ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Euvin Naidoo: Why invest in Africa

ایوین نایدوو: چرا باید در آفریقا سرمایه گذاری کرد

Filmed:
494,324 views

ایوین نایدو،متخصص سرمایه گذاری بانکها از آفریقای جنوبی در مورد سرمایه گذاری در آفریقا و در مورد فرصت های بی نظیری برای توسعه کار و کسب و تجارت در آفریقا می گوید
- Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Welcomeخوش آمدی to Africaآفریقا! Or ratherنسبتا, I should say, welcomeخوش آمدی home.
0
1000
4000
به آفریقا خوش آمدید!
یا بهتر است بگویم، به خانه خوش آمدید.
00:30
Because this is where it all really beganآغاز شد, isn't it?
1
5000
3000
چون این جائی است که همه چیز از آنجا شروع میشود
به این فسیل های میلیون ها سال پیش نگاه کنید
00:33
Looking at fossilsفسیل ها datingدوستیابی back severalچند millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها --
2
8000
3000
00:36
it all pointsنکته ها to evidenceشواهد that life
3
11000
2000
همه آنها نشان می دهند که برای نوع بشر، تا آنجا که ما میدانیم ،
00:38
for the humanانسان speciesگونه ها as we know it beganآغاز شد right here.
4
13000
6000
از اینجا، از "آفریقا" شروع شده است.
ما سفری شگفت انگیز در چهار روز بعد خواهیم داشت.
00:44
We are on an amazingحیرت آور journeyسفر the nextبعد fourچهار daysروزها.
5
19000
4000
شما داستان "آفریقا: فصل آینده" را خواهید شنید
00:48
You're going to hearشنیدن storiesداستان ها of "Africaآفریقا: The Nextبعد Chapterفصل."
6
23000
4000
داستان های فوق العاده، حکایات مفصلی از سخنرانان خواهید داشت.
00:52
Fantasticخارق العاده talesداستان, anecdotesحکایات from speakersسخنرانان.
7
27000
2000
00:54
But I want to turnدور زدن that upsideبالا رفتن down for a momentلحظه,
8
29000
4000
ولی من میخواهم برای لحظاتی داستان را شکل دیگری نشان دهم،
تا چیزی برای گفتن داشته باشیم و موضوع را کاملا روشن کنیم.
00:58
and get something out on the tableجدول and clearروشن است the airهوا so to say.
9
33000
5000
بدترین چیزی که تا بحال راجع به آفریقا شنیده اید چیست ؟
01:03
What's the worstبدترین thing you've ever heardشنیدم about Africaآفریقا?
10
38000
3000
من لفاظی نمی کنم، واقعا از شما می پرسم.
01:06
And this is not a rhetoricalلفاظی questionسوال.
11
41000
1000
01:07
I actuallyدر واقع want answersپاسخ ها from you.
12
42000
3000
من واقعا از شما جواب می خواهم .
01:10
Go for it! The worstبدترین.
13
45000
3000
جواب بدهید. بدترین چیزی چه بوده است ؟
01:13
Famineقحطی.
14
48000
2000
قحطی
01:15
Corruptionفساد.
15
50000
2000
فساد اداری و دولتی.
01:17
More.
16
52000
2000
بیشتر بگویید
01:19
Genocideقتل عام.
17
54000
2000
نسل کشی.
ایدز.
01:21
AIDSایدز.
18
56000
3000
01:24
Slaveryبرده داری.
19
59000
4000
برده داری.
خوب کافی است.
01:28
That's enoughکافی.
20
63000
2000
ما همه این موارد را شنیده ایم.
01:30
We'veما هستیم all heardشنیدم these things.
21
65000
2000
01:32
But this is about Africaآفریقا, the storyداستان we have not heardشنیدم.
22
67000
4000
ولی این در باره آفریقا، داستان هائی که تاکنون نشنیده ایم.
01:36
The storiesداستان ها that we want to know,
23
71000
2000
داستان هائی که می خواهیم بدانیم،
01:38
and the storiesداستان ها that do existوجود دارد about positiveمثبت talesداستان.
24
73000
4000
و داستان هائی که از افسانه های مثبت وجود دارند.
01:42
A partبخشی of my talk is going to be about investmentسرمایه گذاری opportunitiesفرصت ها
25
77000
4000
یک بخش از صحبت امروز من "فرصت های سرمایه گذاری" است
01:46
that existوجود دارد on this continentقاره,
26
81000
2000
که در این قاره وجود دارد،
01:48
to separateجداگانه the rhetoricلفاظی from the realityواقعیت, the factواقعیت from the fictionداستان.
27
83000
4000
برای جداسازی لفاظی از واقعیت، و حقیقت از داستانسرائی .
01:52
To go to the actualواقعی dataداده ها and statisticsآمار that existوجود دارد
28
87000
3000
و استفاده از داده های واقعی و آمار موجود
01:55
about the actualواقعی things that are happeningاتفاق می افتد on the groundزمینی
29
90000
3000
در باره موضوعات واقعی که در روی زمین اتفاق می افتند
01:58
that make Africaآفریقا a realisticواقع بین investmentسرمایه گذاری opportunityفرصت and optionگزینه for you.
30
93000
7000
که می تواند آفریقا را بعنوان بهترین فرصت سرمایه گذاری واقع بینانه برای شما تبدیل کند.
خوب بیاید اینکار را برای آفریقا بکنیم،
02:05
So let's get going because Africaآفریقا,
31
100000
1000
02:06
to some degreeدرجه, is on a turnaroundبچرخ.
32
101000
4000
چون آفریقا، به شکلی این چرخش را شروع کرده است،
چرخشی که می تواند آن را احیا و بازسازی کند،
02:10
A turnaroundبچرخ in termsاصطلاحات of how it managesمدیریت می کند its imageتصویر,
33
105000
4000
فرآیند بازسازی که می تواند تصویر خود را اداره کند،
02:14
and how it takes controlکنترل of its ownخودت destinyسرنوشت.
34
109000
3000
و می تواند کنترل سرنوشت خود را بدست آورد.
02:17
And turnaroundsچرخش are partبخشی and parcelبسته
35
112000
2000
و بازسازی این شرکت ها بخشی از کار من بوده است،
02:19
of what I have focusedمتمرکز شده است on for mostاکثر of my professionalحرفه ای careerحرفه.
36
114000
4000
که بیشتر عمر کاری ام را روی آن صرف کرده ام.
02:23
And it all startedآغاز شده almostتقریبا a decadeدهه agoپیش,
37
118000
3000
کل این موضوع، یک دهه قبل شروع شد،
02:26
as a youngجوان consultantمشاور at McKinseyمک کینزی & Companyشرکت
38
121000
2000
وقتی که بعنوان یک مشاور جوان در شرکت مک کینزی کار می کردم
02:28
at theirخودشان first Africanآفریقایی officeدفتر in Johannesburgژوهانسبورگ.
39
123000
3000
در اولین دفتر آفریقائی کمپانی در ژوهانسبورگ
02:31
And there we workedکار کرد with leadingمنتهی شدن CEOsمدیران اجرایی
40
126000
3000
جائی که ما با هدایت مدیر عامل شرکت
02:34
on Africanآفریقایی issuesمسائل, and Africanآفریقایی companiesشرکت ها on turnaroundsچرخش,
41
129000
3000
روی مسائل آفریقا و بازسازی شرکت های آفریقائی کار می کردیم،
تا این شرکت ها نه تنها بهترین در آفریقا شوند،
02:37
makingساخت the companiesشرکت ها not just the bestبهترین in Africaآفریقا
42
132000
3000
02:40
but the bestبهترین globallyدر سطح جهانی.
43
135000
2000
بلکه بهترین در جهان باشند.
02:42
But I really formalizedرسمی this focusتمرکز on turnaroundsچرخش
44
137000
4000
و من بطور رسمی روی احیا و بازسازی متمرکز شده بودم
وقتی من در آمریکا "MBA" ام را گرفتم.
02:46
when I was completingتکمیل my MBAMBA in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
45
141000
3000
و همه چیز از یک تلفن فوق العاده شروع شد.
02:49
It all beganآغاز شد with a fantasticخارق العاده phoneتلفن call.
