ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2005

Ray Kurzweil: The accelerating power of technology

ری کاژویل راجع به اینکه چگونه تکنولوژی زندگی ما را تغییر می دهد صحبت می کند

Filmed:
2,876,494 views

ری کاژویل محترع، کارآفرین و رویاپرداز با جزئیات فراوان و به صورت بنیادی به ما توضیح می دهد که چگونه بشر تا سال 2020 بشر قادر خواهد بود که مغز انسان را مهندسی معکوس کرده و کاری کند که نانو روباتها بر اساس هوش انسان عمل کنند.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Well, it's great to be here.
0
0
1000
خب، خوشحالم که اینجا هستم
00:25
We'veما هستیم heardشنیدم a lot about the promiseوعده of technologyتکنولوژی, and the perilخطرات.
1
1000
5000
ما در مورد مزایای تکنولوژی و همچنین در مورد خطراتش زیاد شنیده ایم
00:30
I've been quiteکاملا interestedعلاقه مند in bothهر دو.
2
6000
2000
من شدیدا به هر دو موضوع علاقمندم.
00:32
If we could convertتبدیل 0.03 percentدرصد
3
8000
4000
اگر ما میتونستیم 0.03 درصد از
00:36
of the sunlightنور خورشید that fallsسقوط on the earthزمین into energyانرژی,
4
12000
2000
نور خورشید را که به زمین می تابد به انرژی تبدیل کنیم،
00:38
we could meetملاقات all of our projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده needsنیاز دارد for 2030.
5
14000
5000
میتوانستیم تمامی نیازهای مان را تا سال 2030 برآورده کنیم.
00:43
We can't do that todayامروز because solarخورشیدی panelsپانل ها are heavyسنگین,
6
19000
3000
در حال حاضر نمیتونیم این کارو بکنیم چون سلولهای خورشیدی سنگین،
00:46
expensiveگران and very inefficientناکارآمد.
7
22000
2000
گرhون و بسیار ناکارآمد هستند.
00:48
There are nano-engineeredمهندسی نانو designsطرح ها,
8
24000
3000
در حال حاضر طراحی های مهندسی نانو بسیاری وجود دارد
00:51
whichکه at leastکمترین have been analyzedتجزیه و تحلیل شده theoreticallyاز نظر تئوری,
9
27000
2000
که حداقل به صورت تئوریک تجزیه و تحلیل شده اند
00:53
that showنشان بده the potentialپتانسیل to be very lightweightسبک وزن,
10
29000
2000
که می توانند بسیار سبک
00:55
very inexpensiveارزان, very efficientکارآمد,
11
31000
2000
ارزان و کارآمد باشند
00:57
and we'dما می خواهیم be ableتوانایی to actuallyدر واقع provideفراهم کند all of our energyانرژی needsنیاز دارد in this renewableتجدید پذیر way.
12
33000
4000
و بشر قادر خواهد بود تمام انرژی مورد نیازش را از این طریق فراهم کند
01:01
Nano-engineeredمهندسی نانو fuelسوخت cellsسلول ها
13
37000
2000
سلول های سوختی مهندسی نانو
01:03
could provideفراهم کند the energyانرژی where it's neededمورد نیاز است.
14
39000
3000
می توانند انرژی مورد نیاز را در هر مکان فراهم کنند
01:06
That's a keyکلیدی trendروند, whichکه is decentralizationتمرکززدایی,
15
42000
2000
تمرکززدایی روندی کلیدی است
01:08
movingدر حال حرکت from centralizedمتمرکز nuclearاتمی powerقدرت plantsگیاهان and
16
44000
3000
انتقال از نیروگاه های هسته ای متمرکز به
01:11
liquidمایع naturalطبیعی است gasگاز tankersتانکرها
17
47000
2000
تانکرهای گاز طبیعی مایع
01:13
to decentralizedغیر متمرکز resourcesمنابع that are environmentallyمحیط زیست more friendlyدوستانه,
18
49000
4000
به سمت منابع غیرمتمرکزی که با محیط زیست مهربان تر هستند
01:17
a lot more efficientکارآمد
19
53000
3000
و همچنین کارآمدتر می باشند
01:20
and capableقادر به and safeبی خطر from disruptionقطع.
20
56000
4000
با توانایی بیشتر و بدون خطر
01:24
Bonoبونو spokeصحبت کرد very eloquentlyبا شکوه,
21
60000
2000
بونو بسیار سلیس صحبت کرد
01:26
that we have the toolsابزار, for the first time,
22
62000
4000
در مورد اینکه برای اولین بار ابزارهایی داریم
01:30
to addressنشانی age-oldساله problemsمشکلات of diseaseمرض and povertyفقر.
23
66000
4000
برای نشان دادن مشکلات ریشه ای ناشی از فقر و بیماری.
01:34
Mostاکثر regionsمناطق of the worldجهان are movingدر حال حرکت in that directionجهت.
24
70000
4000
بیشتر مناطق جهان به این سمت در حال حرکت هستند.
01:38
In 1990, in Eastشرق Asiaآسیا and the Pacificصلح جو regionمنطقه,
25
74000
4000
در 1990، در منطقه آسیای شرقی و پاسفیک،
01:42
there were 500 millionمیلیون people livingزندگي كردن in povertyفقر --
26
78000
2000
500 میلیون نفر در فقر زندگی می کردند
01:44
that numberعدد now is underزیر 200 millionمیلیون.
27
80000
3000
که این عدد در حال حاضر 200 میلیون نفر است
01:47
The Worldجهان Bankبانک projectsپروژه ها by 2011, it will be underزیر 20 millionمیلیون,
28
83000
3000
بانک جهانی برنامه ریزی کرده که تا سال 2011، این مقدار به زیر 20 میلیون نفر خواهد رسید،
01:50
whichکه is a reductionکاهش of 95 percentدرصد.
29
86000
3000
که این یک کاهش 95 درصدی است.
01:53
I did enjoyلذت بردن Bono'sبونو commentاظهار نظر
30
89000
3000
من از پیشنهاد بونو لذت بردم
01:56
linkingربط دادن Haight-Ashburyهیت اشبوری to Siliconسیلیکون Valleyدره.
31
92000
4000
منظورم پیوند بین «هیت-اشبو» و «سیلیکون ولی»
02:00
Beingبودن from the Massachusettsماساچوست high-techبا تکنولوژی بالا communityجامعه myselfخودم,
32
96000
3000
من عضوی از انجمن سطح بالای تکنولوژی در ماساچوست بودم،
02:03
I'd pointنقطه out that we were hippiesهیپی alsoهمچنین in the 1960s,
33
99000
4000
و همچنین در دهه 1960 عضوی از دار و دسته هیپی ها
02:08
althoughبا اينكه we hungآویزان شد around Harvardهاروارد Squareمربع.
34
104000
3000
اگرچه در میدان دانشگاه هاروارد بودیم
02:11
But we do have the potentialپتانسیل to overcomeغلبه بر diseaseمرض and povertyفقر,
35
107000
5000
ولی پتانسیل این را داشتیم که بر فقر و بیماری غلبه کنیم.
02:16
and I'm going to talk about those issuesمسائل, if we have the will.
36
112000
3000
و اگه فرصت داشته باشیم می خواهدم درباره این مشکلات صحبت کنم
02:19
Kevinکوین Kellyکلی talkedصحبت کرد about the accelerationشتاب of technologyتکنولوژی.
37
115000
3000
کوین کلی در مورد شتاب تنکولوژی صحبت کرد.
02:22
That's been a strongقوی interestعلاقه of mineمال خودم,
38
118000
3000
که این موضوع مورد علاقه من شده است
02:25
and a themeموضوع that I've developedتوسعه یافته for some 30 yearsسالها.
39
121000
3000
و زمینه ای است که من در طی 30 سال آن را توسعه داده ام
02:28
I realizedمتوجه شدم that my technologiesفن آوری ها had to make senseاحساس when I finishedتمام شده a projectپروژه.
40
124000
5000
من متوجه شدم که وقتی پروژه را تمام کردیم ، تکنولوژی آن باید تاثیرگذار می بود
02:33
That invariablyهرگز, the worldجهان was a differentناهمسان placeمحل
41
129000
3000
و این هنگامی بود که دنیا جای متفاوتی شده بود
02:36
when I would introduceمعرفی کنید a technologyتکنولوژی.
