ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

George Monbiot: The new political story that could change everything

ג'ורג' מונביוט: הסיפור הפוליטי החדש שיכול לשנות הכל

Filmed:
2,187,433 views

על-מנת לצאת מהבלגן בו אנו נמצאים אנו זקוקים לסיפור חדש שיסביר את ההווה וידריך את העתיד, אומר הסופר ג'ורג' מונביוט. תוך שהוא מתבסס על ממצאים מפסיכולוגיה, מדעי המוח וביולוגיה אבולוציונית, הוא מציע חזון חדש לחברה המושתתת סביב הקיבולת הבסיסית שלנו לזוּלָתָנוּת ושיתוף פעולה. ההרצאה האופטימית באופן מדבק הזו תגרום לכם לחשוב על האפשרויות לעתיד המשותף שלנו.
- Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you feel trappedלכודים
0
958
1685
האם אתם חשים לכודים
00:14
in a brokenשָׁבוּר economicכַּלְכָּלִי modelדֶגֶם?
1
2667
2392
במודל כלכלי מקולקל?
00:17
A modelדֶגֶם that's trashingהטלת אשפה the livingחַי worldעוֹלָם
2
5083
2643
מודל שמותח ביקורת על עולם החי
00:19
and threatensמאיים the livesחיים
of our descendantsצאצאים?
3
7750
3976
ומאיים על חיי הצאצאים שלנו?
00:23
A modelדֶגֶם that excludesאינו כולל billionsמיליארדים of people
4
11750
3934
מודל שמדיר מיליארדי אנשים
00:27
while makingהֲכָנָה a handfulקוֹמֶץ unimaginablyללא דמיון richעָשִׁיר?
5
15708
3976
בעוד שהוא מייצר קומץ עשיר באופן בלתי נתפס?
00:31
That sortsמיני us into winnersזוכים and losersמפסידים,
6
19708
3143
שממיין אותנו אל מנצחים ומפסידים,
00:34
and then blamesמאשים the losersמפסידים
for theirשֶׁלָהֶם misfortuneצָרָה?
7
22875
4518
ואז מאשים את המפסידים בביש המזל שלהם?
00:39
Welcomeברוך הבא to neoliberalismליברליזם בלבד,
8
27417
2559
ברוכים הבאים לניאו-ליברליות,
00:42
the zombieמְטוּמטָם doctrineדוֹקטרִינָה
that never seemsנראה to dieלָמוּת,
9
30000
3476
השיטה הזומבית שלא מתה לעולם,
00:45
howeverלמרות זאת comprehensivelyמקיף it is discreditedלא ייאמן.
10
33500
3851
לא משנה כמה היא מוטלת בספק.
00:49
Now you mightאולי have imaginedדמיוני
that the financialכַּספִּי crisisמַשׁבֵּר of 2008
11
37375
5518
אולי תיארתם לעצמכם שהמשבר הכלכלי ב-2008
00:54
would have led to the collapseהִתמוֹטְטוּת
of neoliberalismליברליזם בלבד.
12
42917
3017
יגרום להתמוטטות של הניאו-ליברליות.
00:57
After all, it exposedחָשׂוּף
its centralמֶרכָּזִי featuresמאפיינים,
13
45958
3560
אחרי הכל, הוא חשף
את המאפיינים המרכזיים שלה,
01:01
whichאיזה were deregulatingהרהור
businessעֵסֶק and financeלְמַמֵן,
14
49542
4726
שהם ביטול רגולציות על עסקים וממון,
01:06
tearingקְרִיעָה down publicפּוּמְבֵּי protectionsהגנות,
15
54292
2517
הריסת הגנות ציבוריות,
01:08
throwingזְרִיקָה us into extremeקיצוני
competitionתַחֲרוּת with eachכל אחד other,
16
56833
3143
השלכתנו אל תחרות קיצונית אחד עם השני,
01:12
as, well, just a little bitbit flawedפגום.
17
60000
3643
כקצת פגומים.
01:15
And intellectuallyאינטלקטואלית, it did collapseהִתמוֹטְטוּת.
18
63667
3208
ואינטלקטואלית, היא אכן קרסה.
01:19
But still, it dominatesשולט our livesחיים.
19
67792
4351
ועדיין, היא שולטת בחיינו.
01:24
Why?
20
72167
1809
מדוע?
01:26
Well, I believe the answerתשובה
is that we have not yetעדיין producedמיוצר
21
74000
4143
ובכן, אני מאמין שהתשובה לכך היא
שעדיין לא ייצרנו
01:30
a newחָדָשׁ storyכַּתָבָה with whichאיזה to replaceהחלף it.
22
78167
3750
סיפור חדש שיחליף אותה.
01:35
Storiesסיפורים are the meansאומר
by whichאיזה we navigateנווט the worldעוֹלָם.
23
83125
4018
סיפורים הם האמצעי
בעזרתו אנו מנווטים בעולם.
01:39
They allowלהתיר us to interpretלפרש
its complexמורכב and contradictoryסוֹתֵר signalsאותות.
24
87167
4934
הם מאפשרים לנו לפרש
את האותות המורכבים והסותרים שלו.
01:44
When we want to make senseלָחוּשׁ of something,
25
92125
3684
כשאנו רוצים להבין משהו,
01:47
the senseלָחוּשׁ we seekלְחַפֵּשׂ is not scientificמַדָעִי senseלָחוּשׁ
26
95833
4226
איננו מחפשים אחר הסבר מדעי
01:52
but narrativeנרטיב fidelityנֶאֱמָנוּת.