46
144000
2000
02:51
It was from Rosabethروسباط Mossموش Kanterکانتر,
47
146000
3000
تلفن از " روزابت موس کانتر" بود،
استاد من، و معلم مدرسه تجاری هارواد
02:54
Harvardهاروارد Businessکسب و کار Schoolمدرسه guruگورو and a professorاستاد of mineمال خودم.
48
149000
2000
02:56
And she said, "I want to writeنوشتن a caseمورد, Euvinایوین --
49
151000
3000
او به گفت، " من می خواهم روی یک موضوع کار کنم،
یک مورد که به رهبریت بخش عمومی جامعه مربوط می شود
02:59
a caseمورد on a public-sectorبخش عمومی leaderرهبر
50
154000
2000
03:01
that has lessonsدرس ها for the corporateشرکت های بزرگ worldجهان."
51
156000
4000
که درس های بزرگی برای شرکت های بزرگ جهان دارند
و رهبری که به فکر من رسید " نلسون ماندلا " بود.
03:05
And the leaderرهبر that cameآمد to mindذهن was Nelsonنلسون Mandelaماندلا.
52
160000
4000
چون وقتی نلسون ماندلا قدرت را بعنوان رئیس جمهور در دست گرفت ،
03:09
Because Nelsonنلسون Mandelaماندلا, as he tookگرفت over powerقدرت
53
164000
3000
03:12
as the first democratically-electedانتخابات دموکراتیک presidentرئيس جمهور of Southجنوب Africaآفریقا,
54
167000
3000
بعنوان اولین رییس جمهورمنتخب و دموکراتیک آفریقای جنوبی
03:15
facedدر مواجهه a situationوضعیت of a countryکشور
55
170000
2000
کشور او با شرایطی روبرو بود
03:17
that could have slidاسلاید into the abyssپرتگاه of chaosهرج و مرج.
56
172000
3000
که می توانست به پرتگاه هرج و مرج در غلطد .
03:20
But he startedآغاز شده the countryکشور on a pathمسیر of a positiveمثبت cycleچرخه.
57
175000
4000
ولی او کشور را در مسیر یک چرخه مثبت قرار داد.
03:24
Now the caseمورد, "Nelsonنلسون Mandelaماندلا: Changeتغییر دادن Leaderرهبر,"
58
179000
3000
و اما مورد، " نلسون ماندلا: تغییر رهبری،"
03:27
becameتبدیل شد partبخشی of the researchپژوهش baseپایه for a chapterفصل
59
182000
3000
بخشی از تحقیقات پایه برای یک فصل جدید در آفریقا برای کتاب جدید روزابت شد.
03:30
in Rosabeth'sراسابث newجدید bookکتاب calledبه نام "Confidenceاعتماد به نفس."
60
185000
4000
کتابی بنام " اعتماد ".
03:34
And "Confidenceاعتماد به نفس" becameتبدیل شد a Newجدید Yorkیورک Timesبار bestsellerپرفروش
61
189000
4000
و " اعتماد" پر تیراژ ترین کتاب نیویورک تایمز شناخته شد
و در صدر گالینگور لیست پرفروشترین کتاب تجاری هفته قرار گرفت .
03:38
and toppedبالای سر Businessکسب و کار Week'sهفته ها hardcoverسختگیرانه bestsellerپرفروش listفهرست.
62
193000
3000
03:41
And why I tell you this storyداستان is because laterبعد, when I was interviewedمصاحبه شد
63
196000
3000
چرا من این داستان را گفتم، چون وقتی من مصاحبه ای داشتم
03:44
on SABCSABC Africaآفریقا, on a pan-Africanپان آفریقایی broadcastپخش, they askedپرسید:,
64
199000
3000
با " SABC Africa" ، پخش پان آفریقایی، آنها پرسیدند،
03:47
"What is your keyکلیدی lessonدرس, or the keyکلیدی thing you enjoyلذت بردن the mostاکثر?" --
65
202000
4000
" درس اساسی، یا لذت بخش ترین موضوعی که داشتید چی بود؟"
03:51
because it was a hugeبزرگ privilegeامتیاز to be partبخشی of suchچنین a projectپروژه.
66
206000
3000
چون این یک افتخار بزرگ بود که بتوانم بخشی از آن باشم
درس اساسی این بوده که این داستان آفریقا بود، یک داستان آفریقائی
03:54
The lessonدرس from that was that it was Africaآفریقا -- an Africanآفریقایی storyداستان --
67
209000
5000
که با بقیه مردم دنیا به اشتراک می گذاشتیم
03:59
that was used to shareاشتراک گذاری newsاخبار with the restباقی مانده of the worldجهان
68
214000
4000
اینکه محک، معیار،نقطه پایه برای احیا و بازسازی کدام است ؟
04:03
of what the benchmarkمعیار can be for corporateشرکت های بزرگ turnaroundsچرخش.
69
218000
3000
04:06
Africaآفریقا was beingبودن used as a successموفقیت storyداستان!
70
221000
5000
"آفریقا"، داستان موفقیت بود که استفاده می کردیم !
خوب من می خواهم با شما یک داستان شخصی را در میان بگذارم
04:11
So I want to shareاشتراک گذاری with you a personalشخصی storyداستان
71
226000
2000
04:13
about a turnaroundبچرخ or a transformationدگرگونی.
72
228000
2000
که مربوط به داستان احیا و بازسازی و دگرگونی است
04:15
And that has to do with me
73
230000
2000
این موضوع کار من است
04:17
because in 1994, I packedبسته بندی شده a fewتعداد کمی things into a backpackکوله پشتی
74
232000
4000
من در ۱۹۹۴، وسائل ام رو توی یک کوله پشتی ریختم
04:21
and headedهدایت off for a yearسال of travelمسافرت رفتن
75
236000
2000
و راهی یک مسافرت یکساله شدم
04:23
in the middleوسط of my universityدانشگاه careerحرفه.
76
238000
3000
وسط درسهای دانشگاهم
شما باید عکس العمل پدر مادر مرا می دیدید
04:26
You should have seenمشاهده گردید my parents'والدین' reactionواکنش!
77
241000
2000
04:28
(Laughterخنده)
78
243000
1000
( خنده حضار)
04:29
But very soonبه زودی, I foundپیدا شد myselfخودم from the southernجنوب partبخشی of Africaآفریقا,
79
244000
4000
ولی خیلی زود، من خودم را در جنوب آفریقا یافتم، در آفریقای جنوبی
04:33
in Southجنوب Africaآفریقا -- at the very northشمال, in Egyptمصر.
80
248000
3000
و در شمالی ترین نقطه آفریقا،در مصر
04:36
And I soughtبه دنبال out the mostاکثر remoteاز راه دور placesمکان ها.
81
251000
2000
و بسمت دور افتاده ترین نقاط
04:38
I wentرفتی to the Siwaسیوا Oasisواحه. That was one of my stopsمتوقف می شود.
82
253000
3000
من به دهکده سیوا " Siwa" رفتم ، یکی از نقاط توقف ام
04:41
And the Siwaسیوا Oasisواحه is famousمشهور for severalچند things,
83
256000
2000
و سیوا بخاطر چند چیز معروف بود،
04:43
but the keyکلیدی thing is that it was the placeمحل
84
258000
2000
مهمترین چیزی که "سیوا" برای آن معروف بود
04:45
that Alexanderالکساندر the Great wentرفتی to
85
260000
3000
این بود که اسکندر بزرگ به آنجا رفت.
او می خواست بداند که افسانه ها چه سرنوشتی برایش رقم زده اند.
04:48
when he wanted to find out what his destinyسرنوشت had in storeفروشگاه for him.
86
263000
3000
و افسانه ها می گوید که اسکندر از طریق صحرا رفته است،
04:51
And legendافسانه has it that Alexanderالکساندر trekkedترکه throughاز طریق this desertکویر.
87
266000
3000
بیش از نیمی از جنگاوران او در طوفان شن نابود شدند.
04:54
Halfنیم his battalionگردان was wipedپاک شده out in the sandstormطوفان شن.
88
269000
3000
و افسانه ها می گویند که او پیشگویانی داشت که
04:57
And mythاسطوره saysمی گوید that he had an audienceحضار with the oracleاوراکل,
89
272000
3000
سرنوشت او را با عظمت پیشگویی کرده بودند.
05:00
and it foretoldپیش بینی شده his destinyسرنوشت of greatnessعظمت.
90
275000
3000
05:03
This was 300 BCقبل از میلاد مسیح.