42
132000
2000
نسبت به زمانی که ما فناوری رو معرفی کرده بودیم
02:38
And, I noticedمتوجه شدم that mostاکثر inventionsاختراعات failشکست,
43
134000
2000
و متوجه شدم که عدم موفقیت بیشتر اختراعات،
02:40
not because the R&D departmentبخش can't get it to work --
44
136000
3000
به این خاطر نیست که بخش تحقیق و توسعه در بکارگیری آن ناتوان است
02:43
if you look at mostاکثر businessکسب و کار plansبرنامه ها, they will actuallyدر واقع succeedموفق باش
45
139000
3000
اگر شما به اکثر طرح های تجاری نگاهی بیندازید، می بینید که آنها وقتی واقعا موفق می شوند
02:46
if givenداده شده the opportunityفرصت to buildساختن what they say they're going to buildساختن --
46
142000
4000
که فرصت کافی برای ساختن چیزی که می گفتند را داشته باشند
02:50
and 90 percentدرصد of those projectsپروژه ها or more will failشکست, because the timingزمان سنجی is wrongاشتباه --
47
146000
3000
و 90 درصد یا بیش از 90 درصد این پروژه ها به دلیل زمانبدی اشتباه شکست خواهند خورد
02:53
not all the enablingرا قادر می سازد factorsعوامل will be in placeمحل when they're neededمورد نیاز است.
48
149000
3000
و وقتی که به تمامی عوامل موفقیت نیاز داریم ، آنها در دسترس نیستند.
02:56
So I beganآغاز شد to be an ardentمشتاق studentدانشجو of technologyتکنولوژی trendsروند,
49
152000
4000
لذا تصمیم گرفتم شاگرد سخت کوشی برای یادگیری تکنولوژی بشوم
03:00
and trackمسیر where technologyتکنولوژی would be at differentناهمسان pointsنکته ها in time,
50
156000
3000
و روند حرکت تکنولوژی را در طول زمان ردیابی کنم،
03:03
and beganآغاز شد to buildساختن the mathematicalریاضی modelsمدل ها of that.
51
159000
3000
و شروع به مدل سازی ریاضی آن کردم.
03:06
It's kindنوع of takenگرفته شده on a life of its ownخودت.
52
162000
2000
مدلی که برگرفته از دوام این تکنولوژی هاست
03:08
I've got a groupگروه of 10 people that work with me to gatherجمع آوری dataداده ها
53
164000
3000
من گروهی 10 نفره تشکیل دادم که در جمع کردن داده ها
03:11
on keyکلیدی measuresمعیارهای of technologyتکنولوژی in manyبسیاری differentناهمسان areasمناطق, and we buildساختن modelsمدل ها.
54
167000
5000
در مقیاس های کلیدی تکنولوژی در زمینه های مختلف به من کمک می کردند و آنگاه ما مدل ها را ساختیم.
03:16
And you'llشما خواهید بود hearشنیدن people say, well, we can't predictپیش بینی the futureآینده.
55
172000
3000
شما شنیدید که مردم میگویند که ما آینده را نمیتوانیم پیش بینی کنیم.
03:19
And if you askپرسیدن me,
56
175000
2000
و اگر شما از من بپرسید،
03:21
will the priceقیمت of Googleگوگل be higherبالاتر or lowerپایین تر than it is todayامروز threeسه yearsسالها from now,
57
177000
3000
ارزش گوگل تا سه سال آینده از ارزش فعلی اش بیشتر خواهد شد یا کمتر
03:24
that's very hardسخت to say.
58
180000
2000
بسیار مشکل است که به این پرسش پاسخ دهیم
03:26
Will WiMaxوایمکس CDMACDMA G3
59
182000
3000
و یا آیا WiMax CDMA G3
03:29
be the wirelessبي سيم standardاستاندارد threeسه yearsسالها from now? That's hardسخت to say.
60
185000
2000
تا سه سال آینده استاندارد شبکه های بی سیم خواهد شد؟ جواب این هم مشکل است
03:31
But if you askپرسیدن me, what will it costهزینه
61
187000
2000
اما اگر ازمن بپرسید، هزینه
03:33
for one MIPSMIPS of computingمحاسبه in 2010,
62
189000
3000
یک MIPS تا سال 2010 چقدر خواهد بود،
03:36
or the costهزینه to sequenceتوالی a baseپایه pairجفت of DNADNA in 2012,
63
192000
3000
یا هزینه مرتب سازی یک جفت دی ان ای در سال 2012
03:39
or the costهزینه of sendingدر حال ارسال a megabyteمگابایت of dataداده ها wirelesslyبی سیم in 2014,
64
195000
4000
یا هزینه ارسال یک مگابایت اطلاعات بصورت بی سیم در سال 2014
03:43
it turnsچرخش out that those are very predictableقابل پیش بینی.
65
199000
3000
مدل ما روشن می کند که پاسخ این پرسش ها بسیار قابل پیش بینی می باشد
03:46
There are remarkablyقابل توجه smoothصاف exponentialنمایشی curvesمنحنی ها
66
202000
2000
منحنی های نمایی یکنواختی هستند که
03:48
that governحکومت می کند priceقیمت performanceکارایی, capacityظرفیت, bandwidthپهنای باند.
67
204000
3000
هزینه کارآیی، ظرفیت و پهنای باند را می توان از طریق آنها به دست آورد
03:51
And I'm going to showنشان بده you a smallکوچک sampleنمونه of this,
68
207000
2000
و مایلم که نمونه کوچکی از این را به شما نشان بدهم،
03:53
but there's really a theoreticalنظری reasonدلیل
69
209000
2000
اما واقعا دلیلی تئوریک وجود دارد
03:55
why technologyتکنولوژی developsتوسعه می یابد in an exponentialنمایشی fashionمد.
70
211000
5000
که چرا تکنولوژی به صورت نمایی توسعه پیدا می کند
04:00
And a lot of people, when they think about the futureآینده, think about it linearlyخطی.
71
216000
2000
و بیشتر مردم ، وقتی درباره آینده فکر می کنند، آن را به صورت خطی می بینند.
04:02
They think they're going to continueادامه دهید
72
218000
2000
مردم فکر می کنند که به
04:04
to developتوسعه a problemمسئله
73
220000
2000
بسط و پرورش یک مساله ادامه خواهند داد
04:06
or addressنشانی a problemمسئله usingاستفاده كردن today'sامروزه toolsابزار,
74
222000
3000
و یا به رفع مشکلی توسط ابزارهای امروزی خواهند پرداخت
04:09
at today'sامروزه paceسرعت of progressپیش رفتن,
75
225000
2000
با همین سرعتی که امروزه انجام می دهند
04:11
and failشکست to take into considerationتوجه this exponentialنمایشی growthرشد.
76
227000
4000
و از توجه به پیشرفت چنین توابع نمایی غافل می شوند
04:15
The Genomeژنوم Projectپروژه was a controversialبحث برانگیز projectپروژه in 1990.
77
231000
3000
پروژه ژنوم پروژه ای جنجال برانگیز در سال 1990 بود.
04:18
We had our bestبهترین PhPh.D. studentsدانش آموزان,
78
234000
2000
ما بهترین دانشجویان دوره دکترا را داشتیم
04:20
our mostاکثر advancedپیشرفته equipmentتجهیزات around the worldجهان,
79
236000
2000
و پیشرفته ترین تجهیزات را در سرتاسر دنیا
04:22
we got 1/10,000thth of the projectپروژه doneانجام شده,
80
238000
2000
ما در کل دنیا، یک ده هزارم پروژه به انجام رسیده است
04:24
so how'reچطوره؟ we going to get this doneانجام شده in 15 yearsسالها?
81
240000
2000
پس ما چطور می خواستیم این پروژه را طی 15 سال انجام بدهیم؟
04:26
And 10 yearsسالها into the projectپروژه,
82
242000
3000
و 10 سال از پروژه گذشته بود،
04:30
the skepticsشک و تردید were still going strongقوی -- saysمی گوید, "You're two-thirdsدو سوم throughاز طریق this projectپروژه,
83
246000
2000
و بدبین ها هنوز بطور جدی می گفتند دو سوم زمانبندی پروژه گذشته
04:32
and you've managedاداره می شود to only sequenceتوالی
84
248000
2000
و شما فقط درصد بسیار کمی
04:34
a very tinyکوچک percentageدرصد of the wholeکل genomeژنوم."
85
250000
3000
از کل پروژه را انجام داده اید
04:37
But it's the natureطبیعت of exponentialنمایشی growthرشد
86
253000
2000
ولی این طبیعت رشد نمایی هست
04:39
that onceیک بار it reachesمی رسد the kneeزانو of the curveمنحنی, it explodesمنفجر می شود.
87
255000
2000
که وقتی که به قسمت زانوی منحنی می رسد، منفجر می شود.