27
100083
2893
אלא אחרי נאמנות סיפורית.
01:55
Does what we are hearingשמיעה reflectמשקף the way
28
103000
3184
האם מה שאנו שומעים משקף את הדרך
01:58
that we expectלְצַפּוֹת humansבני אנוש
and the worldעוֹלָם to behaveלְהִתְנַהֵג?
29
106208
4143
בה אנו מצפים מבני-האדם והעולם לנהוג?
02:02
Does it hangלִתְלוֹת togetherיַחַד?
30
110375
2101
האם זה מחזיק מים?
02:04
Does it progressהתקדמות
31
112500
1643
האם הוא מתפתח
02:06
as a storyכַּתָבָה should progressהתקדמות?
32
114167
2750
כמו שסיפור צריך להתפתח?
02:10
Now, we are creaturesיצורים of narrativeנרטיב,
33
118458
3060
אנחנו יצורים של נרטיבים,
02:13
and a stringחוּט of factsעובדות and figuresדמויות,
howeverלמרות זאת importantחָשׁוּב factsעובדות and figuresדמויות are --
34
121542
6017
ומחרוזת של עובדות ומספרים,
לא משנה כמה חשובים הם --
02:19
and, you know, I'm an empiricistאמפיריסטית,
I believe in factsעובדות and figuresדמויות --
35
127583
3185
ואתם יודעים, אני אמפיריציסט,
אני מאמין בעובדות ומספרים --
02:22
but those factsעובדות and figuresדמויות have no powerכּוֹחַ
to displaceלַעֲקוֹר a persuasiveמְשַׁכנֵעַ storyכַּתָבָה.
36
130792
6208
אבל לעובדות ולמספרים הללו אין שום כוח
להחליף סיפור משכנע.
02:29
The only thing that can replaceהחלף a storyכַּתָבָה
37
137833
3125
הדבר היחיד שיכול להחליף סיפור
02:34
is a storyכַּתָבָה.
38
142583
1685
הוא סיפור.
02:36
You cannotלא יכול take away someone'sשל מישהו storyכַּתָבָה
39
144292
2476
לא ניתן לקחת ממישהו סיפור
02:38
withoutלְלֹא givingמַתָן them a newחָדָשׁ one.
40
146792
3059
מבלי לספק לו אחד חדש.
02:41
And it's not just storiesסיפורים in generalכללי
that we are attunedמכונס to,
41
149875
4434
ואלו לא רק סיפורים באופן כללי
שאנו מכווננים אליהם,
02:46
but particularמיוחד narrativeנרטיב structuresמבנים.
42
154333
3518
אלא מבנים סיפוריים מסויימים.
02:49
There are a numberמספר of basicבסיסי plotsמגרשים
that we use again and again,
43
157875
5393
ישנן כמה עלילות בסיסיות
שאנו משתמשים בהן שוב ושוב,
02:55
and in politicsפּוֹלִיטִיקָה there is one basicבסיסי plotעלילה
44
163292
4601
ובפוליטיקה יש עלילה בסיסית אחת
02:59
whichאיזה turnsפונה out to be
tremendouslyמאוד powerfulחָזָק,
45
167917
4184
שמתגלה להיות חזקה בצורה אדירה,
03:04
and I call this "the restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה."
46
172125
2958
ואני קורא לה "סיפור השיקום".
03:08
It goesהולך as followsהבא.
47
176000
1333
הוא הולך ככה.
03:11
Disorderהפרעה afflictsסבלות the landארץ,
48
179000
2518
אי-סדר פוגע בארץ,
03:13
causedגרם ל by powerfulחָזָק and nefariousמְרוּשָׁע forcesכוחות
49
181542
3684
הנגרם על-ידי כוחות חזקים ומרושעים
03:17
workingעובד againstמול the interestsאינטרסים of humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
50
185250
2934
שעובדים נגד האינטרסים של האנושות.
03:20
But the heroגיבור will revoltמֶרֶד
againstמול this disorderהפרעה,
51
188208
3893
אבל הגיבור ימרוד באי-הסדר,
03:24
fightמַאֲבָק those powerfulחָזָק forcesכוחות,
52
192125
2143
ילחם בכוחות החזקים,
03:26
againstמול the oddsקְטָטָה overthrowלְהַפִּיל them
53
194292
2726
יביס אותם נגד כל הסיכויים
03:29
and restoreלשחזר harmonyהַרמוֹנִיָה to the landארץ.
54
197042
3041
וישיב הרמוניה לארץ.
03:33
You've heardשמע this storyכַּתָבָה before.
55
201167
1791
שמעתם את הסיפור הזה בעבר.
03:35
It's the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ storyכַּתָבָה.
56
203750
1601
זהו סיפור התנ"ך.
03:37
It's the "Harryלְהָצִיק Potterקַדָר" storyכַּתָבָה.
57
205375
2101
זה הסיפור של "הארי פוטר".
03:39
It's the "Lordאָדוֹן of the Ringsטבעות" storyכַּתָבָה.
58
207500
2476
הסיפור של "שר הטבעות".
03:42
It's the "Narniaנרניה" storyכַּתָבָה.
59
210000
1833
הסיפור של "נרניה".
03:44
But it's alsoגַם the storyכַּתָבָה
60
212583
2393
אבל זהו גם הסיפור
03:47
that has accompaniedנלווה almostכִּמעַט everyכֹּל
politicalפּוֹלִיטִי and religiousדָתִי transformationטרנספורמציה
61
215000
5351
שמלווה כמעט כל שינוי פוליטי ודתי
03:52
going back millenniaמילניה.