91
278000
2000
این ۳۰۰ سال قبل از میلاد بود.
05:05
So Africaآفریقا had long been seenمشاهده گردید as a placeمحل to go to for answersپاسخ ها.
92
280000
6000
پس آفریقا دیر زمانی است که به عنوان محل یافتن پاسخ ها تلقی شده است
حالا، چیزهایی که من از دهکده " سیوا" بخاطر می اورم
05:11
Now, the thing I rememberیاد آوردن about Siwaسیوا
93
286000
3000
یکی از ان ها منظره های جادویی آسمان شب انجا بود.
05:14
was the magicalجادویی viewچشم انداز of the skyآسمان at night.
94
289000
3000
بدون هیچ منبع نور طبیعی، سیوا یکی از مکان های شگفت انگیز است
05:17
With no naturalطبیعی است lightسبک sourceمنبع, Sivaشیوا is one of these amazingحیرت آور placesمکان ها
95
292000
3000
05:20
that when you look up you see a perfectکامل tapestryگیلاسی.
96
295000
4000
که شما می توانید هنگام نگاه کردن به آسمان، یک پرده نقش دار کامل را مشاهده می کنید.
05:24
Fastسریع forwardرو به جلو to 2002.
97
299000
2000
حال اگر سریع به جلو بیاییم تا سال ۲۰۰۲.
05:26
I'm sittingنشسته in Cambridgeکمبریج, Massachusettsماساچوست
98
301000
2000
من در کمبریج، ماساچوست
05:28
at the Healthcareمراقبت های بهداشتی Developmentتوسعه Conferenceکنفرانس.
99
303000
2000
در یک کنفرانس توسعه بهداشت و درمان شرکت دارم
05:30
And I see the sameیکسان pictureعکس, but from the oppositeمخالف sideسمت.
100
305000
3000
و تصویر مشابهی می بینم، ولی از سمت مخالف
05:33
A satelliteماهواره pictureعکس looking down at the earthزمین.
101
308000
5000
یک ماهواره تصویری به زمین نگاه می کند.
و این تصویری است که تاثیر عمیقی روی من گذاشت
05:38
And it was that pictureعکس that madeساخته شده suchچنین a profoundعمیق impactتأثیر on me
102
313000
3000
چون هیچگاه آن را فراموش نخواهم کرد. من آن لحظه را به یاد می آورم.
05:41
because I'll never forgetفراموش کردن it. I rememberیاد آوردن the very momentلحظه.
103
316000
3000
و می خواهم به شما بگویم که در آن لحظه من چه دیدم.
05:44
And I wanted to shareاشتراک گذاری that imageتصویر with you of what I saw at that pointنقطه.
104
319000
6000
اولین چیزی که دیدم، منظره آمریکای شمالی در شب بود
05:50
The first thing that I saw was Northشمال Americaآمریکا at night --
105
325000
5000
درخشان،همه جا نورانی بود . درشب احساس گرما و نور می کردی
05:55
glowingدرخشان, in all its gloryشکوه. A warmگرم feelingاحساس. Lightسبک.
106
330000
10000
و سپس آنچه من دیدم، آفریقا بود. به معنای واقعی کلمه ، یک " قاره تاریک."
06:05
And then I saw it -- Africaآفریقا. Quiteکاملا literallyعینا the "Darkتاریکی Continentقاره."
107
340000
10000
آفریقا ممکن است تاریک باشد،
06:15
And while Africaآفریقا mayممکن است be darkتاریک است,
108
350000
2000
06:17
the thing that broughtآورده شده the messageپیام home to me
109
352000
3000
پیامی که این ها برای من داشت
06:20
was that this is the challengeچالش we are facingروبرو شدن,
110
355000
3000
چالشی بود که با آن روبر هستیم
06:23
but it's alsoهمچنین the opportunityفرصت.
111
358000
3000
و همچینین فرصتی که وجود دارد.
چون در حالی که همه آفریقا بجز چند لکه آن تاریک است،
06:26
Because whilstدر حالی که Africaآفریقا mayممکن است be darkتاریک است -- other than the fewتعداد کمی specksخواص
112
361000
3000
06:29
that existوجود دارد northشمال and in the southجنوب and other areasمناطق --
113
364000
4000
لکه هائی در شمال و جنوب و گاهی مناطق دیگر
06:33
it's aglowآهسته with the lightسبک in the heartsقلب
114
368000
2000
در حالیکه قلب آفریقا در حال اشتعال است
06:35
of the millionsمیلیون ها نفر of people that are there.
115
370000
2000
بخاطر میلیون ها انسانی که در آنجا زندگی می کنند
06:37
Entrepreneursکارآفرینان, dynamicپویا people, people with hopeامید.
116
372000
4000
کارآفرینان، مردم پویا، مردم با امید به زندگی
این گفته جورج کیمبل،جغرافی دان است
06:41
It was Georgeجورج Kimbleکیمبل, the geographerجغرافنده, who said
117
376000
3000
که، "تنها چیزی که تاریک در مورد آفریقا جهل ما نسبت به آن است."
06:44
that, "The only thing darkتاریک است about Africaآفریقا is our ignoranceجهل of it."
118
379000
5000
بنابراین اجازه شروع کنیم به نور پاشیدن به این قاره بی نظیر منتخب ما
06:49
So let's startشروع کن sheddingریختن lightسبک on this amazingحیرت آور eclecticعجیب و غریب continentقاره
119
384000
4000
06:53
that has so much to offerپیشنهاد.
120
388000
2000
که فرصت زیادی برای ارائه دارد.
06:55
Let's startشروع کن unpackingباز کردن it.
121
390000
5000
اجازه بدهید تا بار و بندیل خود را باز کنیم وشروع کنیم.
آفریقا، دومین قاره بزرگ جهان، بعد از آسیا می باشد.
07:00
Africaآفریقا is the second-largestدومین بزرگترین continentقاره, a landmassزمین secondدومین from Asiaآسیا.
122
395000
7000
همچینین دومین قاره پر جمعیت جهان
07:07
It alsoهمچنین is the secondدومین mostاکثر populatedپر جمعیت continentقاره,
123
402000
2000
07:09
with 900 millionمیلیون people.
124
404000
2000
با ۹۰۰ میلیون جمعیت می باشد.
07:11
In factواقعیت -- comingآینده back to the landزمین massجرم -- Africaآفریقا is so bigبزرگ
125
406000
3000
در واقع، بلحاظ وسعت، آفریقا بسیار بزرگ است
07:14
that you could fitمناسب in the continentalقاره Unitedیونایتد Statesایالت ها,
126
409000
3000
بنحوی که می توانید قاره ایالات متحده آمریکا، چین، و تمام اروپا
07:17
Chinaچين, and the entireکل Europeاروپا into Africaآفریقا, and still have spaceفضا.
127
412000
5000
را در آفریقا جای دهید، و بازهم جا داشته باشید.
07:22
Africaآفریقا is home to over 1,000 languagesزبان ها --
128
417000
3000
آفریقا سرزمین بیش از ۱٫۰۰۰ زبان می باشد.
07:25
2,000 is anotherیکی دیگر estimateتخمین زدن that's out there --
129
420000
3000
تخمین دیگری می گوید ۲٫۰۰۰ زبان و لهجه
07:28
with over 2,000 languagesزبان ها and dialectsگویش ها.
130
423000
3000
با بیش از ۲٫۰۰۰ زبان و لهجه.
07:31
But you could say, "Investسرمایه گذاری in Africaآفریقا in over 1,000 languagesزبان ها,
131
426000
4000
می توانید بگویید " سرمایه گذاری در آفریقائی که بیش از ۱٫۰۰۰ زبان دارد،
07:35
and it wouldn'tنمی خواهم make a differenceتفاوت."
132
430000
3000
تفاوتی ایجاد نمی کند.
07:38
What does the dataداده ها say?
133
433000
2000
داده ها چه می گویند ؟
07:40
As an investmentسرمایه گذاری bankerبانکدار, I'm in the cross-flowجریان متقابل of informationاطلاعات
134
435000
4000
بعنوان یک بانکدار سرمایه گذار، من در راس جریان اطلاعات
و تغییراتی که در بازار سرمایه بوقوع می پیوندد؛ هستم
07:44
and the changesتغییرات that are takingگرفتن placeمحل in capitalسرمایه، پایتخت marketsبازارها.