04:41
Mostاکثر of the projectپروژه was doneانجام شده in the last
88
257000
2000
بیشتر کار پروژه
04:43
fewتعداد کمی yearsسالها of the projectپروژه.
89
259000
2000
در چند سال پایانی آن به انجام رسید
04:45
It tookگرفت us 15 yearsسالها to sequenceتوالی HIVاچ آی وی --
90
261000
2000
چیدمان ژن های ویروس HIV پانزده سال طول کشید
04:47
we sequencedتوالی SARSسارس in 31 daysروزها.
91
263000
2000
و این کار برای ویروس سارس در 31 روز انجام شد
04:49
So we are gainingبه دست آوردن the potentialپتانسیل to overcomeغلبه بر these problemsمشکلات.
92
265000
4000
بنابراین ما پتانسیل غلبه بر این مشکلات را بدست آوردیم.
04:53
I'm going to showنشان بده you just a fewتعداد کمی examplesمثال ها
93
269000
2000
حالا می خواهم چند مثال کوچک در مورد اینکه
04:55
of how pervasiveفراگیر this phenomenaپدیده ها is.
94
271000
3000
این پدیده چقدر فراگیر شده است به شما نشان بدهم.
04:58
The actualواقعی paradigm-shiftتغییر الگو rateنرخ, the rateنرخ of adoptingاتخاذ newجدید ideasایده ها,
95
274000
4000
یک نرخ جابجایی-پارادایم حقیقی، سرعت ظهور ایده های نو است،
05:02
is doublingدو برابر شدن everyهرکدام decadeدهه, accordingبا توجه to our modelsمدل ها.
96
278000
3000
که براساس مدل های ما هر دو دهه دو برابر می شود،
05:05
These are all logarithmicلگاریتمی graphsنمودارها,
97
281000
3000
اینها همه نمودارهای لگاریتمی هستند،
05:08
so as you go up the levelsسطوح it representsنشان دهنده, generallyبطور کلی multiplyingضرب by factorعامل of 10 or 100.
98
284000
3000
که هر چقدر شما به سمت سطوح بالاتر می روید به صورت کلی در عامل 10 یا 100 ضرب می شود
05:11
It tookگرفت us halfنیم a centuryقرن to adoptاتخاذ کردن the telephoneتلفن,
99
287000
3000
اختراع تلفن برای ما نیم قرن طول کشید،
05:14
the first virtual-realityواقعیت مجازی technologyتکنولوژی.
100
290000
3000
اولین فناوری واقعیت مجازی.
05:17
Cellسلول phonesتلفن ها were adoptedتصویب شد in about eightهشت yearsسالها.
101
293000
2000
حدود هشت سال طول کشید تا تلفن همراه فراگیر شود.
05:19
If you put differentناهمسان communicationارتباطات technologiesفن آوری ها
102
295000
3000
اگر شما تکنولوژی های متفاوت ارتباطی را
05:22
on this logarithmicلگاریتمی graphنمودار,
103
298000
2000
روی این نمودار لگاریتمی قرار دهید،
05:24
televisionتلویزیون, radioرادیو, telephoneتلفن
104
300000
2000
تلویزیون، رادیو، تلفن
05:26
were adoptedتصویب شد in decadesچند دهه.
105
302000
2000
ظرف چندین دهه فراگیر شده اند.
05:28
Recentاخیر technologiesفن آوری ها -- like the PCکامپیوتر, the webوب, cellسلول phonesتلفن ها --
106
304000
3000
تکنولوزیهای جدید، مثل کامپیوتر، وب یا تلفن همراه
05:31
were underزیر a decadeدهه.
107
307000
2000
در کمتر از یک دهه فراگیر شده اند.
05:33
Now this is an interestingجالب هست chartچارت سازمانی,
108
309000
2000
اینک این یک نمودار جالب است،
05:35
and this really getsمی شود at the fundamentalاساسی reasonدلیل why
109
311000
2000
این در واقع علت اساسی اینکه چرا یک
05:37
an evolutionaryتکامل یافته processروند -- and bothهر دو biologyزیست شناسی and technologyتکنولوژی are evolutionaryتکامل یافته processesفرآیندهای --
110
313000
4000
پیشرفت روند تکاملی (بیولوژی و تکنولوژی هر دو پیشرفت های تکاملی هستند) شتاب می گیرد را
05:41
accelerateسرعت بخشیدن.
111
317000
2000
نشان می دهد.
05:43
They work throughاز طریق interactionاثر متقابل -- they createايجاد كردن a capabilityتوانایی,
112
319000
3000
آنها از طریق تعامل کار می کنند -- آنها یک توانایی را بوجود می آورند،
05:46
and then it usesاستفاده می کند that capabilityتوانایی to bringآوردن on the nextبعد stageمرحله.
113
322000
3000
و سپس آن توانایی را جهت رسیدن به مرحله بعد استفاده می کنند.
05:49
So the first stepگام in biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی,
114
325000
3000
لذا مرحله اول در سنجش بیولوژیکی،
05:52
the evolutionسیر تکاملی of DNADNA -- actuallyدر واقع it was RNARNA cameآمد first --
115
328000
2000
سنجش دی ان ای -- در واقع نخست ار ان ای بوجود آمد --
05:54
tookگرفت billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها,
116
330000
2000
میلیاردها سال زمان برد،
05:56
but then evolutionسیر تکاملی used that information-processingپردازش اطلاعات backboneستون فقرات
117
332000
3000
اما بعد از آن ، این ارزیابی اولیه، قدرت پردازش اطلاعاتی را مورد استفاده قرار داد
05:59
to bringآوردن on the nextبعد stageمرحله.
118
335000
2000
تا به مرحله بعد برسد.
06:01
So the Cambrianکامبرین Explosionانفجار, when all the bodyبدن plansبرنامه ها of the animalsحیوانات were evolvedتکامل یافته است,
119
337000
3000
از اینرو انفجار کامبرین، وقتی که تمامی طرح های بدن حیوانات تکامل یافته بود،
06:04
tookگرفت only 10 millionمیلیون yearsسالها. It was 200 timesبار fasterسریعتر.
120
340000
4000
تنها 10 میلیون سال زمان برد که 200 برابر سریع تر بود.
06:08
And then evolutionسیر تکاملی used those bodyبدن plansبرنامه ها
121
344000
2000
و سپس سنجش طرح های بدن را جهت
06:10
to evolveتکامل یابد higherبالاتر cognitiveشناختی functionsتوابع,
122
346000
2000
تکامل وظایف شناختی بالاتر مورد استفاه قرار داد،
06:12
and biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی keptنگه داشته شد acceleratingتسریع.
123
348000
2000
و سنجش بیولوژیکی شتاب گرفت.
06:14
It's an inherentذاتی natureطبیعت of an evolutionaryتکامل یافته processروند.
124
350000
3000
این طبیعت ذاتی یک روند تکاملی است.
06:17
So Homoهومو sapienssapiens, the first technology-creatingایجاد تکنولوژی speciesگونه ها,
125
353000
3000
بنابراین انسان ساپینز، اولین تکنولوژی که گونه ها را ایجاد می کند،
06:20
the speciesگونه ها that combinedترکیب شده a cognitiveشناختی functionعملکرد
126
356000
2000
گونه هایی که یک عملکرد ادراکی را ترکیب می کند با
06:22
with an opposableمخالف appendageاعصاب --
127
358000
2000
یک دستگاه فرعی انعطاف پذیر
06:24
and by the way, chimpanzeesشامپانزه ها don't really have a very good opposableمخالف thumbشست --
128
360000
4000
راستی شامپانزه ها انگشت شست قابل انعطاف خوبی ندارند
06:28
so we could actuallyدر واقع manipulateدستکاری our environmentمحیط with a powerقدرت gripگرفتن
129
364000
2000
در واقع ما میتوانی محیط اطرافمان را با اتکا به قدرت اداره کنیم
06:30
and fine motorموتور coordinationهماهنگی,
130
366000
2000
و هماهنگی محرک خوب،
06:32
and use our mentalذهنی modelsمدل ها to actuallyدر واقع changeتغییر دادن the worldجهان
131
368000
2000
و مدل های مغزی خود را برای تغییر واقعی دنیا استفاده کنیم
06:34
and bringآوردن on technologyتکنولوژی.
132
370000
2000
و آوردن تکنولوژی.