62
220375
1726
בן אלף שנה.
03:54
In factעוּבדָה, we could go as farרָחוֹק as to say
63
222125
2768
למעשה, אנו יכולים להרחיב ולומר
03:56
that withoutלְלֹא a powerfulחָזָק
newחָדָשׁ restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה,
64
224917
5184
שלולא סיפור שיקום רב-עוצמה,
04:02
a politicalפּוֹלִיטִי and religiousדָתִי transformationטרנספורמציה
65
230125
2934
שינוי פוליטי ודתי
04:05
mightאולי not be ableיכול to happenלִקְרוֹת.
66
233083
1709
עלול לא לקרות.
04:07
It's that importantחָשׁוּב.
67
235625
1500
הוא עד כדי כך חשוב.
04:10
After laissez-faireהיכל הגנה economicsכלכלה
triggeredמופעלות the Great Depressionדִכָּאוֹן,
68
238250
4934
אחרי שכלכלת ה"לייז-פייר"
הובילה לשפל הגדול,
04:15
Johnג'ון Maynardמיינרד Keynesקיינס
satישבה down to writeלִכתוֹב a newחָדָשׁ economicsכלכלה,
69
243208
5435
ג'ון מיינרד קיינס ישב לכתוב כלכלה חדשה,
04:20
and what he did was to tell
a restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה,
70
248667
3892
ומה שהוא עשה היה לספר סיפור שיקום,
04:24
and it wentהלך something like this.
71
252583
1667
והוא הלך בערך ככה.
04:27
Disorderהפרעה afflictsסבלות the landארץ!
72
255750
2434
אי-סדר פוגע בארץ!
04:30
(Laughterצחוק)
73
258208
1268
(צחוק)
04:31
Causedגרם ל by the powerfulחָזָק and nefariousמְרוּשָׁע
forcesכוחות of the economicכַּלְכָּלִי eliteעִלִית,
74
259500
4684
הנגרם על-ידי כוחות חזקים ומרושעים
של אליטה כלכלית
04:36
whichאיזה have capturedשנתפסו the world'sשל העולם wealthעוֹשֶׁר.
75
264208
2917
שלכדה את העושר העולמי.
04:39
But the heroגיבור of the storyכַּתָבָה,
76
267833
2351
אבל הגיבור של הסיפור,
04:42
the enablingהמאפשר stateמדינה, supportedנתמך
by workingעובד classמעמד and middleאֶמצַע classמעמד people,
77
270208
5685
המדינה המתירנית, שנתמכת על-ידי
אנשי מעמד הפועלים ומעמד הביניים,
04:47
will contestתַחֲרוּת that disorderהפרעה,
78
275917
2059
תתחרה באי-הסדר,
04:50
will fightמַאֲבָק those powerfulחָזָק forcesכוחות
by redistributingמחלק מחדש wealthעוֹשֶׁר,
79
278000
4559
תילחם בכוחות החזקים הללו
באמצעות חלוקה מחודשת של הון,
04:54
and throughדרך spendingההוצאה
publicפּוּמְבֵּי moneyכֶּסֶף on publicפּוּמְבֵּי goodsסְחוֹרוֹת
80
282583
3685
ובעזרת בזבוז כספי הציבור על טובין ציבוריים
04:58
will generateלִיצוֹר incomeהַכנָסָה and jobsמקומות תעסוקה,
81
286292
3142
תיצור הכנסה ומשרות,
05:01
restoringשחזור harmonyהַרמוֹנִיָה to the landארץ.
82
289458
3643
ותשיב הרמוניה לארץ.
05:05
Now like all good restorationשִׁחזוּר storiesסיפורים,
83
293125
2351
עכשיו, כמו כל סיפור שיקום טוב,
05:07
this one resonatedמהדהד
acrossלְרוֹחָב the politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם.
84
295500
3518
הסיפור הזה הדהד
לאורך כל הספקטרום הפוליטי.
05:11
Democratsדמוקרטים and Republicansרפובליקנים,
laborעבודה and conservativesשמרנים,
85
299042
3892
דמוקרטים ורפובליקנים, הלייבור והשמרנים,
05:14
left and right all becameהפכתי,
broadlyבְּהַרְחָבָה, Keynesianקיינסיאני.
86
302958
3709
שמאל וימין, כולם נהיו קיינסיאנים.
05:19
Then, when Keynesianismקייסיאניזם ranרץ into troubleצרות
87
307708
2518
ואז, כשהקיינסיאניות נתקלה במשבר
05:22
in the 1970s,
88
310250
2059
בשנות ה-70,
05:24
the neoliberalsנאו-ליברלים, people like
Friedrichפרידריך Hayekהאייק and Miltonמילטון Friedmanפרידמן,
89
312333
4351
הניאו-ליברליים, אנשים כמו
פרידריך הייק ומילטון פרידמן,
05:28
cameבא forwardקָדִימָה with
theirשֶׁלָהֶם newחָדָשׁ restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה,
90
316708
3351
הגיחו לעולם עם סיפור השיקום החדש שלהם,
05:32
and it wentהלך something like this.
91
320083
1542
והוא הלך בערך כך.
05:34
You'llללא שם: תוכל never guessלְנַחֵשׁ what's comingמגיע.
92
322917
1601
לא תנחשו מה עומד להגיע.
05:36
(Laughterצחוק)
93
324542
1267
(צחוק)
05:37
Disorderהפרעה afflictsסבלות the landארץ!
