceπόρος;
189
660708
3185
μια συγκεκριμένη κοινότητα
που διαχειρίζεται αυτόν τον πόρο,
11:15
and the rulesκανόνες and negotiationsδιαπραγματεύσεις
the communityκοινότητα developsαναπτύσσεται to manageδιαχειρίζονται it.
190
663917
5226
και τους κανόνες και τις διαπραγματεύσεις
που αναπτύσσει η κοινότητα
για να τον διαχειριστεί.
11:21
Think of communityκοινότητα broadbandευρυζωνική σύνδεση
or communityκοινότητα energyενέργεια cooperativesσυνεταιρισμών
191
669167
4267
Φανταστείτε μια κοινότητα ευρείας ζώνης
ή κοινοτικούς ενεργειακούς συνεταιρισμούς
11:25
or the sharedκοινή χρήση landγη
for growingκαλλιέργεια fruitκαρπός and vegetablesλαχανικά
192
673458
3185
ή την κοινή γη για την καλλιέργεια
φρούτων και λαχανικών
11:28
that in BritainΜεγάλη Βρετανία we call allotmentsΚλήρους.
193
676667
2767
που στη Βρετανία τα αποκαλούμε κλήρους.
11:31
A commonκοινός can't be soldπωληθεί,
it can't be givenδεδομένος away,
194
679458
3018
Ένα κοινό δεν μπορεί να πουληθεί,
δεν μπορεί να παραχωρηθεί,
11:34
and its benefitsπλεονεκτήματα are sharedκοινή χρήση equallyεξίσου
amongαναμεταξύ the membersμελών of the communityκοινότητα.
195
682500
4583
και τα οφέλη του μοιράζονται ισότιμα
ανάμεσα στα μέλη της κοινότητας.
11:40
Where we have been ignoredαγνοείται and exploitedαντικείμενο εκμετάλλευσης,
196
688000
3643
Εκεί όπου μας αγνόησαν
και μας εκμεταλλεύτηκαν,
11:43
we can reviveαναβιώσει our politicsπολιτική.
197
691667
1934
μπορούμε να ανανεώσουμε την πολιτική μας.
11:45
We can recoverαναρρώνω democracyΔημοκρατία
from the people who have capturedσυλληφθεί it.
198
693625
4518
Μπορούμε να ανακτήσουμε τη δημοκρατία
από τα άτομα που την κατέλαβαν.
11:50
We can use newνέος rulesκανόνες
and methodsμεθόδων of electionsεκλογές
199
698167
3351
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
νέους κανόνες και μεθόδους για εκλογές
11:53
to ensureεξασφαλίζω that financialχρηματοοικονομική powerεξουσία
never trumpsατού democraticδημοκρατικός powerεξουσία again.
200
701542
6142
για να εξασφαλίσουμε ότι η οικονομική
εξουσία δεν θα ποδοπατήσει
τη δημοκρατική εξουσία ξανά.
11:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
201
707708
3167
(Χειροκρότημα)
12:06
RepresentativeΑντιπρόσωπος democracyΔημοκρατία should
be temperedσκληρυμένο by participatoryσυμμετοχική democracyΔημοκρατία
202
714417
4976
Η αντιπροσωπευτική δημοκρατία
πρέπει να αντισταθμίζεται
από τη συμμετοχική δημοκρατία,
για να μπορέσουμε να βελτιώσουμε
τις πολιτικές μας επιλογές,
12:11
so that we can refineΕπανέλεγχος
our politicalπολιτικός choicesεπιλογές,
203
719417
2851
12:14
and that choiceεπιλογή should be exercisedασκείται
as much as possibleδυνατόν at the localτοπικός levelεπίπεδο.
204
722292
5142
κι αυτή η επιλογή θα πρέπει να ασκείται
όσο το δυνατόν σε τοπικό επίπεδο.
12:19
If something can be decidedαποφασισμένος locallyτοπικά,
it shouldn'tδεν θα έπρεπε be determinedπροσδιορίζεται nationallyσε εθνικό επίπεδο.
205
727458
5459
Αν κάτι μπορεί να αποφασιστεί τοπικά,
δεν πρέπει να καθορίζεται εθνικά.
12:26
And I call all this
the politicsπολιτική of belongingπου ανήκουν.
206
734125
4583
Κι εγώ το αποκαλώ αυτό
«η πολιτική του ανήκειν».