06:36
But anywayبه هر حال, the evolutionسیر تکاملی of our speciesگونه ها tookگرفت hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها,
133
372000
3000
اما بهرحال، تکامل گونه های ما صدها هزار سال زمان برده،
06:39
and then workingکار کردن throughاز طریق interactionاثر متقابل,
134
375000
2000
و سپس با استفاده از طریق تعامل،
06:41
evolutionسیر تکاملی used, essentiallyاساسا,
135
377000
2000
اساسا، تکامل استفاده کرده از
06:43
the technology-creatingایجاد تکنولوژی speciesگونه ها to bringآوردن on the nextبعد stageمرحله,
136
379000
3000
تکنولوژی ایجاد گونه ها برای رسیدن به مرحله بعد،
06:46
whichکه were the first stepsمراحل in technologicalتکنولوژیکی evolutionسیر تکاملی.
137
382000
3000
که اولین گامها در تکامل تکنولوژیکی بود.
06:49
And the first stepگام tookگرفت tensده ها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها --
138
385000
3000
این مرحله دهها هزار سال زمان برده --
06:52
stoneسنگ toolsابزار, fireآتش, the wheelچرخ -- keptنگه داشته شد acceleratingتسریع.
139
388000
3000
ابزارهای سنگی، آتش، چرخ -- و تکامل در حال شتاب گرفتن بوده است.
06:55
We always used then the latestآخرین generationنسل of technologyتکنولوژی
140
391000
2000
ما همیشه آخرین تولیدات تکنولوژی را استفاده کرده ایم
06:57
to createايجاد كردن the nextبعد generationنسل.
141
393000
2000
برای ایجاد تولیدات بعدی.
06:59
Printingچاپ pressمطبوعات tookگرفت a centuryقرن to be adoptedتصویب شد;
142
395000
2000
یک قرن زمان تا ماشین چاپ بوجود آید،
07:01
the first computersکامپیوترها were designedطراحی شده pen-on-paperقلم روی کاغذ -- now we use computersکامپیوترها.
143
397000
4000
اولین کامپیوترها بصورت قلم - روی - کاغذ -- طراحی شدند حالا ما از کامپیوترها استفاده می کنیم.
07:05
And we'veما هستیم had a continualمستمر accelerationشتاب of this processروند.
144
401000
3000
و می بینید که یک شتاب مستمر در پیشرفت را داشته ایم.
07:08
Now by the way, if you look at this on a linearخطی graphنمودار, it looksبه نظر می رسد like everything has just happenedاتفاق افتاد,
145
404000
3000
و راستی حالا، اگر شما به نمودار خطی بنگرید، به نظر می رسد هر چیزی به تازگی رخ داده است،
07:11
but some observerمشاهده کننده saysمی گوید, "Well, KurzweilKurzweil just put pointsنکته ها on this graphنمودار
146
407000
6000
ولی بعضی ناظرین میگویند، «خب، کاژویل فقط نقاط را روی این نمودار
07:17
that fallسقوط on that straightسر راست lineخط."
147
413000
2000
که بر روی آن خط راست جریان دارد قرار می دهد.»
07:19
So, I tookگرفت 15 differentناهمسان listsلیست ها from keyکلیدی thinkersمتفکران,
148
415000
3000
ولی، 15 لیست از اندیشمندان کلیدی آنرا ارائه میدهند به همین صورت
07:22
like the Encyclopediaدایره المعارف Britannicaبریتانیکا, the Museumموزه of Naturalطبیعی است Historyتاریخ, Carlکارل Sagan'sساگان Cosmicکیهانی Calendarتقویم
149
418000
4000
مانند دائره المعارف بریتانیکا، موزه تاریخ طبیعی، تقویم جهانی کارل ساگان
07:26
on the sameیکسان -- and these people were not tryingتلاش کن to make my pointنقطه;
150
422000
3000
-- و این مجموعه ها سعی ندارند که برای من روی نمودار نقاط بسازند،
07:29
these were just listsلیست ها in referenceمرجع worksآثار,
151
425000
2000
اینها فقط تعدادی از مراجع کارها بودند.
07:31
and I think that's what they thought the keyکلیدی eventsمناسبت ها were
152
427000
3000
و به نظر من این چیزی است که آنها عقیده دارند دو رویداد اصلی
07:34
in biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی and technologicalتکنولوژیکی evolutionسیر تکاملی.
153
430000
3000
در تکامل بیولوژیکی و تکامل تکنولوژیکی بوده است.
07:37
And again, it formsتشکیل می دهد the sameیکسان straightسر راست lineخط. You have a little bitبیت of thickeningضخیم شدن in the lineخط
154
433000
3000
و مجددا، آن همان خط راست را شکل میدهد. شما یک مقدار کوچک سفت شدن در خط دارید
07:40
because people do have disagreementsاختلاف نظر, what the keyکلیدی pointsنکته ها are,
155
436000
3000
چرا که در میان مردم اختلافاتی وجود دارد، در اینکه نقاط اصلی و کلیدی کدام هستند
07:43
there's differencesتفاوت ها of opinionنظر when agricultureکشاورزی startedآغاز شده,
156
439000
2000
این اختلاف نظر در مورد وقتی است که کشاورزی شروع میشود،
07:45
or how long the Cambrianکامبرین Explosionانفجار tookگرفت.
157
441000
3000
یا اینکه -- انفجار کامبرین چه مقدار به طول انجامیده است.
07:48
But you see a very clearروشن است trendروند.
158
444000
2000
ولی شما شاهد یک روند بسیار روشن هستید.
07:50
There's a basicپایه ای, profoundعمیق accelerationشتاب of this evolutionaryتکامل یافته processروند.
159
446000
5000
یک شتاب پایه ای عمیق در پیشرفت تکامل وجود دارد.
07:55
Informationاطلاعات technologiesفن آوری ها doubleدو برابر theirخودشان capacityظرفیت, priceقیمت performanceکارایی, bandwidthپهنای باند,
160
451000
5000
تکنولوژی اطلاعات دوبرابر کرده ظرفیتها، هزینه عملکرد و پهنای باند خود را
08:00
everyهرکدام yearسال.
161
456000
2000
هر سال.
08:02
And that's a very profoundعمیق explosionانفجار of exponentialنمایشی growthرشد.
162
458000
4000
و آن یک انفجار بسیار عمیق در رشد نمایی است.
08:06
A personalشخصی experienceتجربه, when I was at MITMIT --
163
462000
2000
براساس یک تجربه شخصی، وقتی که من در MIT بودم --
08:08
computerکامپیوتر takingگرفتن up about the sizeاندازه of this roomاتاق,
164
464000
2000
یک کامپیوتر به اندازه این سالن جا میگرفت،
08:10
lessکمتر powerfulقدرتمند than the computerکامپیوتر in your cellسلول phoneتلفن.
165
466000
5000
با قدرتمندی کمتر از کامپیوتر موجود در تلفن همراه شما.
08:15
But Moore'sمور Lawقانون, whichکه is very oftenغالبا identifiedشناخته شده است with this exponentialنمایشی growthرشد,
166
471000
4000
اما قانون مور، که در اغلب موارد با این رشد نمایی شناسایی میشه،
08:19
is just one exampleمثال of manyبسیاری, because it's basicallyاساسا
167
475000
2000
یک نمونه از بسیارها مورد موجود است، بدلیل اینکه اساسا آن
08:21
a propertyویژگی of the evolutionaryتکامل یافته processروند of technologyتکنولوژی.
168
477000
5000
یک خصوصیت پیشرفت تکاملی تکنولوژی است.
08:26
I put 49 famousمشهور computersکامپیوترها on this logarithmicلگاریتمی graphنمودار --
169
482000
3000
اگر ما -- قرار دهیم 49 کامپیوتر مشهور رو در این نمودار لگاریتمی --
08:29
by the way, a straightسر راست lineخط on a logarithmicلگاریتمی graphنمودار is exponentialنمایشی growthرشد --
170
485000
4000
یک خط راست روی یک نمودار لگاریتمی، آن دارای رشد نمایی است --
08:33
that's anotherیکی دیگر exponentialنمایشی.
171
489000
2000
آن یک نمایی دیگر است.
08:35
It tookگرفت us threeسه yearsسالها to doubleدو برابر our priceقیمت performanceکارایی of computingمحاسبه in 1900,
172
491000
3000
برای ما سه سال زمان برد تا هزینه عملکرد محاسباتیمان را در سال 1990 دوبرابر کنیم.
08:38
two yearsسالها in the middleوسط; we're now doublingدو برابر شدن it everyهرکدام one yearسال.
173
494000
3000
دو سال در وسط، ما حالا هر یک سال آنرا دوبرابر میکنیم.
08:42
And that's exponentialنمایشی growthرشد throughاز طریق fiveپنج differentناهمسان paradigmsپارادایم ها.