135
439000
3000
خوب، من می خواهم بعضی از این سیگنال ها و نشانه ها را،
07:47
So I want to shareاشتراک گذاری with you some of these bellwetherترسناک signalsسیگنال ها, or signsعلائم,
136
442000
3000
بادهای تغییری که در حال در نوردیدن قاره است، را با شما در میان بگذارم.
07:50
and windsباد of changeتغییر دادن that are sweepingجاروبرقی this continentقاره.
137
445000
2000
07:52
So let's startشروع کن on that.
138
447000
2000
خوب بگذارید شروع کنیم.
07:54
And let's startشروع کن at the highبالا levelسطح, on the macro-factorsعوامل کلان.
139
449000
2000
و بگذارید از سطح بالا، عوامل و فاکتورهای کلان اقتصادی شروع کنیم
07:56
Inflationتورم, in generalعمومی, is comingآینده down acrossدر سراسر Africaآفریقا --
140
451000
3000
تورم، بطور کلی ، در سرتاسر آفریقا در حال کاهش است
این اولین نشانه است.
07:59
that's the first signامضا کردن --
141
454000
2000
در بسیاری از کشورهای دنیا این عدد دو رقمی شده است.
08:01
in manyبسیاری countriesکشورها reachingرسیدن به double-digitدو رقمی figuresارقام.
142
456000
2000
خوب، بعضی از این کشورها را نگاه کنیم.
08:03
So let's startشروع کن looking at some of those.
143
458000
2000
من این دسته را خوشه " زد. ای. ان" (Z.E.N) می نامم.
08:05
I call it my Z.E.N. clusterخوشه.
144
460000
2000
زامبیا: از ۲۰۰۴ تا ۲۰۰۶، تورم از ۱۸ درصد
08:07
Zambiaزامبیا: from 2004 to 2006, movesحرکت می کند from the 18 percentدرصد in inflationتورم
145
462000
5000
به ۹ درصد کاهش یافته است.
08:12
to the nineنه percentدرصد.
146
467000
2000
مصر: از ۱۶ درصد تا نزدیک ۸/۴ درصد کاهش داشته.
08:14
Egyptمصر: from the 16 percentدرصد to about 8.4 percentدرصد.
147
469000
5000
نیجریا: شرایط مشابه،از ۱۶ درصد به ۸ درصد رسیده،
08:19
Nigeriaنیجریه: a similarمشابه situationوضعیت,
148
474000
2000
08:21
from the 16 percentدرصد to the eightهشت percentدرصد. Singleتنها digitsرقم.
149
476000
6000
یعنی تورم یک رقمی شده است
کشورهای دیگر، نتایج بهتر،
08:27
More fascinatingشگفت انگیز, you have other countriesکشورها -- Southجنوب Africaآفریقا,
150
482000
4000
آفریقای جنوبی موریتانی، نامیبیا، همه تورم یک رقمی دارند.
08:31
Mauritiusموریس, Namibiaنامیبیا -- all in singleتنها digitsرقم.
151
486000
7000
08:38
But that's just partبخشی of the storyداستان. You have a similarمشابه trendروند with currenciesارزها --
152
493000
3000
و این فقط بخشی از داستان بود. روند مشابهی برای ارزها داریم،
08:41
currenciesارزها going throughاز طریق an extremeمفرط time of stabilityثبات.
153
496000
6000
ارزهای کشورها در یک دوره زمانی، کاملا با ثبات بوده اند.
ولی این نگاه کلی بود.
08:47
But that's looking at the bigبزرگ pictureعکس.
154
502000
2000
08:49
And the first mythاسطوره to dispelاز بین بردن is that Africaآفریقا is not a countryکشور.
155
504000
6000
و اولین افسانه ای که باید باطل کنیم؛ اینکه آفریقا یک کشور نیست،
این افسانه ساختگی است،
08:55
It's madeساخته شده up --
156
510000
2000
08:57
(Applauseتشویق و تمجید)
157
512000
1000
( تشویق حضار)
08:58
It's madeساخته شده up of 53 differentناهمسان countriesکشورها.
158
513000
4000
آفریقا از ۵۳ کشور مختلف ساخته شده است.
09:02
So the very definitionتعریف -- to say "investسرمایه گذاری in Africaآفریقا" is a no-goبدون برو.
159
517000
4000
پس در یک تعریف دقیق،
خُب این تعریف که، " سرمایه گذاری در آفریقا بی نتیجه است " غلط است.
09:06
It's meaninglessبی معنی.
160
521000
2000
09:08
Eachهر یک countryکشور has a uniqueمنحصر بفرد valueارزش propositionگزاره.
161
523000
3000
بی معنی است.
در آفریقا هر کشوری ارزش های منحصر بفرد خود را دارد.
09:11
You can make moneyپول, you can loseاز دست دادن moneyپول in Africaآفریقا.
162
526000
3000
در آفریقا، شما می توانید پول بسازید، یا پولتان را از دست بدهید.
09:14
But opportunitiesفرصت ها, boyپسر oh boyپسر, they existوجود دارد.
163
529000
3000
دوستان، واقعا، هر دو فرصت وجود دارند،
09:17
And this is what todayامروز is about --
164
532000
3000
و این موضوع صحبت امروز ماست
09:20
it's about discussingبحث در مورد those very opportunitiesفرصت ها.
165
535000
4000
بحث در باره فرصت های زیادی که هست
09:24
So let's startشروع کن gettingگرفتن into the countriesکشورها
166
539000
2000
خوب، به کشورها نگاهی بیندازیم
09:26
and into the specificخاص materialمواد and dataداده ها.
167
541000
5000
و به داده ها و مطالب مشخص
من اخیرا بعنوان رئیس اطاق بازرگانی آفریقا در ایالات متحده آمریکا انتخاب شدم
09:31
I was recentlyبه تازگی electedانتخاب شده, as Emekaاومکا mentionedذکر شده,
168
546000
2000
09:33
as the Presidentرئيس جمهور of the Southجنوب Africanآفریقایی Chamberاتاق of Commerceبازرگانی in Americaآمریکا.
169
548000
3000
09:36
And I'm very proudمغرور and happyخوشحال to be in that roleنقش
170
551000
3000
این باعث افتخار من است، تا در این موقعیت باشم.
چون این یک موقعیت فوق العاده برای من است
09:39
because it is a fascinatingشگفت انگیز positionموقعیت to be in.
171
554000
2000
09:41
To hearشنیدن this dialogueگفتگو that's just increasingافزایش می یابد in tenorتنور and velocityسرعت,
172
556000
4000
تا بتوانم مباحث و گفتگوهایی رابشنوم که نشان از
افزایش تمایل شرکت های تجاری برای آمدن و تجارت با آفریقاست.
09:45
of decisionsتصمیمات about tradeتجارت and companiesشرکت ها wantingمیخواهم to come.
173
560000
4000
خوب، اولین قسمت مکالمه تلفنی من راجع به آفریقای جنوبی بود
09:49
So the first portبندر of call: let's talk a little bitبیت about Southجنوب Africaآفریقا.
174
564000
2000
09:51
But not the Southجنوب Africaآفریقا we always talk about --
175
566000
2000
ولی نه آفریقای جنوبی که همیسشه راجع به آن صحبت می کردیم
09:53
the goldطلا, the mineralsمواد معدنی, the First Worldجهان infrastructureزیر ساخت --
176
568000
3000
نه راجع به طلا، مواد معدنی، زیر ساخت های جهان اول
09:56
a bitبیت about the other sideسمت of it.
177
571000
2000
نه ، اینبار از زاویه دیگری به آن نگاه می کنیم.
09:58
For exampleمثال, Southجنوب Africaآفریقا was recentlyبه تازگی votedرای دادم as the topبالا destinationمقصد
178
573000
4000
بعنوان مثال، آفریقای جنوبی اخیرا بعنوان مقصد اصلی ۱۰۰۰ شرکت رده اول انگلیس بود.
10:02
for the topبالا 1,000 UKانگلستان companiesشرکت ها for offshoreدریایی call-centersمراکز تماس.
179
577000
4000
10:06
Sameیکسان languageزبان, timelineجدول زمانی, etet ceteraچهارم. Makesباعث می شود senseاحساس.