94
325833
2810
אי-סדר פוגע בארץ!
05:40
Causedגרם ל by the powerfulחָזָק
and nefariousמְרוּשָׁע forcesכוחות
95
328667
4517
הנגרם על-ידי כוחות חזקים ומרושעים
05:45
of the overmightyמאוד מוגזם stateמדינה,
96
333208
2476
של המדינה האדירה,
05:47
whoseשל מי collectivizingהקולקטיביזציה tendenciesמגמות
crushלִמְחוֹץ freedomחוֹפֶשׁ and individualismאינדיווידואליזם
97
335708
4726
שהנטיות לקולקטיביות שלה
רמסה את החופש, האינדיבידואליזם
05:52
and opportunityהִזדַמְנוּת.
98
340458
1643
ואת ההזדמנות.
05:54
But the heroגיבור of the storyכַּתָבָה,
the entrepreneurיזם,
99
342125
3184
אבל הגיבור של הסיפור, היזם,
05:57
will fightמַאֲבָק those powerfulחָזָק forcesכוחות,
100
345333
3268
ילחם בכוחות החזקים הללו,
06:00
rollגָלִיל back the stateמדינה,
101
348625
1684
יהדוף את המדינה
06:02
and throughדרך creatingיוצר
wealthעוֹשֶׁר and opportunityהִזדַמְנוּת,
102
350333
3268
ובאמצעות יצירת עושר והזדמנות,
06:05
restoreלשחזר harmonyהַרמוֹנִיָה to the landארץ.
103
353625
3268
ישיב הרמוניה לארץ.
06:08
And that storyכַּתָבָה alsoגַם resonatedמהדהד
acrossלְרוֹחָב the politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם.
104
356917
4601
והסיפור הזה הדהד גם כן
לרוחב הספקטרום הפוליטי.
06:13
Republicansרפובליקנים and Democratsדמוקרטים,
conservativesשמרנים and laborעבודה,
105
361542
3059
רפובליקנים ודמוקרטים, הלייבור והשמרנים,
06:16
they all becameהפכתי, broadlyבְּהַרְחָבָה, neoliberalניאו-ליברלי.
106
364625
3458
כולם הפכו להיות ניאו-ליברליים, בגדול.
06:22
Oppositeמול storiesסיפורים
107
370583
1584
סיפורים מנוגדים
06:25
with an identicalזֵהֶה narrativeנרטיב structureמִבְנֶה.
108
373333
3209
עם מבנה סיפורי זהה.
06:29
Then, in 2008,
109
377917
2976
ואז, ב-2008,
06:32
the neoliberalניאו-ליברלי storyכַּתָבָה fellנפל apartמלבד,
110
380917
2309
סיפור הניאו-ליברליזם התפרק,
06:35
and its opponentsמתנגדים cameבא forwardקָדִימָה with ...
111
383250
2458
והמתחרים שלו הגיחו לעולם עם...
06:41
nothing.
112
389083
1560
כלום.
06:42
No newחָדָשׁ restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה!
113
390667
2767
שום סיפור שיקום חדש!
06:45
The bestהטוב ביותר they had to offerהַצָעָה
was a watered-downמדולל neoliberalismליברליזם בלבד
114
393458
3476
הדבר הטוב ביותר שיכלו להציע היה
ניאו-ליברליזם מהול
06:48
or a microwavedמיקרוגל Keynesianismקייסיאניזם.
115
396958
2584
או קיינסיאניות מחוממת במיקרוגל.
06:53
And that is why we're stuckתָקוּעַ.
116
401125
3393
וזו הסיבה שאנו תקועים.
06:56
Withoutלְלֹא that newחָדָשׁ storyכַּתָבָה,
117
404542
2101
ללא סיפור חדש
06:58
we are stuckתָקוּעַ with the oldישן failedנִכשָׁל storyכַּתָבָה
118
406667
3267
אנו תקועים עם הסיפור הכושל הישן
07:01
that keepsשומר on failingכושל.
119
409958
1667
שממשיך להיכשל.
07:04
Despairיאוש is the stateמדינה we fallנפילה into
120
412833
3643
יאוש הוא המצב שאנו נופלים אליו
07:08
when our imaginationדִמיוֹן failsנכשל.
121
416500
2976
כשהדמיון שלנו נכשל.
07:11
When we have no storyכַּתָבָה
that explainsמסביר the presentמתנה
122
419500
4143
כשאין לנו אף סיפור המסביר את ההווה
07:15
and describesמתאר the futureעתיד,
123
423667
2392
ומתאר את העתיד,
07:18
hopeלְקַווֹת evaporatesמתאדה.
124
426083
2976
התקווה מתנדפת.
07:21
Politicalפּוֹלִיטִי failureכישלון is at heartלֵב
125
429083
2976
כישלון פוליטי הוא בליבו
07:24
a failureכישלון of imaginationדִמיוֹן.
126
432083
2792
כישלון של דמיון.
07:27
Withoutלְלֹא a restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה
127
435792
3059
ללא סיפור שיקום
07:30
that can tell us where we need to go,
128
438875
2893
שאומר לנו לאן אנו צריכים ללכת
07:33
nothing is going to changeשינוי,
129
441792
2059
שום דבר לא הולך להשתנות,
07:35
but with suchכגון a restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה,
130
443875
2809
אבל עם סיפור שיקום שכזה,
07:38
almostכִּמעַט everything can changeשינוי.
131
446708
2875
כמעט הכל יכול להשתנות.