174
498000
3000
آن رشد نمایی است از طریق پنج الگوی متفاوت.
08:45
Moore'sمور Lawقانون was just the last partبخشی of that,
175
501000
2000
قانون مور آخرین بخش از آن است،
08:47
where we were shrinkingکوچک شدن transistorsترانزیستورها on an integratedمجتمع circuitمدار,
176
503000
3000
در یک مدار مجتمع، جاییکه ما ترانزیستورها را کوچک میسازیم،
08:50
but we had electro-mechanicalالکترومکانیکی calculatorsماشین حساب,
177
506000
3000
ولی ما ماشین حسابهای الکترومکانیکی داشتیم،
08:53
relay-basedبر اساس رله computersکامپیوترها that crackedترک خورده the Germanآلمانی Enigmaمعما Codeکد,
178
509000
2000
کامپیوترهای مبتنی بر رله که رمز آلمانی انیگما را شکستند،
08:55
vacuumخلاء tubesلوله ها in the 1950s predictedپیش بینی شده the electionانتخابات of Eisenhowerآیزنهاور,
179
511000
4000
لوله های خلاء در سال 1950 که انتخاب آیزنهاور را پیش بینی کردند،
08:59
discreetبا احتیاط transistorsترانزیستورها used in the first spaceفضا flightsپرواز
180
515000
3000
ترانزیستورها محتاطانه در اولین سفرهای فضایی مورد استفاده قرار گرفتند
09:02
and then Moore'sمور Lawقانون.
181
518000
2000
و سپس قانون مور.
09:04
Everyهرکدام time one paradigmالگو ranفرار کرد out of steamبخار,
182
520000
2000
هر بار که یک نمونه و نمونه از مجموعه فرار میکند،
09:06
anotherیکی دیگر paradigmالگو cameآمد out of left fieldرشته to continueادامه دهید the exponentialنمایشی growthرشد.
183
522000
3000
نمونه دیگری در سمت چپ میدان ظاهر میشود تا رشد نمایی ادامه یابد.
09:09
They were shrinkingکوچک شدن vacuumخلاء tubesلوله ها, makingساخت them smallerکوچکتر and smallerکوچکتر.
184
525000
3000
آنها لوله های خلاء را کوچکتر کردند، آنها را کوچکتر و کوچکتر ساختند.
09:12
That hitاصابت a wallدیوار. They couldn'tنمی توانستم shrinkکوچک شدن them and keep the vacuumخلاء.
185
528000
3000
تا اینکه با یک مانع برخورد کردند. آنها نمیتوانستند آنرا کوچکتر کنند و از لوله خلاء استفاده کنند.
09:15
Wholeکل differentناهمسان paradigmالگو -- transistorsترانزیستورها cameآمد out of the woodworkچوب کاری.
186
531000
2000
یک نمونه کاملا متفاوت -- ترانزیستورها از صندوقچه بیرون آمدند.
09:17
In factواقعیت, when we see the endپایان of the lineخط for a particularخاص paradigmالگو,
187
533000
3000
در واقع، وقتی که ما به انتهای خط یک نمونه خاص نگاه میکنیم،
09:20
it createsایجاد می کند researchپژوهش pressureفشار to createايجاد كردن the nextبعد paradigmالگو.
188
536000
4000
آن فشار پژوهشی ایجاد میکند برای ساخت نمونه بعدی.
09:24
And because we'veما هستیم been predictingپیش بینی the endپایان of Moore'sمور Lawقانون
189
540000
3000
و به دلیل اینکه ما پایان قانون مور را برای مدت زمانی طولانی پیش بینی کرده بودیم --
09:27
for quiteکاملا a long time -- the first predictionپیش بینی said 2002, untilتا زمان now it saysمی گوید 2022.
190
543000
3000
اولین پیش بینی سال 2002 را مشخص کرده بود، تا کنون سال 2022 مشخص شده.
09:30
But by the teenنوجوان yearsسالها,
191
546000
3000
اما در سالهای نوجوانی،
09:33
the featuresامکانات of transistorsترانزیستورها will be a fewتعداد کمی atomsاتم ها in widthعرض,
192
549000
3000
آینده ترانزیستورها تعداد کمی اتم در عرض خود خواهد داشت،
09:36
and we won'tنخواهد بود be ableتوانایی to shrinkکوچک شدن them any more.
193
552000
2000
و ما دیگر قادر به کوچک کردن آنها بیشتر از این نخواهیم بود.
09:38
That'llاین be the endپایان of Moore'sمور Lawقانون, but it won'tنخواهد بود be the endپایان of
194
554000
3000
آن پایان قانون مور خواهد بود، ولی پایان رشد نمایی محاسبات
09:41
the exponentialنمایشی growthرشد of computingمحاسبه, because chipsچیپس are flatتخت.
195
557000
2000
نخواهد بود، بدلیل اینکه چیپها مسطح هستند.
09:43
We liveزنده in a three-dimensionalسه بعدی worldجهان; we mightممکن as well use the thirdسوم dimensionابعاد.
196
559000
3000
ما در یک جهان سه بعدی زندگی میکنیم، ممکن است که از بعد سوم استفاده کنیم.
09:46
We will go into the thirdسوم dimensionابعاد
197
562000
2000
ما به سمت بعد سوم خواهیم رفت
09:48
and there's been tremendousفوق العاده progressپیش رفتن, just in the last fewتعداد کمی yearsسالها,
198
564000
3000
و آن یک پیشرفت عظیم خواهد بود، تنها ظرف چند سال آینده،
09:51
of gettingگرفتن three-dimensionalسه بعدی, self-organizingخودسازماندهی molecularمولکولی circuitsمدارها to work.
199
567000
4000
با استفاده از بعد سوم، مدارهای مولکولی خود-سازماندهنده کار خواهند کرد.
09:55
We'llخوب have those readyآماده well before Moore'sمور Lawقانون runsاجرا می شود out of steamبخار.
200
571000
7000
قبل از اینکه قانون مور از گردونه خارج شود آن بخوبی آماده به کار خواهد بود.
10:02
Supercomputersسوپر کامپیوترها -- sameیکسان thing.
201
578000
2000
سوپرکامپیوترها -- نیز همان هستند.
10:05
Processorپردازشگر performanceکارایی on Intelاینتل chipsچیپس,
202
581000
3000
عملکرد پروسسور در چیپهای اینتل،
10:08
the averageمیانگین priceقیمت of a transistorترانزیستور --
203
584000
3000
میانگین قیمت یک ترانزیستور --
10:11
1968, you could buyخرید one transistorترانزیستور for a dollarدلار.
204
587000
3000
در سال 1968، شما میتوانستید یک ترانزیستور را به قیمت یک دلار بخرید.
10:14
You could buyخرید 10 millionمیلیون in 2002.
205
590000
3000
شما میتوانستید در سال 2002 10 میلیون از آنها را با یک دلار بخرید.
10:17
It's prettyبسیار remarkableقابل توجه how smoothصاف
206
593000
3000
آن بسیار قابل توجه است که پیشرفت نمایی
10:20
an exponentialنمایشی processروند that is.
207
596000
2000
چقدر ملایم و روان است.
10:22
I mean, you'dمی خواهی think this is the resultنتيجه of some tabletopتبلت experimentآزمایشی,
208
598000
3000
منظورم این است که، شما فکر میکنید این نتیجه تعداد آزمیاش روی میزی است،
10:26
but this is the resultنتيجه of worldwideدر سراسر جهان chaoticبی نظم behaviorرفتار --
209
602000
3000
اما این نتیجه رفتار آشفته جهانی است --
10:29
countriesکشورها accusingمتهم eachهر یک other of dumpingدمیدن productsمحصولات,
210
605000
2000
کشورهای یکدیگر را به کپی برداری محصولات متهم میکنند،
10:31
IPOsIPOs, bankruptciesورشکستگی, marketingبازار یابی programsبرنامه ها.
211
607000
2000
IPOs ، ورشکستگی ها، برنامه های بازاریابی،
10:33
You would think it would be a very erraticدمدمی مزاج processروند,
212
609000
3000
ممکن است شما فکر کنید که آن یک روند بسیار نامنظم است،
10:36
and you have a very smoothصاف
213
612000
2000
ولی شما یک نتیجه بسیار نرم و هموار
10:38
outcomeنتیجه of this chaoticبی نظم processروند.
214
614000
2000
از این روند نامنظم دارید.