180
581000
5000
زبان مشترک، جدول زمان روزانه یکسان، و عوامل مشابه دیگر، کاملا منطقی بنظر می رسد.
10:11
Other headlinesسرفصل ها that have recentlyبه تازگی reachedرسیده است Southجنوب Africaآفریقا
181
586000
2000
عناوین خبری دیگری که اخیرا در مورد آفریقای جنوبی رسیده
10:13
were Bainباین Capitalسرمایه، پایتخت and KKRKKR, the bigبزرگ boysپسران of privateخصوصی equityانصاف.
182
588000
5000
استقرار Bain Capital و KKRT، که در واقع شرکت های سهامی خصوصی غول هستند
10:18
Headlineعنوان in Southجنوب Africaآفریقا: "They have landedفرود آمد." Quiteکاملا ominousشوم.
183
593000
3000
به آفریقای جنوبی است: " آنها فرود آمدند."، متاسفانه ،
10:21
But what were they there for? To acquireبه دست آوردن assetsدارایی های.
184
596000
4000
ولی آنها برای چه آمده اند ؟ برای بدست آوردن دارائی بیشتر
10:25
Bingبینگ Capital'sسرمایه acquisitionاکتساب، حاکمیت of Edconادونک, a largeبزرگ retailerخرده فروش, is testimonyشهادت
185
600000
7000
بلعیده شدن Edcon توسط Bain Capital خود یک نمونه است،
برای اطمینان از اینکه آنها شروع به نقش داشتن در این اقتصاد کرده اند.
10:32
to the confidenceاعتماد به نفس they are startingراه افتادن to placeمحل in the economyاقتصاد.
186
607000
3000
چون این در واقع اینجا، جای سرمایه گذاری دراز مدت آنها خواهد بود.
10:35
Because it is actuallyدر واقع a long-termبلند مدت playبازی.
187
610000
2000
10:37
Beingبودن a retailerخرده فروش, it is a playبازی on the beliefاعتقاد
188
612000
2000
وقتی برای خرده فروشی سرمایه گذاری می کنند، این به معنی خواهد بود که
10:39
that this middle-classطبقه متوسط that's growingدر حال رشد will continueادامه دهید to growرشد,
189
614000
4000
طبقه متوسط این جامعه در حال رشد است،
10:43
that the boomرونق and the confidenceاعتماد به نفس in consumerمصرف كننده spendingهزینه کردن will continueادامه دهید.
190
618000
6000
یعنی گشایش بازار و اطمینان از رشد مصرف
ولی داستان آفریقا، و تمرکز من، به آفریقای جنوبی محدود نمی شود
10:49
But the storyداستان of Africaآفریقا, and my focusتمرکز, is beyondفراتر Southجنوب Africaآفریقا
191
624000
5000
چون بسیاری حوادث در حال اتفاق افتادن است.
10:54
because there's so much happeningاتفاق می افتد.
192
629000
2000
10:56
Undoubtedlyبی شک, Nigeriaنیجریه is clearlyبه وضوح a hotداغ spotنقطه.
193
631000
4000
بدون شک، نیجریه یکی از آن بازارهای داغ خواهد بود.
11:00
Challengesچالش ها -- and we will hearشنیدن a lot about Nigeriaنیجریه in these fourچهار daysروزها.
194
635000
4000
چالش ها و رقابت ها، ما در عرض این چهار روز راجع به نیجریه خواهیم شنید.
ولی نگاهی به فعالیت های Goldman Sachs بیندازیم؛ گزارش مشهور BRIC را نگاه کنید.
11:04
But looking at Goldmanگلدمن Sachs'ساکس work -- we had the famousمشهور BRICBRIC Reportگزارش.
195
639000
5000
11:09
The newجدید reportگزارش, "The Nextبعد Elevenیازده," highlightsبرجسته that by 2020
196
644000
4000
گزارش جدید آنها ، گزارش یازدهم
حاکی از اینست که تا سال ۲۰۲۰ نیجریه ، یکی از ده اقتصاد برتر جهان خواهد بود.
11:13
Nigeriaنیجریه is going to be amongstدر میان the topبالا 10 economiesاقتصادها in the worldجهان.
197
648000
4000
11:17
It's an investmentسرمایه گذاری opportunityفرصت. Think about that.
198
652000
4000
این یک فرصت سرمایه گذاری است، راجع به آن فکر کنید.
کسی از بانکداران، یا سرمایه گذاران هست
11:21
Is anyoneهر کسی -- our banksبانک ها, our investorsسرمایه گذاران --
199
656000
3000
که جدا بخواهد نیجریه را مد نظر قرار دهد ؟
11:24
seriouslyبه طور جدی thinkingفكر كردن about going to Nigeriaنیجریه?
200
659000
1000
11:25
If you haven'tنه, why not?
201
660000
2000
اگر تا حالا به آن فکر نکردید،الان شروع کنید.
11:27
What's going on in Nigeriaنیجریه? A coupleزن و شوهر of things.
202
662000
4000
در نیجریه چه خبر است ؟ چند چیز اتفاق افتاده است.
11:31
I want to talk about it from the perspectiveچشم انداز of capitalسرمایه، پایتخت marketsبازارها.
203
666000
4000
من می خواهم در مورد چشم انداز بازار سرمایه صحبت کنم.
دوباره، در مورد نشانه ها
11:35
Bellwetherبلانتر signsعلائم again.
204
670000
3000
Guarantee Trust Bank اخیرا اولین اوراق قرضه اروپایی خارج از آفریقا منتشر نمود
11:38
Guaranteeضمانت Trustاعتماد Bankبانک recentlyبه تازگی issuedصادر شده the first Euroیورو Bondرابطه
205
673000
4000
11:42
out of Africaآفریقا, and this excludesمحروم می شود Southجنوب Africaآفریقا.
206
677000
3000
این شامل آفریقای جنوبی نمی شود.
11:45
But the first Eurobondیوروباند, the raisingبالا بردن of internationalبین المللی capitalسرمایه، پایتخت
207
680000
3000
ولی اولین اوراق قرضه اروپائی، باعث افزایش سرمایه بین المللی دریائی می شود،
11:48
offshoreدریایی, off its ownخودت balanceتعادل sheetورق,
208
683000
3000
خارج از ترازنامه خود،
11:51
withoutبدون any sovereignپادشاه backingحمایت --
209
686000
2000
بدون هیچگونه پشتوانه حکومتی
11:53
that is an indicationنشانه of the confidenceاعتماد به نفس that is takingگرفتن placeمحل in that economyاقتصاد.
210
688000
4000
این نشانه ای از اعتماد به این اقتصاد است.
بدون هیچگونه پشتوانه حکومت ها
11:57
Withoutبدون any sovereignپادشاه backingحمایت,
211
692000
2000
11:59
a Nigerianنیجریه companyشرکت raisingبالا بردن capitalسرمایه، پایتخت offshoreدریایی.
212
694000
2000
یک شرکت نیجریائی افزایش سرمایه دریائی بدست آورده است.
این فقط مقدمه ای برای موارد بعدی خواهد بود.
12:01
It's just a signامضا کردن of things to come.
213
696000
1000
12:02
Looking at the oilنفت industryصنعت, Africaآفریقا providesفراهم می کند 18 percentدرصد
214
697000
5000
نگاهی به صنعت نفت بیندازید، آفریقا ۱۸ درصد نفت آمریکا را تامین می کند
12:07
of the U.S.'s's oilنفت supplyعرضه, with the Middleمیانه Eastشرق just 16 percentدرصد.
215
702000
4000
در حالیکه خاورمیانه فقط ۱۶ درصد آنرا تامین می کند.
این یعنی آفریقا یک شریک مهم استراتژیک است.
12:11
It's an importantمهم strategicاستراتژیک partnerشریک.
216
706000
2000
12:13
Let's put Nigeriaنیجریه in perspectiveچشم انداز.
217
708000
2000
خوب نگاهی به چشم انداز نیجریه بیندازیم.
تولید ۲/۲ تا ۲/۴ میلیون بشکه نفت در روز
12:15
2.2 to 2.4 millionمیلیون barrelsبشکه of oilنفت a day --
218
710000
3000
مشابه کویت و ونزوئلا در اوپک .
12:18
the sameیکسان leagueلیگ as Kuwaitکویت, the sameیکسان leagueلیگ as Venezuelaونزوئلا.