07:42
The storyכַּתָבָה we need to tell
132
450917
2726
הסיפור שאנו צריכים לספר
07:45
is a storyכַּתָבָה whichאיזה will appealעִרעוּר
to as wideרָחָב a rangeטווח of people as possibleאפשרי,
133
453667
3642
הוא סיפור שחייב למשוך מנעד אנשים
רחב ככל האפשר,
07:49
crossingמעבר politicalפּוֹלִיטִי faultאשמה linesקווים.
134
457333
2476
חוצה קווי שבר פוליטים.
07:51
It should resonateלְהַדהֵד
with deepעָמוֹק needsצרכי and desiresהרצונות.
135
459833
3560
עליו להדהד עם צרכים ורצונות עמוקים.
07:55
It should be simpleפָּשׁוּט and intelligibleמוּבָן,
136
463417
3184
הוא אמור להיות פשוט וברור,
07:58
and it should be groundedמקורקע in realityמְצִיאוּת.
137
466625
2768
ומחובר למציאות.
08:01
Now, I admitלְהוֹדוֹת that all of this soundsקולות
like a bitbit of a tallגָבוֹהַ orderלהזמין.
138
469417
4333
עכשיו, אני מודה שכל זה נשמע
כמו דרישה מוגזמת.
08:06
But I believe that in Westernהמערבי nationsעמים,
139
474542
1851
אבל אני מאמין שבמדינות מערביות
08:08
there is actuallyלמעשה a storyכַּתָבָה like this
140
476417
3351
ישנו באמת סיפור כזה
08:11
waitingהַמתָנָה to be told.
141
479792
1333
שמחכה להתגלות.
08:14
Over the pastעבר fewמְעַטִים yearsשנים,
142
482833
1310
לאורך השנים האחרונות
08:16
there's been a fascinatingמַקסִים
convergenceהִתכַּנְסוּת of findingsממצאים
143
484167
3434
הייתה התכנסות מרתקת של ממצאים
08:19
in severalכַּמָה differentשונה sciencesמדעים,
144
487625
1643
בכמה תחומי מדע שונים,
08:21
in psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה and anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה
and neuroscienceמדעי המוח and evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי biologyביולוגיה,
145
489292
5059
בפסיכולוגיה ואנתרופולוגיה ומדעי המוח
וביולוגיה אבולוציונית,
08:26
and they all tell us
something prettyיפה amazingמדהים:
146
494375
3684
וכולם מגלים לנו משהו די מדהים:
08:30
that humanבן אנוש beingsישויות have got
this massiveמַסִיבִי capacityקיבולת for altruismאלטרואיזם.
147
498083
5268
שלבני-האדם יש קבולת ענקית לזוּלָתָנוּת.
08:35
Sure, we all have a bitbit of selfishnessאָנוֹכִיוּת
and greedחמדנות insideבְּתוֹך us,
148
503375
4018
ברור, לכולנו יש מעט אנוכיות
וחמדנות בתוכנו,
08:39
but in mostרוב people,
those are not our dominantדוֹמִינָנטִי valuesערכים.
149
507417
4333
אבל, אצל רובנו,
אלו לא הערכים הדומיננטים שלנו.
08:44
And we alsoגַם turnלפנות out to be
the supremeעֶלִיוֹן cooperatorsמשתפי פעולה.
150
512417
4226
ובנוסף מסתבר שאנחנו משתפי פעולה עליונים.
08:48
We survivedשרד the Africanאַפְרִיקַנִי savannasסוואנה,
151
516667
2101
שרדנו את הסוואנות האפריקאיות,
08:50
despiteלמרות beingלהיות weakerחלש יותר and slowerאיטי יותר
than our predatorsחיות טרף and mostרוב of our preyטֶרֶף,
152
518792
5601
על-אף שאנחנו חלשים ואיטיים יותר
מהטורפים ומהטרף שלנו,
08:56
by an amazingמדהים abilityיְכוֹלֶת
to engageלְהַעֲסִיק in mutualהֲדָדִי aidסיוע,
153
524417
5267
בזכות יכולת מדהימה לעסוק בעזרה הדדית,
09:01
and that urgeדַחַף to cooperateלְשַׁתֵף פְּעוּלָה
has been hardwiredקשה into our mindsמוחות
154
529708
5185
והדחף שלנו לשתף פעולה מחווט במוחנו
09:06
throughדרך naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה.
155
534917
2017
באמצעות הברירה הטבעית.
09:08
These are the centralמֶרכָּזִי,
crucialמַכרִיעַ factsעובדות about humankindהמין האנושי:
156
536958
4851
אלו העובדות המרכזיות על המין-האנושי:
09:13
our amazingמדהים altruismאלטרואיזם and cooperationשיתוף פעולה.
157
541833
3792
הזוּלָתָנוּת ושיתוף הפעולה.
09:18
But something has goneנעלם horriblyבצורה איומה wrongלא בסדר.
158
546708
3643
אבל משהו השתבש לגמרי.
09:22
Disorderהפרעה afflictsסבלות the landארץ.
159
550375
2226
אי-סדר פוגע בארץ.
09:24
(Laughterצחוק)
160
552625
2601
(צחוק)
09:27
Our good natureטֶבַע has been thwartedסוכל
by severalכַּמָה forcesכוחות,
161
555250
3059
הטבע הטוב שלנו סוכל על-ידי כמה כוחות,
09:30
but I think the mostרוב powerfulחָזָק of them
is the dominantדוֹמִינָנטִי politicalפּוֹלִיטִי narrativeנרטיב
162
558333
4268
אבל אני חושב שהחזק מכולם
הוא הסיפור הפוליטי הדומיננטי
09:34
of our timesפִּי,
163
562625
1726
של זמננו,
09:36
whichאיזה tellsאומר us that we should liveלחיות
in extremeקיצוני individualismאינדיווידואליזם
164
564375
6268
שאומר לנו שאנו צריכים לחיות
באינדיבידואליזם קיצוני
09:42
and competitionתַחֲרוּת with eachכל אחד other.