12:31
Now, I think this has got
the potentialδυνητικός to appealέφεση
207
739358
3618
Τώρα, πιστεύω ότι αυτό έχει
τη δυνατότητα να προσελκύσει
12:35
acrossαπέναντι quiteαρκετά a wideευρύς rangeσειρά of people,
208
743000
2643
ένα μεγάλο εύρος ανθρώπων,
12:37
and the reasonλόγος for this
is that amongαναμεταξύ the very fewλίγοι valuesαξίες
209
745667
3601
και ο λόγος για αυτό είναι ότι
ανάμεσα στις ελάχιστες αξίες,
12:41
that bothκαι τα δυο left and right shareμερίδιο
210
749292
3017
που μοιράζεται η Δεξιά κι η Αριστερά,
12:44
are belongingπου ανήκουν and communityκοινότητα.
211
752333
3351
είναι η ένταξη κι η κοινότητα.
Kαι η έννοιά μας μπορεί
να διαφέρει λίγο από αυτά
12:47
And we mightθα μπορούσε mean
slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός things by them,
212
755708
2476
12:50
but at leastελάχιστα we startαρχή
with some languageΓλώσσα in commonκοινός.
213
758208
3018
αλλά τουλάχιστον ξεκινάμε
με μια κοινή γλώσσα.
12:53
In factγεγονός, you can see a lot of politicsπολιτική
as beingνα εισαι a searchΨάξιμο for belongingπου ανήκουν.
214
761250
5101
Βασικά, μπορείτε να δείτε πολλές πολιτικές
σαν μια αναζήτηση για ένταξη.
12:58
Even fascistsφασίστες seekψάχνω communityκοινότητα,
215
766375
3184
Ακόμα κι οι φασίστες
αναζητούν την κοινότητα,
13:01
albeitμολονότι a frighteninglyτρομακτικά
homogenousομοιογενές communityκοινότητα
216
769583
3060
αν και είναι μια τρομακτικά
ομοιογενής κοινότητα
13:04
where everyoneΟλοι looksφαίνεται the sameίδιο
and wearsφοράει the sameίδιο uniformστολή
217
772667
2642
όπου όλοι φαίνονται ίδιοι
και φορούν την ίδια στολή
13:07
and chantsάσματα the sameίδιο slogansσυνθήματα.
218
775333
2560
και φωνάζουν τα ίδια συνθήματα.
13:09
What we need to createδημιουργώ
is a communityκοινότητα basedμε βάση on bridgingγεφύρωση networksδικτύων,
219
777917
4434
Πρέπει να δημιουργήσουμε μια κοινότητα
βασισμένη σε δίκτυα που γεφυρώνουν,
13:14
not bondingσυγκόλληση networksδικτύων.
220
782375
1476
όχι δίκτυα που δεσμεύουν.
13:15
Now a bondingσυγκόλληση networkδίκτυο bringsφέρνει togetherμαζί
people from a homogenousομοιογενές groupομάδα,
221
783875
4393
Ένα δίκτυο που δεσμεύει, συγκεντρώνει
ανθρώπους από μια ομοιογενή ομάδα,
13:20
whereasενώ a bridgingγεφύρωση networkδίκτυο bringsφέρνει togetherμαζί
people from differentδιαφορετικός groupsομάδες.
222
788292
4517
ενώ ένα δίκτυο που γεφυρώνει, συγκεντρώνει
ανθρώπους από διαφορετικές ομάδες.
13:24
And my beliefπίστη is that if we createδημιουργώ
223
792833
1976
Κι εγώ πιστεύω ότι αν δημιουργήσουμε
13:26
sufficientlyεπαρκώς richπλούσιος and vibrantζωηρός
bridgingγεφύρωση communitiesκοινότητες,
224
794833
4685
επαρκώς πλούσιες και δραστήριες
κοινότητες που γεφυρώνουν,
13:31
we can thwartματαιώσει the urgeπαροτρύνω
for people to burrowλαγούμι into the securityασφάλεια
225
799542
4934
μπορούμε να αποτρέψουμε την επιθυμία
των ανθρώπων να εισχωρήσουν στην ασφάλεια
13:36
of a homogenousομοιογενές bondingσυγκόλληση communityκοινότητα
226
804500
2476
μιας ομοιογενούς κοινότητας που δεσμεύει
13:39
defendingυπεράσπιση themselvesτους εαυτούς τους againstκατά the other.
227
807000
2458
και που υπερασπίζεται τον εαυτό της
ενάντια στους άλλους.