219
713000
5000
ولی در مورد آفریقا باید دقت کنیم، اینجا کمی متفاوت است،
12:23
But with Africaآفریقا, let's startشروع کن beingبودن carefulمراقب باشید about this.
220
718000
3000
من و Emeka در این مورد مباحثاتی داشتیم.
12:26
And Emekaاومکا and I have had these discussionsبحث ها.
221
721000
2000
12:28
We have to moveحرکت away from what's calledبه نام "the curseلعنت of the commoditiesکالاها."
222
723000
4000
ما باید از آنچه " منابع نفرین شده " خوانده می شد بگذریم
چون این در مورد نفت کار نمی کند، این راجع به کالاها نیست.
12:32
Because it's not about oilنفت, it's not about commoditiesکالاها.
223
727000
2000
12:34
For Africaآفریقا to trulyبراستی be sustainableپایدار,
224
729000
2000
در مورد آفریقا، برای آنکه واقعا به اقتصاد پایدار برسیم،
12:36
we have to moveحرکت beyondفراتر to other industriesصنایع.
225
731000
3000
باید با وسعت نظر بیشتری نگاه کنیم
باید روی صنایع دیگر نیز کار کنیم.
12:39
So let's unpackباز کردن those very quicklyبه سرعت,
226
734000
2000
خوب ،اجازه بدهید این موضوع را نگاه کنیم،
12:41
and I'm going to moveحرکت throughاز طریق these very, very, very fastسریع
227
736000
2000
من از این موضوع خیلی سریع رد می شوم
12:43
because I can see that clockساعت countingبا احتساب down.
228
738000
4000
چون می بینیم که زمان داره میگذره
خوب، دیگر در آفریقا چه می گذرد؟ مصر
12:47
What elseچیز دیگری is going on there? Egyptمصر.
229
742000
3000
مصر اولین ناحیه صنعتی بزرگ خود را افتتاح کرد
12:50
Egyptمصر is launchingراه اندازی a first largeبزرگ industrialصنعتی zoneمنطقه --
230
745000
3000
12:53
2.8 billionبیلیون investmentسرمایه گذاری.
231
748000
2000
۲/۸ میلیارد سرمایه گذاری.
12:55
The announcementاطلاعیه just cameآمد out the last fewتعداد کمی weeksهفته ها.
232
750000
2000
خبر آن را همین چند هفته پیش شنیدید.
12:57
Closeنزدیک to the Mediterraneanمدیترانه ای, nearنزدیک Alexandriaاسکندریه --
233
752000
4000
ناحیه ای کنار دریای مدیترانه و نزدیک الکساندریا
صنایع نساجی، صنایع شیمیایی نفتی.
13:01
textilesمنسوجات, petrochemicalsپتروشیمی.
234
756000
2000
این صنایع توسط شرکت مدیریت سنگاپوری تبار اداره خواهد شد.
13:03
It's beingبودن managedاداره می شود by a Singaporean-basedمبتنی بر سنگاپور managementمدیریت companyشرکت.
235
758000
4000
آنها می خواهند یک موتور محرک صنعتی در میان صنایع ایجاد کنند
13:07
So they want to emergeظهور as an industrialصنعتی powerhouseنیروگاه
236
762000
3000
این جدا از گسترش صنایع نفتی است.
13:10
acrossدر سراسر the industriesصنایع -- away from oilنفت.
237
765000
2000
نگاهی به کشاورزی بیندازیم. نگاهی به جنگلداری بیندازیم.
13:12
Let's look at agricultureکشاورزی. Let's look at forestryجنگلداری.
238
767000
3000
هفته قبل در تانزانیا، شرکت محصولات گیاهی استاندارد آفریقای شرقی افتتاح شد.
13:15
What's going on there?
239
770000
1000
13:16
In Tanzaniaتانزانیا last weekهفته, we had the launchراه اندازی
240
771000
4000
13:20
of the Eastشرق Africanآفریقایی Organicارگانیک Produceتولید کردن Standardاستاندارد.
241
775000
4000
یک مجموعه تولیدات کشاورزی گیاهی استاندارد را داشتیم.
13:24
Again, gatheringجمع آوری togetherبا یکدیگر farmersکشاورزان, gatheringجمع آوری togetherبا یکدیگر stakeholdersسهامداران
242
779000
5000
در شرق آفریقا، دوباره کشاورزان گرد هم آمده اند،
صاحبان منافع گرد هم آمده اند
13:29
in Eastشرق Africaآفریقا to get standardsاستانداردها for organicارگانیک produceتولید کردن. Better pricesقیمت.
243
784000
7000
تا محصولات گیاهی استاندارد با قیمت های بهتر تولید کنند.
قیمت های بهتر و تولید مناسب برای مزارع کشاورزی کوچک
13:36
It tiesروابط in with small-scaleمقیاس کوچک farmersکشاورزان
244
791000
3000
تولید محصول گیاهی بدون استفاده از کود شیمیائی و سموم شیمیائی
13:39
in termsاصطلاحات of no pesticidesآفت کش ها, no fertilizersکودهای.
245
794000
5000
13:44
Again, opportunityفرصت to tackleبرخورد با marketsبازارها to get that higherبالاتر priceقیمت.
246
799000
5000
دوباره، فرصتی جدید برای داشتن بازار با قیمت های بالاتر.
13:49
Ugandaاوگاندا: the Newجدید Forestجنگل Companyشرکت,
247
804000
2000
اوگاندا: شرکت تجاری جنگلداری جدیدی
13:51
replantingپرورش مجدد and redevelopingبازسازی theirخودشان forestsجنگل ها. Why is that importantمهم?
248
806000
6000
جنگل های اوگاندا را کاشت و توسعه خواهد داد. چرا این اهمیت دارد؟
چون افزایش نیاز به برق و توسعه نیروگاه های برق
13:57
As the energyانرژی needsنیاز دارد are metملاقات کرد and electricityالکتریسیته is neededمورد نیاز است [we will need]
249
812000
3000
نیاز به تیر های چوبی و دکل ها خواهد داشت تا برق را انتقال دهند.
14:00
polesقطب ها for rollingنورد out electricityالکتریسیته.
250
815000
2000
14:02
But here is the sweetenerشیرین کننده in the dealمعامله.
251
817000
2000
ولی شیرین ترین قسمت این معامله این است که
14:04
They're going to be tappingضربه زدن into carbonکربن creditsوام.
252
819000
4000
توسعه جنگ ها، عملا تولید گازهای گلخانه ای را کاهش خواهد داد.
14:08
Let's go back to Nigeriaنیجریه.
253
823000
2000
بگذارید نگاهی به نیجریه بیندازیم.
14:10
The bankingبانکداری sectorبخش has undergoneتحت tremendousفوق العاده transformationدگرگونی,
254
825000
3000
بخش بانکداری دستخوش دگرگونی فوق العاده ای شده است،
۸۰ بانک به ۲۵ بانک با سیستم بانکی پیشرفته متحول شده است.
14:13
from over 80 banksبانک ها to 25 banksبانک ها. Strengtheningتقویت of the systemسیستم.
255
828000
5000
ولی چی تغییری ایجاد شده ؟ فقط در ۱۰ درصد کشور نیجریه بانک وجود دارد.
14:18
But what's going on there? Only 10 percentدرصد of the countryکشور is bankedبانکدار.
256
833000
5000
پر جمعیت ترین کشور آفریقا، نیجریه است.
14:23
The largestبزرگترین populationجمعیت in Africaآفریقا is in Nigeriaنیجریه.
257
838000
3000
۱۳۵ میلیون نفر. لحظه ای به آن فکر کنید.
14:26
135 million-plusمیلیون دلاری people. Think about that.
258
841000
4000
فقط 700 ATM (عابر بانک ماشین ) در سرتاسر کشور وجود دارد. خوب این یک فرصت است.
14:30
There are only 700 ATMsدستگاه های خودپرداز in the countryکشور. Opportunityفرصت.
259
845000
5000
فرصت مشابه برای توسعه صنایع ارتباطاتی در سرتاسر کشور
14:35
The sameیکسان for telecomsمخابرات acrossدر سراسر the countryکشور.
260
850000
3000
حال نگاهی به کل قاره آفریقا بیندازیم.
14:38
Now let's look at the continentقاره as a wholeکل.