10:40
Just as we can't predictپیش بینی
215
616000
2000
همانطور که ما نمیتوانیم پیش بینی کنیم که
10:42
what one moleculeمولکول in a gasگاز will do --
216
618000
2000
یک مولکول در گاز چه خواهد کرد --
10:44
it's hopelessنومید to predictپیش بینی a singleتنها moleculeمولکول --
217
620000
3000
آن ناامید کننده است که یک مولکول را پیش بینی کنیم --
10:47
yetهنوز we can predictپیش بینی the propertiesخواص of the wholeکل gasگاز,
218
623000
2000
ولی هنوز ما خصوصیات کل گاز را میتوانیم پیش بینی کنیم،
10:49
usingاستفاده كردن thermodynamicsترمودینامیک, very accuratelyبه درستی.
219
625000
3000
با استفاده از ترمودینامیک، با دقت بسیار بالا.
10:52
It's the sameیکسان thing here. We can't predictپیش بینی any particularخاص projectپروژه,
220
628000
3000
همان چیز نیز در اینجا هست. ما نمیتوانیم هیچ پروژه خاصی را پیش بینی کنیم،
10:55
but the resultنتيجه of this wholeکل worldwideدر سراسر جهان,
221
631000
2000
اما نتیجه این گستره کلی -- بی نظمی جهانی،
10:57
chaoticبی نظم, unpredictableغیر قابل پیش بینی activityفعالیت of competitionرقابت
222
633000
5000
فعالیتهای غیرقابل پیش بنی رقابتی است.
11:02
and the evolutionaryتکامل یافته processروند of technologyتکنولوژی is very predictableقابل پیش بینی.
223
638000
3000
ولی روند تکاملی تکنولوژی بسیار قابل پیش بینی است.
11:05
And we can predictپیش بینی these trendsروند farدور into the futureآینده.
224
641000
3000
و ما میتوانیم این روندها را در آینده دور پیش بینی کنیم.
11:10
Unlikeبر خلاف Gertrudeگرترود Stein'sاستین rosesگل سرخ,
225
646000
2000
برخلاف رزهای گرترود استین،
11:12
it's not the caseمورد that a transistorترانزیستور is a transistorترانزیستور.
226
648000
2000
آن حالتی نیست که ترانزیستور، ترانزیستور است.
11:14
As we make them smallerکوچکتر and lessکمتر expensiveگران,
227
650000
2000
هرچقدر که ما آنها را کوچکتر و ارزانتر کنیم،
11:16
the electronsالکترون ها have lessکمتر distanceفاصله to travelمسافرت رفتن.
228
652000
2000
الکترونها فاصله کمتری را طی میکنند.
11:18
They're fasterسریعتر, so you've got exponentialنمایشی growthرشد in the speedسرعت of transistorsترانزیستورها,
229
654000
4000
آنها سریعتر خواهند بود، لذا شما رشد نمایی خواهید داشت در سرعت ترانزیستورها،
11:22
so the costهزینه of a cycleچرخه of one transistorترانزیستور
230
658000
4000
همین طور هزینه یک سیکل از یک ترانزیستور
11:26
has been comingآینده down with a halvingنصف کردن rateنرخ of 1.1 yearsسالها.
231
662000
3000
کاهش خواهد یافت با نرخ 1.1 سال
11:29
You addاضافه کردن other formsتشکیل می دهد of innovationنوآوری and processorپردازنده designطرح,
232
665000
3000
شما اشکال دیگر نوآوری و طراحی پروسسور را اضافه میکنید،
11:32
you get a doublingدو برابر شدن of priceقیمت performanceکارایی of computingمحاسبه everyهرکدام one yearسال.
233
668000
4000
شما بدست می آورید دوبرابر هزینه عملکرد محاسبانی هر یک سال.
11:36
And that's basicallyاساسا deflationتخریب --
234
672000
3000
و آن اساسا کاهش قیمت است --
11:39
50 percentدرصد deflationتخریب.
235
675000
2000
50 درصد کاهش قیمت.
11:41
And it's not just computersکامپیوترها. I mean, it's trueدرست است of DNADNA sequencingتوالی;
236
677000
3000
و این فقط کامپیوترها نیستند. منظورم این است که این درمورد مرتب سازی دی ان ای هم صدق میکند.
11:44
it's trueدرست است of brainمغز scanningاسکن کردن;
237
680000
2000
آن در مورد اسکن کردن مغز هم صدق میکند،
11:46
it's trueدرست است of the Worldجهان Wideوسیع Webوب. I mean, anything that we can quantifyمقدار سنجی,
238
682000
2000
آن در مورد وب نیز صدق میکند، یعنی هر چیزی که ما بتوانیم تعیین کمیت کنیم،
11:48
we have hundredsصدها of differentناهمسان measurementsاندازه گیری ها
239
684000
3000
ما صدها نوع اندازه گیری مختلف از چیزهای متفاوت داریم،
11:51
of differentناهمسان, information-relatedمرتبط با اطلاعات measurementsاندازه گیری ها --
240
687000
3000
اندازه گیریهای مرتبط با اطلاعات --
11:54
capacityظرفیت, adoptionپذیرش ratesنرخ ها --
241
690000
2000
ظرفیت، نرخ ایده های نو --
11:56
and they basicallyاساسا doubleدو برابر everyهرکدام 12, 13, 15 monthsماه ها,
242
692000
3000
و آنها اساسا هر 12 ، 13، 15 ماه دوبرابر میشوند،
11:59
dependingبستگی دارد on what you're looking at.
243
695000
2000
بسته به اینکه شما به چه چیزی مینگرید.
12:01
In termsاصطلاحات of priceقیمت performanceکارایی, that's a 40 to 50 percentدرصد deflationتخریب rateنرخ.
244
697000
4000
از لحاظ قیمت عملکرد، آن 50 -- 40 تا 50 درصد نرخ کاهش قیمت وجود دارد.
12:06
And economistsاقتصاددانان have actuallyدر واقع startedآغاز شده worryingنگرانی about that.
245
702000
2000
و اقتصاددانان واقعا شروع به نگران شدن درباره آن کرده اند.
12:08
We had deflationتخریب duringدر حین the Depressionافسردگی,
246
704000
2000
ما کاهش قیمت همزمان با رکود را داریم،
12:10
but that was collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال of the moneyپول supplyعرضه,
247
706000
2000
اما آن باعث سقوط عرضه پول بود،
12:12
collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال of consumerمصرف كننده confidenceاعتماد به نفس, a completelyبه صورت کامل differentناهمسان phenomenaپدیده ها.
248
708000
3000
سقوط اعتماد مصرف کننده، یک پدیده کاملا متفاوت.
12:15
This is dueناشی از to greaterبزرگتر productivityبهره وری,
249
711000
2000
این به سبب بهره وری بیشتر است،
12:18
but the economistاقتصاددان saysمی گوید, "But there's no way you're going to be ableتوانایی to keep up with that.
250
714000
2000
ولی اقتصاددانان میگویند، «اما هیچ راهی وجود ندارد که شما قادر به ادامه به آن باشید.»
12:20
If you have 50 percentدرصد deflationتخریب, people mayممکن است increaseافزایش دادن theirخودشان volumeحجم
251
716000
3000
اگر شما کاهش قیمت 50 درصدی دارید، مردم ممکن است افزایش دهند سهم خود را 30 یا 40 درصد
12:23
30, 40 percentدرصد, but they won'tنخواهد بود keep up with it."
252
719000
2000
اما آنها نمیخواهند با آن همراهی کنند.
12:25
But what we're actuallyدر واقع seeingدیدن is that
253
721000
2000
اما چیزی که ما در واقع میبینیم این است که
12:27
we actuallyدر واقع more than keep up with it.
254
723000
2000
ما واقعا همراهی بیشتری با آن داریم.
12:29
We'veما هستیم had 28 percentدرصد perدر هر yearسال compoundedترکیب شده growthرشد in dollarsدلار
255
725000
3000
ما داشته ایم 28 درصد در سال افزایش رشد دلار
12:32
in informationاطلاعات technologyتکنولوژی over the last 50 yearsسالها.
256
728000
3000
در تکنولوژی اطلاعات ظرف 50 سال گذشته.
12:35
I mean, people didn't buildساختن iPodsآی پاد for 10,000 dollarsدلار 10 yearsسالها agoپیش.
257
731000
4000
یعنی، مردم نساخته اند آیپاد را به قیمت 10000 دلار در 10 سال گذشته.
12:39
As the priceقیمت performanceکارایی makesباعث می شود newجدید applicationsبرنامه های کاربردی feasibleامکان پذیر است,
258
735000
3000
همانطور که عملکرد قیمت برنامه های کاربردی جدید را عملی میسازد،
12:42
newجدید applicationsبرنامه های کاربردی come to the marketبازار.