165
570667
2517
ולהתחרות אחד בשני.
09:45
It pushesדוחף us to fightמַאֲבָק eachכל אחד other,
to fearפַּחַד and mistrustחוֹסֶר אֵמוּן eachכל אחד other.
166
573208
5601
הוא דחוף אותנו להלחם זה בזה,
לפחד ולא לבטוח באחר.
09:50
It atomizesמיכל שלמה societyחֶברָה.
167
578833
1685
הוא מפרק את החברה לחלקיקים.
09:52
It weakensחלש the socialחֶברָתִי bondsקשרים
that make our livesחיים worthשִׁוּוּי livingחַי.
168
580542
5476
הוא מחליש את הקשרים החברתיים
שהופכים את החיים שלנו לשווים לחיות.
09:58
And into that vacuumלִשְׁאוֹב
169
586042
2976
ולתוך הריק הזה
10:01
growלגדול these violentאַלִים, intolerantלֹא סוֹבלָנִי forcesכוחות.
170
589042
5101
גדלים כוחות אלימים ולא סבלניים.
10:06
We are a societyחֶברָה of altruistsאלטרואיסטים,
171
594167
2125
אנחנו חברה של אלטרואיסטים,
10:10
but we are governedנשלט by psychopathsפסיכופתים.
172
598042
2184
אבל אנו נשלטים על-ידי פסיכופטים.
10:12
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
173
600250
4417
(מחיאות כפיים)
10:21
But it doesn't have to be like this.
174
609125
1851
אבל זה לא חייב להיות כך.
10:23
It really doesn't,
175
611000
1309
זה באמת לא חייב,
10:24
because we have this incredibleמדהים capacityקיבולת
for togethernessביחד and belongingהשייכות,
176
612333
4435
מכיוון שיש לנו את הקיבולת המדהימה הזו
לתחושה של קרבה ושייכות,
10:28
and by invokingפנייה that capacityקיבולת,
177
616792
1934
ובאמצעות קריאה לקיבולת הזו
10:30
we can recoverלְהַחלִים those amazingמדהים
componentsרכיבים of our humanityאֶנוֹשִׁיוּת:
178
618750
5143
אנו יכולים לשקם את הרכיבים המדהימים
הללו של האנושיות שלנו:
10:35
our altruismאלטרואיזם and cooperationשיתוף פעולה.
179
623917
3142
זולתנות ושיתוף פעולה.
10:39
Where there is atomizationatomization,
we can buildלִבנוֹת a thrivingמשגשגת civicאֶזרָחִי life
180
627083
5143
היכן שיש הפרדה לחלקיקים אנו יכולים לבנות
חיים אזרחיים משגשגים
10:44
with a richעָשִׁיר participatoryמשתתפת cultureתַרְבּוּת.
181
632250
2976
עם תרבות שיתופית עשירה.
10:47
Where we find ourselvesבְּעָצמֵנוּ crushedכָּתוּשׁ
betweenבֵּין marketשׁוּק and stateמדינה,
182
635250
4059
כאשר אנו מוצאים עצמינו מעוכים
בין שוק ומדינה,
10:51
we can buildלִבנוֹת an economicsכלכלה
that respectsכבוד bothשניהם people and planetכוכב לכת.
183
639333
5851
אנו יכולים לבנות כלכלה המכבדת
גם את האנשים וגם את כדור-הארץ.
10:57
And we can createלִיצוֹר this economicsכלכלה
around that great neglectedמוזנח sphereכַּדוּר,
184
645208
5351
ואנחנו יכולים ליצור כלכלה סביב
התחום המוזנח
11:02
the commonsנחלת הכלל.
185
650583
1351
המון העם.
11:03
The commonsנחלת הכלל is neitherלא זה ולא זה marketשׁוּק norולא stateמדינה,
capitalismקָפִּיטָלִיזם norולא communismקוֹמוּנִיזם,
186
651958
4435
המון העם אינו שוק ולא מדינה,
לא קפיטליזם ולא קומוניזם,
11:08
but it consistsמורכב of threeשְׁלוֹשָׁה mainרָאשִׁי elementsאלמנטים:
187
656417
2392
אלא הוא בעל שלושה מאפיינים עיקריים:
11:10
a particularמיוחד resourceמַשׁאָב;
188
658833
1851
משאב מסויים;
11:12
a particularמיוחד communityהקהילה
that managesמנהלת that resourceמַשׁאָב;
189
660708
3185
קהילה מסויימת שמנהלת את המשאב הזה;
11:15
and the rulesכללים and negotiationsמשא ומתן
the communityהקהילה developsמפתחת to manageלנהל it.
190
663917
5226
והחוקים והמשא ומתן שהקהילה
מפתחת על-מנת לנהל אותו.
11:21
Think of communityהקהילה broadbandפס רחב
or communityהקהילה energyאֵנֶרְגִיָה cooperativesקואופרטיבים
191
669167
4267
חשבו על קהילת פס רחב או
אגודה שיתופית לאנרגיה קהילתית,
11:25
or the sharedמְשׁוּתָף landארץ
for growingגָדֵל fruitפרי and vegetablesיְרָקוֹת
192
673458
3185
או האדמה המשותפת לגידול פירות וירקות
11:28
that in Britainבְּרִיטַנִיָה we call allotmentsהקצאות.