261
853000
2000
14:40
People look at the roadsجاده ها, for exampleمثال, and they'dآنها می خواهند say,
262
855000
2000
مردم به جاده ها نگاه می کنند، و برای مثال، می گویند،
14:42
"Angolaآنگولا: 90 percentدرصد of roadsجاده ها are untarredبی ادب. Ahآه, problemمسئله!"
263
857000
7000
" آنگولا: ۹۰ درصد جاده ها خاکی هستند، مسئله !"
با این وضعیت جاده ها، حمل ونقل کالاها گران تمام می شود و قیمت ها بالا می رود.
14:49
It's more expensiveگران to transportحمل و نقل goodsکالاها. Pricesقیمت of goodsکالاها go up,
264
864000
3000
14:52
inflationتورم is affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا.
265
867000
2000
که تورم را نیز تحت تاثیر قرار می دهد.
14:54
Nigeriaنیجریه: 70 percentدرصد of roadsجاده ها are untarredبی ادب. Zambiaزامبیا: 80 percentدرصد.
266
869000
3000
نیجریه: ۷۰ % از جاده هایش خاکی هستند،و زامبیا ۸۰ % آن
14:57
In generalعمومی, more than 50 percentدرصد of roadsجاده ها are untarredبی ادب.
267
872000
3000
در کل بیش از ۵۰% از جاده ها خاکی هستند.
این یک فرصت است! انرژی نیاز مبرم است،این یک فرصت است.
15:00
This is an opportunityفرصت! Energyانرژی needsنیاز دارد -- it's an opportunityفرصت.
268
875000
5000
خوب، نشانه های تغییر اساسی جامعه کدام هستند ؟
15:05
So what are the signsعلائم that things are fundamentallyاساسا changingتغییر دادن?
269
880000
3000
نگاهی به بازار سهام آفریقا بیندازیم.
15:08
Let's look at the stockموجودی marketsبازارها in Africaآفریقا.
270
883000
3000
اگر من در سال ۲۰۰۵ از شما می پرسیدم که بهترین بازار بورس اوراق بهادار جهان کدام بوده است ؟ چه جوابی می دادید ؟
15:11
If I had to askپرسیدن you, "In 2005 what was the bestبهترین performingاجرای stockموجودی marketبازار
271
886000
4000
15:15
or stockموجودی exchangeتبادل in the worldجهان?" Would Egyptمصر come to mindذهن?
272
890000
5000
آیا مصر توی نظرتان می آمد ؟
15:20
In 2005, the Egyptianمصری stockموجودی exchangeتبادل returnedبازگشت over 145 percentدرصد.
273
895000
8000
در ۲۰۰۵، بازار بورس اوراق بهادار مصر ۱۴۵% سود به مشتریان برگردانده است.
در کشورهای دیگر چه خبر است ؟
15:28
What's going on in some of the other countriesکشورها?
274
903000
2000
بعضی از اعداد سال ۲۰۰۵ را نگاه کنیم. کنیا بیش از ۶۰%، نیجریه بیش از ۴۰%
15:30
Let's look at some 2006 numbersشماره. Kenyaکنیا: over 60 percentدرصد. Nigeriaنیجریه: over 40 percentدرصد.
275
905000
7000
آفریقای جنوبی ۲۰%، در بهترین حالت آن، سود برای سهامداران داشته است.
15:37
Southجنوب Africaآفریقا: in the 20 percentsدرصد. Highبالا onesآنهایی که.
276
912000
3000
15:40
These are the trendsروند that are takingگرفتن placeمحل.
277
915000
6000
این روندی است که در حال اتفاق افتادن است.
ولی در هر تصمیم به سرمایه گذاری سوال کلیدی این است،
15:46
But in any investmentسرمایه گذاری decisionتصمیم گیری, the keyکلیدی questionسوال is,
278
921000
4000
" چه سرمایه گذاری جایگزینی برای من وجود دارد ؟ "
15:50
"What is my alternativeجایگزین investmentسرمایه گذاری?"
279
925000
3000
امروزه ما در آفریقا، برای جذب سرمایه های جهانی رقابت می کنیم .
15:53
Because in Africaآفریقا todayامروز, we are competingرقابت globallyدر سطح جهانی for capitalسرمایه، پایتخت.
280
928000
4000
15:57
And globalجهانی است capitalسرمایه، پایتخت is agnosticاگنستیک -- it has no loyaltiesloyalties.
281
932000
5000
و سرمایه جهانی بی خداست و به هیچ کس و هیچ چیز وفا نمی کند.
یک سرمایه انباشته آماده در آمریکا موجود است و نکته کلیدی این است که باید آن را بدست آورد.
16:02
There's an overhangبالا بردن of capitalسرمایه، پایتخت in the U.S., and the keyکلیدی is yieldبازده pickupسوار کردن.
282
937000
4000
16:06
What Africaآفریقا is providingفراهم آوردن is a diversificationتنوع playبازی,
283
941000
3000
نقشی که آفریقا خواهد داشت یک نقش متنوع خواهد بود،
16:09
and alsoهمچنین opportunitiesفرصت ها for yieldبازده pickupسوار کردن for the investorسرمایه گذار
284
944000
2000
و فرصت های زیادی برای سرمایه گذاران که بتوانند انتخاب کنند
16:11
that's awareمطلع of what he or she is doing.
285
946000
4000
مستقل از اینکه چه نوع صنعتی می خواهند تاسیس کنند.
16:15
Now, when looking at Africaآفریقا vis-a-visنسبت به همه other things,
286
950000
2000
حال وقتی به آفریقا نگاه می کنیم، در مقابل چیزهای دیگر،
16:17
and countriesکشورها in Africaآفریقا vis-a-visنسبت به همه other things,
287
952000
2000
و به کشورهای آفریقا نگاه کنیم، در مقابل چیزهای دیگر،
16:19
comparisonsمقایسه ها becomeتبدیل شدن به importantمهم.
288
954000
2000
مقایسه مهم می شود.
16:21
10 yearsسالها agoپیش there, were very fewتعداد کمی countriesکشورها
289
956000
3000
ده سال پیش در آفریقا،کشورهای محدودی بودند.
16:24
that receivedاخذ شده sovereignپادشاه ratingsرتبه بندی from
290
959000
1000
که توسط موسسات رتبه بندی مستقل بین المللی رتبه بندی شده بودند.
16:25
the Standardاستاندارد & Poorsپوورس, Moody'sمودی and Fitch'sFitch.
291
960000
3000
موسساتی مثل Standard & Poors, Moody's and Fitch's که کشورها را رتبه بندی می کنند.
16:28
Todayامروز, 16 Africanآفریقایی countriesکشورها and growingدر حال رشد
292
963000
4000
امروزه ۱۶ کشور آفریقائی رتبه بندی بین المللی شده اند و این کشورها رو به افزایش اند
16:32
have sovereignپادشاه countryکشور ratingsرتبه بندی. What does this mean?
293
967000
3000
داشتن رتبه مستقل بین المللی چیست و چه اهمیتی دارد؟
16:35
Take Nigeriaنیجریه again: doubleدو برابر B-minusB-minus --
294
970000
3000
دوباره در مورد نیجریه صحبت می کنیم. رتبه " BB منفی"، در دسته کشورهائی مثل اوکراین و ترکیه
16:38
in the leagueلیگ of Ukraineاوکراین and Turkeyبوقلمون. Immediatelyبلافاصله we have a comparisonمقایسه.
295
973000
5000
می بینید فورا مقایسه مطرح میشود
16:43
The backboneستون فقرات of makingساخت investmentسرمایه گذاری decisionsتصمیمات
296
978000
3000
.مقایسه زیربنای تصمیم گیری برای سرمایه گذاری برای دارندگان جهانی سرمایه است
16:46
for globalجهانی است holdersدارندگان of capitalسرمایه، پایتخت.
297
981000
2000
16:48
Some other figuresارقام. Southجنوب Africaآفریقا: tripleسه گانه B-plusB-plus. Botswanaبوتسوانا: A-plusیک مثبت.
298
983000
7000
بعضی اعداد دیگر را ببینیم. آفریقای جنوبی: " BBB مثبت" . بوتسوانا : " A مثبت " .
بورکینافاسو : " B منفی" و همینطور بقیه کشورها.
16:55
Bakinoبکینو Fasoفاسو: B-minusB-minus. And so on.