259
738000
2000
برنامه های جدید به بازار می آیند.
12:44
And this is a very widespreadبطور گسترده phenomenaپدیده ها.
260
740000
3000
و این یک پدیده بسیار گسترده است.
12:47
Magneticمغناطیسی dataداده ها storageذخیره سازی --
261
743000
2000
ذخیره سازی اطلاعات مغناطیسی --
12:49
that's not Moore'sمور Lawقانون, it's shrinkingکوچک شدن magneticمغناطیسی spotsنقاط,
262
745000
3000
آن قانون مور نیست، آن کوچک سازی نقاط مغناطیسی است،
12:52
differentناهمسان engineersمهندسین, differentناهمسان companiesشرکت ها, sameیکسان exponentialنمایشی processروند.
263
748000
4000
مهندسین متفاوت، کمپانی های مختلف، روند نمایی مشابه.
12:56
A keyکلیدی revolutionانقلاب is that we're understandingدرك كردن our ownخودت biologyزیست شناسی
264
752000
4000
یک تکامل کلیدی این است که ما بیولوژی خود را در حال درک کردن هستیم
13:00
in these informationاطلاعات termsاصطلاحات.
265
756000
2000
در این شرایط اطلاعاتی.
13:02
We're understandingدرك كردن the softwareنرم افزار programsبرنامه ها
266
758000
2000
ما در حال درک برنامه نرم افزار
13:04
that make our bodyبدن runاجرا کن.
267
760000
2000
حاکم بر بدنمان هستیم.
13:06
These were evolvedتکامل یافته است in very differentناهمسان timesبار --
268
762000
2000
اینها تکامل یافته اند در زمانهای بسیار مختلف --
13:08
we'dما می خواهیم like to actuallyدر واقع changeتغییر دادن those programsبرنامه ها.
269
764000
2000
و در واقع مایلیم که آن برنامه ها را تغییر دهیم.
13:10
One little softwareنرم افزار programبرنامه, calledبه نام the fatچربی insulinانسولین receptorگیرنده geneژن,
270
766000
2000
یکی از برنامه های نرم افزاری کوچیک، ژن گیرنده چربی انسولین نامیده میشود،
13:12
basicallyاساسا saysمی گوید, "Holdنگه دارید ontoبه سوی everyهرکدام calorieکالری,
271
768000
2000
اساسا نگه میدارد بر روی هر کالری،
13:14
because the nextبعد huntingشکار seasonفصل mayممکن است not work out so well."
272
770000
4000
بدلیل اینکه در فصل شکار بعدی ممکن است به خوبی کار نکند.
13:18
That was in the interestsمنافع of the speciesگونه ها tensده ها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش.
273
774000
3000
آن مورد علاقه گونه ها در ده ها هزار سال پیش بود.
13:21
We'dما می خواهیم like to actuallyدر واقع turnدور زدن that programبرنامه off.
274
777000
3000
ما واقعا میخواهیم که آن برنامه را خاموش کنیم.
13:24
They triedتلاش کرد that in animalsحیوانات, and these miceموش ateخوردم ravenouslyکثیف
275
780000
3000
آنها این کار را روی حیوانات آزمودند، و این موشها آنرا با ولع بسیار خوردند
13:27
and remainedباقی مانده است slimباریک and got the healthسلامتی benefitsمنافع of beingبودن slimباریک.
276
783000
2000
و لاغر باقی ماندند و از مزایای لاغر ماندن بهره مند شدند.
13:29
They didn't get diabetesدیابت; they didn't get heartقلب diseaseمرض;
277
785000
3000
آنها دچار دیابت نشدند، آنها دچار بیماری قلبی نشدند،
13:32
they livedزندگی می کرد 20 percentدرصد longerطولانی تر; they got the healthسلامتی benefitsمنافع of caloricکالری restrictionمحدودیت
278
788000
3000
آنها 20 درصد طول عمر بیشتری پیدا کردند، آنها از مزایای سلامتی بخاطر محدودیت کالری بهره مند شدند
13:35
withoutبدون the restrictionمحدودیت.
279
791000
2000
بدون هیچ محدودیتی.
13:37
Fourچهار or fiveپنج pharmaceuticalدارویی companiesشرکت ها have noticedمتوجه شدم this,
280
793000
3000
چهار یا پنج کمپانی داروسازی متوجه این موضوع شدند،
13:40
feltنمد that would be
281
796000
3000
احساس کردند که
13:43
interestingجالب هست drugدارو for the humanانسان marketبازار,
282
799000
3000
داروی جالبی برای بازار انسانی خواهد بود،
13:46
and that's just one of the 30,000 genesژن ها
283
802000
2000
و آن تنها یکی از 30000 ژنی است که
13:48
that affectتاثیر می گذارد our biochemistryبیوشیمی.
284
804000
3000
زیست شیمی ما را تحت تاثیر قرار میدهد.
13:51
We were evolvedتکامل یافته است in an eraدوران where it wasn'tنبود in the interestsمنافع of people
285
807000
3000
ما تکامل یافته ایم در دورانی که مورد علاقه مردم نبود
13:54
at the ageسن of mostاکثر people at this conferenceکنفرانس, like myselfخودم,
286
810000
3000
در سنین اغلب افرادی حاضر در این کنفرانس، مانند خود من،
13:57
to liveزنده much longerطولانی تر, because we were usingاستفاده كردن up the preciousگرانبها resourcesمنابع
287
813000
4000
تا زندگی کنند مدت زمان طولانی تری، زیرا ما مورد استفاده قرار داده ایم منابع گرانبهایی را
14:01
whichکه were better deployedمستقر شده towardsبه سمت the childrenفرزندان
288
817000
1000
که بهتر بود برای بچه ها تخصیص داده شود
14:02
and those caringمراقبت for them.
289
818000
2000
و آنها برای مراقبت از آنها باشد.
14:04
So, life -- long lifespansطول عمر --
290
820000
2000
بنابراین، زندگی -- دوره زندگی طولانی --
14:06
like, that is to say, much more than 30 --
291
822000
2000
دوست دارم، که بگویم، بیشتر از 30 سال
14:08
weren'tنبودند selectedانتخاب شد for,
292
824000
3000
انتخاب نمی شد،
14:11
but we are learningیادگیری to actuallyدر واقع manipulateدستکاری
293
827000
3000
اما ما در حال یادگرفتن در واقع دستکاری کردن هستیم
14:14
and changeتغییر دادن these softwareنرم افزار programsبرنامه ها
294
830000
2000
و تغییر دادن این برنامه های نرم افزاری
14:16
throughاز طریق the biotechnologyبیوتکنولوژی revolutionانقلاب.
295
832000
2000
از طریق تکامل بیوتکنولوژی.
14:18
For exampleمثال, we can inhibitمهار genesژن ها now with RNARNA interferenceدخالت.
296
834000
4000
برای مثال، ما میتوانیم مهار کنیم در حال حاضر دخالت ار ان ای را.
14:22
There are excitingهیجان انگیز newجدید formsتشکیل می دهد of geneژن therapyدرمان
297
838000
2000
وجود دارند اشکال جدید هیجان انگیز ژن درمانی
14:24
that overcomeغلبه بر the problemمسئله of placingقرار دادن the geneticژنتیک materialمواد
298
840000
2000
که غلبه میکنند بر مشکلات جایگیری مواد ژنتیکی
14:26
in the right placeمحل on the chromosomeکروموزوم.
299
842000
2000
در مکان درست روی کروموزوم.
14:28
There's actuallyدر واقع a -- for the first time now,
300
844000
3000
آن است اساسا یک -- برای اولین بار در حال حاضر،
14:31
something going to humanانسان trialsآزمایش های, that actuallyدر واقع curesدرمان می کند pulmonaryریه hypertensionفشار خون --
301
847000
3000
چیزی که باعث رنج انسان میشه، که در واقع درمان میکند فشار خون بالای ریوی --
14:34
a fatalکشنده diseaseمرض -- usingاستفاده كردن geneژن therapyدرمان.
302
850000
3000
یک بیماری کشنده -- با استفاده از ژن درمانی.
14:37
So we'llخوب have not just designerطراح babiesنوزادان, but designerطراح babyعزیزم boomersبوئومرها.
303
853000
3000
بنابراین ما نه تنها طراح بچه ها هستیم بلکه طراح توسعه دهندگان بچه هم هستیم.
14:40
And this technologyتکنولوژی is alsoهمچنین acceleratingتسریع.