193
676667
2767
שבבריטניה אנו מכנים אותה גינה קהילתית.
11:31
A commonמשותף can't be soldנמכר,
it can't be givenנָתוּן away,
194
679458
3018
פשוט העם אינו יכול להמכר,
הוא אינו יכול להינתן,
11:34
and its benefitsיתרונות are sharedמְשׁוּתָף equallyבאופן שווה
amongבין the membersחברים of the communityהקהילה.
195
682500
4583
והרווחים שלו מתחלקים באופן שווה
בין כל חברי הקהילה.
11:40
Where we have been ignoredהתעלם and exploitedמְנוּצָל,
196
688000
3643
היכן שאנו שקופים ומנוצלים,
11:43
we can reviveלְהַחִיוֹת our politicsפּוֹלִיטִיקָה.
197
691667
1934
אנו יכולים להחיות את הפוליטיקה שלנו.
11:45
We can recoverלְהַחלִים democracyדֵמוֹקרָטִיָה
from the people who have capturedשנתפסו it.
198
693625
4518
אנו יכולים להחזיר את הדמוקרטיה
מהאנשים שלכדו אותה.
11:50
We can use newחָדָשׁ rulesכללים
and methodsשיטות of electionsבחירות
199
698167
3351
אנו יכולים להשתמש בחוקים
ושיטות חדשים לבחירות,
11:53
to ensureלְהַבטִיחַ that financialכַּספִּי powerכּוֹחַ
never trumpsמנצחת democraticדֵמוֹקרָטִי powerכּוֹחַ again.
200
701542
6142
על-מנת לוודא שכוח כלכלי לעולם לא גובר
על כוח דמוקרטי שוב.
11:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
201
707708
3167
(מחיאות כפיים)
12:06
Representativeנציג democracyדֵמוֹקרָטִיָה should
be temperedמתוח by participatoryמשתתפת democracyדֵמוֹקרָטִיָה
202
714417
4976
דמוקרטיה ייצוגית צריכה להתמתן על-ידי
דמוקרטיה השתתפותית
12:11
so that we can refineלעדן
our politicalפּוֹלִיטִי choicesבחירות,
203
719417
2851
כדי שנוכל ללטש את ההחלטות הפוליטיות שלנו,
12:14
and that choiceבְּחִירָה should be exercisedמימוש
as much as possibleאפשרי at the localמְקוֹמִי levelרָמָה.
204
722292
5142
והבחירות הללו צריכות להיות מתורגלות
ברמה המקומית כמה שניתן.
12:19
If something can be decidedהחליט locallyמקומי,
it shouldn'tלא צריך be determinedנחוש בדעתו nationallyארצית.
205
727458
5459
אם ניתן להחליט משהו ברמה המקומית,
הוא לא צריך להקבע ברמה כלל-ארצית.
12:26
And I call all this
the politicsפּוֹלִיטִיקָה of belongingהשייכות.
206
734125
4583
ואני קורא לכל זה פוליטיקת השייכות.
12:31
Now, I think this has got
the potentialפוטנציאל to appealעִרעוּר
207
739358
3618
עכשיו, אני חושב שיש לזה את הפוטנציאל לפנות
12:35
acrossלְרוֹחָב quiteדַי a wideרָחָב rangeטווח of people,
208
743000
2643
למנעד די רחב של אנשים,
12:37
and the reasonסיבה for this
is that amongבין the very fewמְעַטִים valuesערכים
209
745667
3601
והסיבה לכך היא שבין הערכים הבודדים
12:41
that bothשניהם left and right shareלַחֲלוֹק
210
749292
3017
שהשמאל והימין חולקים
12:44
are belongingהשייכות and communityהקהילה.
211
752333
3351
הם השייכות והקהילה.
12:47
And we mightאולי mean
slightlyמְעַט differentשונה things by them,
212
755708
2476
ויכול להיות שאנו מפרשים אותם מעט אחרת,
12:50
but at leastהכי פחות we startהַתחָלָה
with some languageשפה in commonמשותף.
213
758208
3018
אך לפחות אנו מתחילים מאיזושהי שפה משותפת.
12:53
In factעוּבדָה, you can see a lot of politicsפּוֹלִיטִיקָה
as beingלהיות a searchחפש for belongingהשייכות.
214
761250
5101
למעשה, אתם יכולים לראות המון פוליטיקות
כחיפוש אחר שייכות.
12:58
Even fascistsפאשיסטים seekלְחַפֵּשׂ communityהקהילה,
215
766375
3184
אפילו פאשיסטים מחפשים קהילה,
13:01
albeitאַף כִּי a frighteninglyמפחיד
homogenousהומוגנית communityהקהילה
216
769583
3060
אם כי, באופן מפחיד, קהילה הומוגנית
13:04
where everyoneכל אחד looksנראה the sameאותו
and wearsלובש the sameאותו uniformמדים
217
772667
2642
היכן שכולם נראים אותו הדבר
ולובשים את אותם המדים
13:07
and chantsמזמורים the sameאותו slogansסיסמאות.
218
775333
2560
ומדקלמים את אותן הסיסמאות.
13:09
What we need to createלִיצוֹר
is a communityהקהילה basedמבוסס on bridgingגישור networksרשתות,
219
777917
4434
מה שאנחנו צריכים ליצור היא חברה
המושתתת על גישור רשתות,
13:14
not bondingקשר networksרשתות.