13:43
So in summaryΠερίληψη,
228
811583
1976
Άρα, εν ολίγοις,
13:45
our newνέος storyιστορία could go
something like this.
229
813583
3167
η νέα μας ιστορία θα μπορούσε
να είναι κάπως έτσι.
13:50
DisorderΔιαταραχή afflictsπλήττει the landγη!
230
818667
2392
Αναταραχή πλήττει τη γη!
13:53
(LaughterΤο γέλιο)
231
821083
1018
(Γέλια)
13:54
CausedΠροκάλεσε by the powerfulισχυρός
and nefariousάνομος forcesδυνάμεις
232
822125
2351
Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις
13:56
of people who say
there's no suchτέτοιος thing as societyκοινωνία,
233
824500
4018
από ανθρώπους που λένε
ότι δεν υπάρχει κοινωνία,
14:00
who tell us that
our highestύψιστος purposeσκοπός in life
234
828542
3351
οι οποίοι μας λένε
ότι ο απώτερος σκοπός μας στη ζωή
14:03
is to fightπάλη like strayαδέσποτα dogsΣκύλοι
over a dustbinσκουπιδοτενεκές.
235
831917
3458
είναι να παλεύουμε σαν αδέσποτα σκυλιά
για έναν σκουπιδοτενεκέ.
14:08
But the heroesήρωες of the storyιστορία, us,
236
836708
3018
Οι ήρωες όμως της ιστορίας, εμείς,
14:11
we'llΚαλά revoltεξέγερση againstκατά this disorderδιαταραχή.
237
839750
2684
θα επαναστατήσουμε ενάντια
σε αυτή την αναταραχή.
14:14
We will fightπάλη those nefariousάνομος forcesδυνάμεις
by buildingΚτίριο richπλούσιος, engagingελκυστικός,
238
842458
5601
Θα πολεμήσουμε αυτές τις μοχθηρές δυνάμεις
οικοδομώντας πλούσιες, συμμετοχικές,
14:20
inclusiveπεριεκτικός and generousγενναιόδωρος communitiesκοινότητες,
239
848083
2685
ευρύτερες και δοτικές κοινότητες,
14:22
and, in doing so,
240
850792
1601
και, με την πράξη αυτή,
14:24
we will restoreεπαναφέρω harmonyαρμονία to the landγη.
241
852417
2684
θα αποκαταστήσουμε την αρμονία στη γη.
14:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
242
855125
3625
(Χειροκρότημα)
14:34
Now whetherκατά πόσο or not
you feel this is the right storyιστορία,
243
862625
3559
Τώρα, το κατά πόσον αισθάνεστε
ότι αυτή είναι η κατάλληλη ιστορία ή όχι,
14:38
I hopeελπίδα you'llθα το κάνετε agreeσυμφωνώ that we need one.
244
866208
2393
ελπίζω να συμφωνείτε ότι χρειαζόμαστε μία.
14:40
We need a newνέος restorationαποκατάσταση storyιστορία,
245
868625
2351
Χρειαζόμαστε μια νέα
ιστορία αποκατάστασης,
14:43
whichοι οποίες is going to guideοδηγός us
out of the messΑνω ΚΑΤΩ we're in,
246
871000
4101
η οποία θα μας οδηγήσει έξω
από το χάλι που βρισκόμαστε,
14:47
whichοι οποίες tellsλέει us why we're in the messΑνω ΚΑΤΩ
and tellsλέει us how to get out of that messΑνω ΚΑΤΩ.
247
875125
4750
να μας λέει γιατί είμαστε σε αυτό
το χάλι και πώς να βγούμε από αυτό.
14:52
And that storyιστορία, if we tell it right,
248
880542
3101
Και αυτή η ιστορία, αν την πούμε σωστά,
θα μολύνει τα μυαλά των ανθρώπων
σε όλο το πολιτικό φάσμα.
14:55
will infectμολύνει the mindsμυαλά of people
acrossαπέναντι the politicalπολιτικός spectrumφάσμα.
249
883667
4208
15:00
Our taskέργο is to tell the storyιστορία
that lightsφώτα the pathμονοπάτι to a better worldκόσμος.
250
888667
5767
Είναι καθήκον μας να πούμε μια ιστορία
που να φωτίζει το μονοπάτι
για έναν καλύτερο κόσμο.
15:06
Thank you.
251
894458
1268
Σας ευχαριστώ.
15:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
252
895750
3625
(Χειροκρότημα)
Translated by Thanasis Zadrimas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com