299
990000
3000
16:58
In factواقعیت, one of the bigبزرگ agenciesآژانس ها is settingتنظیمات up an officeدفتر in Africaآفریقا.
300
993000
5000
در واقع، یکی از مهمترین شرکت های تجاری در حال راه اندازی دفتر در آفریقاست.
چرا آنها اینکار را می کنند؟ چون آنها دنبال آوردن سرمایه در آفریقا هستند.
17:03
Why are they doing that? Because they expectانتظار investmentسرمایه گذاری to followدنبال کردن.
301
998000
6000
خوب این یکی از مهمترین نشانه هاست،
17:09
So one of the bigبزرگ bellwethersضرب المثل,
302
1004000
2000
و یکی از آخرین نکاتی که می خواهم برایتان بگویم، اینست که
17:11
and one of my finalنهایی pointsنکته ها I want to mentionاشاره, is
303
1006000
3000
جالب ترین خبری که اخیرا خواندم این بود که کانال تجارت و مصرف که CNBC خوانده می شود که مهمترین کانال تلویزیونی جهانی است.
17:14
the interestingجالب هست thing I readخواندن is that CNBCCNBC
304
1009000
2000
17:16
has launchedراه اندازی شد theirخودشان first Africanآفریقایی channelکانال. Why is CNBCCNBC doing this?
305
1011000
5000
اولین کانال تلویزیونی آفریقائی خود را افتتاح کرد. چرا CNBC این کار را می کند ؟
این یک کانال خبری است که حرکت ۲۴ ساعته آفریقا را گزارش می دهد
17:21
It's the 24-hourساعت rollingنورد Africanآفریقایی newsاخبار channelکانال.
306
1016000
4000
آنها این کار را می کنند، بخاطر اینکه منتظر هستند چیزهایئ اتفاق بیفتد.
17:25
They're doing it because they are expectingمنتظر things to happenبه وقوع پیوستن.
307
1020000
3000
من و شما، سرمایه گذاری که خواهیم کرد،
17:28
Me and you, the investmentsسرمایه گذاری we are going to be makingساخت,
308
1023000
4000
سرمایه گذاری که جهان خواهد کرد،
17:32
the investmentsسرمایه گذاری the worldجهان is going to be makingساخت --
309
1027000
1000
17:33
that's the 24-hourساعت newsاخبار channelکانال dedicatedاختصاصی to Africaآفریقا.
310
1028000
4000
این ها اخبار ۲۴ ساعته ایست که CNBC برای آن کانال اختصاصی افتتاح کرده.
17:37
So that's the changeتغییر دادن that's comingآینده down the pipelineخط لوله.
311
1032000
5000
خوب پس این تغییراتی است که در راه است.
می خواهم نتیجه گیری کنم، می خواهم آن اسلید قبلی را دوباره برگردانم،
17:42
So in conclusionنتیجه, I want to turnدور زدن back to that very slideاسلاید
312
1037000
5000
17:47
that madeساخته شده suchچنین a deepعمیق impactتأثیر on me all those yearsسالها agoپیش.
313
1042000
5000
آن اسلیدی را می گویم که سالها پیش روی من تاثیر عمیقی گذاشت.
17:52
This time [I'll] give you the entireکل pictureعکس that I saw in 2002,
314
1047000
6000
الان، کل آن تصوری را که در آن زمان دیدم ،سال ۲۰۰۲، به شما نشان می دهم.
17:58
and askپرسیدن you that when you think about what your roleنقش can be in Africaآفریقا,
315
1053000
5000
و انتظار دارم وقتی به آن نگاه می کنید، فکر کنید که نقش شما در آفریقا چه می تواند باشد ؟
18:03
think about your journeyسفر in termsاصطلاحات of bringingبه ارمغان آوردن lightسبک to this continentقاره.
316
1058000
4000
فکر کنید چطور ممکن است به این قاره روشنائی بیاورد.
18:07
Because there are amazingحیرت آور opportunitiesفرصت ها availableدر دسترس است.
317
1062000
3000
چون فرصت های بی نطیری در اینجا وجود دارد.
18:10
And think about the conceptمفهوم of transformationدگرگونی
318
1065000
2000
به مفهوم تحول بطور زیر بنائی فکر کنید
18:12
in the back of your mindذهن
319
1067000
2000
فکر کنید که " مفهوم تحول چیست" .
18:14
because things can be turnedتبدیل شد around ratherنسبتا quicklyبه سرعت.
320
1069000
4000
چون همه چیز می تواند بسرعت تغییر کند.
در سال ۱۹۸۹، جوزف کانراد، رمان " قلب تاریکی" را منتشر نمود. او اشاره اش به رود کنگو در قلب آفریقا بود.
18:18
In 1899, Josephجوزف Conradکنراد releasedمنتشر شد "The Heartقلب of Darknessتاریکی,"
321
1073000
7000
داستانی وحشتناک از یک آفریقائی در امتداد رودخانه کنگو
18:25
a taleداستان of grimترسناک horrorوحشت alongدر امتداد the Congoکنگو Riverرودخانه.
322
1080000
7000
اگر کسی بدقت به رودخانه کنگو نگاه کند
18:32
If one looksبه نظر می رسد carefullyبا دقت, on the Congoکنگو Riverرودخانه
323
1087000
5000
یکی از نقاط روشن است.
18:37
is one of those brightروشن است lightsچراغ ها. And that's the very Congoکنگو riverرودخانه
324
1092000
4000
و این همان رود خانه کنگو است که نور تولید می کند. در واقع " قلب تاریکی قدیم " اینک تبدیل به عنصر تولید کننده نور شده است .
18:41
generatingتولید کننده lightسبک -- the oldقدیمی heartقلب of darknessتاریکی
325
1096000
3000
18:44
now generatingتولید کننده lightسبک with hydro-electricهیدرو الکتریکی powerقدرت.
326
1099000
3000
اینک نور تولید می کند با نیروگاه برق آبی که روی رودخانه نصب شده است.
18:47
That is a transformationدگرگونی in powerقدرت of ideasایده ها.
327
1102000
3000
این یک تغییر و تحول اساسی در ایده ها و برداشت های انسان هاست.
18:50
So the nextبعد stepگام, over the nextبعد fourچهار daysروزها,
328
1105000
2000
پس مرحله بعدی، در چهار روز بعدی کنفرانس مان،
18:52
is us exploringکاوش more of these ideasایده ها.
329
1107000
3000
به کاوش برای یافتن ایده های جدید در این راستذ می پردازیم .
18:55
And perchanceحواس پرتی, if you can always keep this pictureعکس in your mindذهن,
330
1110000
3000
و شاید، اگر شما می توانید ، همیشه این تصویر را در ذهن خود نگه دارید،
18:58
that when we conveneبرگزار کن maybe in the distantدور futureآینده, in 2020,
331
1113000
5000
که زمانی در آینده مثلا در ۲۰۲۰ در اینجا جمع شویم،
19:03
that pictureعکس will look very differentناهمسان.
332
1118000
2000
آن تصویر، تصویر آفریقا در شب از بالا، بسیار متفاوت باشد
19:05
Thank you.
333
1120000
2000
با تشکر از شما.
19:07
(Applauseتشویق و تمجید)
334
1122000
2000
( تشویق حاضران)
Translated by Keighobad Esmaeilpour
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Euvin Naidoo - Investment banker
As leading advocate for Western Investment into Africa, BCG's Euvin Naidoo works with leading corporations and governments to strengthen trans-Atlantic economic ties.

Why you should listen

Euvin Naidoo wants to change your mind about Africa. A partner in BCG's Johannesburg office, Naidoo is armed with facts, figures and a forward-looking outlook to convey a nuanced picture of a continent that's large, diverse and full of potential, with stabilizing economies and business growth. Speaking at TED in a personal capicity, he offers persuasive reasons why the continent's challenges should be reframed as opportunities, and why investing in Africa can make great business sense. A third-generation South African, Naidoo was selected by Forbes in 2011 onto their Top 10 Most Powerful and Influential Men under Forty in Africa list, and in 2009 was seleted as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Naidoo holds an MBA from Harvard, where he served on the Board of Admissions. He previously served as President and CEO of the South African Chamber of Commerce in America (SACCA), a position which allowed him to promote entrepreneurship and business investment throughout Africa.

More profile about the speaker
Euvin Naidoo | Speaker | TED.com