220
782375
1476
לא קישור רשתות.
13:15
Now a bondingקשר networkרֶשֶׁת bringsמביא togetherיַחַד
people from a homogenousהומוגנית groupקְבוּצָה,
221
783875
4393
קישור רשתות מקרבת בין אנשים
בקבוצה הומוגנית,
13:20
whereasואילו a bridgingגישור networkרֶשֶׁת bringsמביא togetherיַחַד
people from differentשונה groupsקבוצות.
222
788292
4517
בעוד שגישור רשתות מקרבת בין אנשים
מקבוצות שונות.
13:24
And my beliefאמונה is that if we createלִיצוֹר
223
792833
1976
ואני מאמין שאנו יכולים ליצור
13:26
sufficientlyמספיק richעָשִׁיר and vibrantתוססת
bridgingגישור communitiesקהילות,
224
794833
4685
קהילות מגושרות ומספיק עשירות ותוססות,
13:31
we can thwartלְסַכֵּל the urgeדַחַף
for people to burrowמְחִילָה into the securityבִּטָחוֹן
225
799542
4934
אנו יכולים לסכל את הדחף של אנשים
להתחפר אל תוך הביטחון
13:36
of a homogenousהומוגנית bondingקשר communityהקהילה
226
804500
2476
של חברה הומוגנית מקושרת
13:39
defendingהגנה themselvesעצמם againstמול the other.
227
807000
2458
ולהגן על עצמם מפני האחר.
13:43
So in summaryסיכום,
228
811583
1976
לסיכום,
13:45
our newחָדָשׁ storyכַּתָבָה could go
something like this.
229
813583
3167
הסיפור החדש שלנו יכול ללכת ככה:
13:50
Disorderהפרעה afflictsסבלות the landארץ!
230
818667
2392
אי-סדר פוגע בארץ!
13:53
(Laughterצחוק)
231
821083
1018
(צחוק)
13:54
Causedגרם ל by the powerfulחָזָק
and nefariousמְרוּשָׁע forcesכוחות
232
822125
2351
הנגרם על-ידי כוחות חזקים ומרושעים
13:56
of people who say
there's no suchכגון thing as societyחֶברָה,
233
824500
4018
של אנשים האומרים שאין דבר כזה חברה,
14:00
who tell us that
our highestהכי גבוה purposeמַטָרָה in life
234
828542
3351
שאומרים לנו שהמטרה העליונה בחיים
14:03
is to fightמַאֲבָק like strayלִסְטוֹת dogsכלבים
over a dustbinפַּח אַשׁפָּה.
235
831917
3458
היא להילחם כמו כלבים תועים על פח אשפה.
14:08
But the heroesגיבורים of the storyכַּתָבָה, us,
236
836708
3018
אבל הגיבורים של הסיפור, אנחנו,
14:11
we'llטוֹב revoltמֶרֶד againstמול this disorderהפרעה.
237
839750
2684
נמרוד באי-הסדר.
14:14
We will fightמַאֲבָק those nefariousמְרוּשָׁע forcesכוחות
by buildingבִּניָן richעָשִׁיר, engagingמרתק,
238
842458
5601
אנו נלחם בכוחות המרושעים הללו
על-ידי בניית קהילות עשירות, מרתקות,
14:20
inclusiveכָּלוּל and generousנָדִיב communitiesקהילות,
239
848083
2685
כוללות ונדיבות,
14:22
and, in doing so,
240
850792
1601
בעצם עשייתנו זאת,
14:24
we will restoreלשחזר harmonyהַרמוֹנִיָה to the landארץ.
241
852417
2684
נשיב הרמוניה לארץ.
14:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
242
855125
3625
(מחיאות כפיים)
14:34
Now whetherהאם or not
you feel this is the right storyכַּתָבָה,
243
862625
3559
כעת, בין אם אתם מרגישים שזהו הסיפור הנכון
ובין אם לא,
14:38
I hopeלְקַווֹת you'llאתה agreeלְהַסכִּים that we need one.
244
866208
2393
אני מקווה שאתם מסכימים שאנו זקוקים לאחד.
14:40
We need a newחָדָשׁ restorationשִׁחזוּר storyכַּתָבָה,
245
868625
2351
אנו צריכים סיפור שיקום חדש,
14:43
whichאיזה is going to guideלהנחות us
out of the messאי סדר we're in,
246
871000
4101
שידריך אותנו מחוץ לבלגן שאנו נמצאים בו,
14:47
whichאיזה tellsאומר us why we're in the messאי סדר
and tellsאומר us how to get out of that messאי סדר.
247
875125
4750
שיאמר לנו למה אנחנו בבלגן הזה
ואיך לצאת ממנו.
14:52
And that storyכַּתָבָה, if we tell it right,
248
880542
3101
והסיפור הזה, אם נספר אותו נכון,
14:55
will infectלְהַדבִּיק the mindsמוחות of people
acrossלְרוֹחָב the politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם.
249
883667
4208
ישפיע על דעות האנשים
לרוחב כל הספקטרום הפוליטי.
15:00
Our taskמְשִׁימָה is to tell the storyכַּתָבָה
that lightsאורות the pathנָתִיב to a better worldעוֹלָם.
250
888667
5767
המשימה שלנו היא לספר את הסיפור
שמאיר את הדרך אל עולם טוב יותר.
15:06
Thank you.
251
894458
1268
תודה רבה.
15:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
252
895750
3625
(מחיאות כפיים)
Translated by Tal Hemo
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com