304
856000
3000
و این تکنولوژی نیز در حال شتاب گرفتن است.
14:43
It costهزینه 10 dollarsدلار perدر هر baseپایه pairجفت in 1990,
305
859000
3000
آن 10 دلار هزینه داشت برای مرتب سازی هر جفت دی ان ای در 1990،
14:46
then a pennyپنی in 2000.
306
862000
2000
سپس یک پنی در سال 2000.
14:48
It's now underزیر a 10thth of a centسنت.
307
864000
2000
آن در حال حاضر زیر یک دهم سنت هزینه دارد.
14:50
The amountمیزان of geneticژنتیک dataداده ها --
308
866000
2000
مقدار اطلاعات ژنتیکی --
14:52
basicallyاساسا this showsنشان می دهد that smoothصاف exponentialنمایشی growthرشد
309
868000
3000
اساسا -- این نشان میدهد یک رشد نمایی نرم را.
14:55
doubledدو برابر شد everyهرکدام yearسال,
310
871000
2000
هر سال دو برابر میشود
14:57
enablingرا قادر می سازد the genomeژنوم projectپروژه to be completedتکمیل شده.
311
873000
3000
قادر میسازد که پروژه ژنوم کامل گردد.
15:00
Anotherیکی دیگر majorعمده revolutionانقلاب: the communicationsارتباطات revolutionانقلاب.
312
876000
3000
یک انقلاب عمده دیگر، انقلاب ارتباطات است.
15:03
The priceقیمت performanceکارایی, bandwidthپهنای باند, capacityظرفیت of communicationsارتباطات measuredاندازه گیری شده manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها;
313
879000
5000
عملکرد قیمت، پهنای باند، ظرفیت ارتباطات از راههای گوناگونی اندازه گیری میشود.
15:08
wiredسیمی, wirelessبي سيم is growingدر حال رشد exponentiallyنمایی.
314
884000
3000
با سیم، بی سیم بطور نمایی درحال رشد است.
15:11
The Internetاینترنت has been doublingدو برابر شدن in powerقدرت and continuesهمچنان ادامه دارد to,
315
887000
3000
اینترنت از لحاظ قدرت در حال دوبرابر شدن است و ادامه دارد،
15:14
measuredاندازه گیری شده manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها.
316
890000
2000
انداره گیری میشود از راههای مختلف.
15:16
This is basedمستقر on the numberعدد of hostsمیزبان.
317
892000
2000
آن است بر مبنای تعداد میزبانها اینترنت.
15:18
Miniaturizationمینیاتورسازی -- we're shrinkingکوچک شدن the sizeاندازه of technologyتکنولوژی
318
894000
2000
کوچک سازی -- ما در حال کوجک کردن سایز تکنولوژی هستیم
15:20
at an exponentialنمایشی rateنرخ,
319
896000
2000
در یک نرخ نمایی،
15:22
bothهر دو wiredسیمی and wirelessبي سيم.
320
898000
2000
در هر دو حالت با سیم و بدون سیم.
15:24
These are some designsطرح ها from Ericاریک Drexler'sDrexler's bookکتاب --
321
900000
4000
اینها تعداد طرح هستند از کتاب اریک درکسلر --
15:28
whichکه we're now showingنشان دادن are feasibleامکان پذیر است
322
904000
2000
که حالا ما داریم نشان میدیم عملی شده اند
15:30
with super-computingفوق العاده محاسباتی simulationsشبیه سازی ها,
323
906000
2000
به کمک شبیه سازیهای با سوپر کامپیوتر،
15:32
where actuallyدر واقع there are scientistsدانشمندان buildingساختمان
324
908000
2000
که در واقع وجود دارند دانشمندانی که در حال ساخت
15:34
molecule-scaleمقیاس مولکولی robotsروبات ها.
325
910000
2000
روبوتهای در اندازه مولکولی هستند.
15:36
One has one that actuallyدر واقع walksپیاده روی می کند with a surprisinglyشگفت آور human-likeمانند انسان gaitراه رفتن,
326
912000
2000
یکی یکی در واقع پیاده میروند بطور شگفت انگیزی مانند راه رفتن انسان،
15:38
that's builtساخته شده out of moleculesمولکول ها.
327
914000
3000
که آنها خارج از مولکولهای ساخته شده اند.
15:41
There are little machinesماشین آلات doing things in experimentalتجربی basesپایگاه ها.
328
917000
4000
اینها ماشینهای کوچکی هستند که کارها را در یک محیط آزمایشی انجام میدهند.
15:45
The mostاکثر excitingهیجان انگیز opportunityفرصت
329
921000
3000
یک فرصت بسیار هیجان انگیز
15:48
is actuallyدر واقع to go insideداخل the humanانسان bodyبدن
330
924000
2000
این است که واقعا درون بدن انسان بروند
15:50
and performانجام دادن therapeuticدرمانی and diagnosticتشخیص functionsتوابع.
331
926000
3000
و وظایف تشخیصی و درمانی را انجام دهند.
15:53
And this is lessکمتر futuristicاینجوری than it mayممکن است soundصدا.
332
929000
2000
و این مربوط به آینده نزدیک است.
15:55
These things have alreadyقبلا been doneانجام شده in animalsحیوانات.
333
931000
2000
این کارها قبلا در مورد حیوانات انجام شده است.
15:57
There's one nano-engineeredمهندسی نانو deviceدستگاه that curesدرمان می کند typeتایپ کنید 1 diabetesدیابت. It's bloodخون cell-sizedاندازه سلول.
334
933000
4000
اینجا یک وسیله مهندسی شده نانو وجود دارد که دیابت نوع یک را درمان میکند. آن در اندازه سلولهای خونی است.
16:01
They put tensده ها of thousandsهزاران نفر of these
335
937000
2000
آنها قرار میدهند دهها هزار از اینها را
16:03
in the bloodخون cellسلول -- they triedتلاش کرد this in ratsموش ها --
336
939000
2000
در سلول خونی -- آنها این را در موشها آزمایش کرده اند --
16:05
it letsاجازه می دهد insulinانسولین out in a controlledکنترل شده است fashionمد,
337
941000
2000
آن اجازه میدهد که انسولین در یک حالت کنترل شده بیرون بیاید،
16:07
and actuallyدر واقع curesدرمان می کند typeتایپ کنید 1 diabetesدیابت.
338
943000
2000
و در واقع درمان میکند دیابت نوع یک را.
16:09
What you're watchingتماشا کردن is a designطرح
339
945000
3000
آنچه که شما در حال تماشا هستید طرحی است از
16:12
of a roboticروباتیک redقرمز bloodخون cellسلول,
340
948000
2000
یک سلول خونی روبوتیک،
16:14
and it does bringآوردن up the issueموضوع that our biologyزیست شناسی
341
950000
2000
و آن مطرح میکند موضوعی را که بیولوژی ما
16:16
is actuallyدر واقع very sub-optimalزیرمجموعه,
342
952000
2000
در واقع خیلی بهینه شده است
16:18
even thoughگرچه it's remarkableقابل توجه in its intricacyپیچیدگی.
343
954000
3000
حتی اگر آن از لحاظ ریزه کاری و پیچیدگی قابل توجه باشد
16:21
Onceیک بار we understandفهمیدن its principlesاصول of operationعمل,
344
957000
3000
بعد از آنکه ما درک کردیم اصول عملیاتی آنرا،
16:24
and the paceسرعت with whichکه we are reverse-engineeringمهندسی معکوس biologyزیست شناسی is acceleratingتسریع,
345
960000
3000
و سرعت مهندسی معکوس کردن بیولوژی ما که درحال شتاب گرفتن است،
16:28
we can actuallyدر واقع designطرح these things to be
346
964000
2000
ما واقعا میتوانیم این چیزها را با
16:30
thousandsهزاران نفر of timesبار more capableقادر به.
347
966000
2000
هزاران بار قابلیت بیشتر طراحی کنیم.
16:32
An analysisتحلیل و بررسی of this respirocyterespirocyte, designedطراحی شده by Robغارت Freitasفریتس,
348
968000
4000
یک تجزیه و تحلیل درباره این رسپیروکایت (گلبول قرمز مصنوعی)، طراحی شده توسط راب فریتاس،
16:37
indicatesنشان می دهد if you replaceجایگزین کردن 10 percentدرصد of your redقرمز bloodخون cellsسلول ها with these roboticروباتیک versionsنسخه ها,
349
973000
2000
مشخص میکند که اگر 10 درصد از گلبولهای قرمز خونتان را با این نسخه از ربوتها جایگزین کنید،
16:40
you could do an Olympicالمپیک sprintبا سرعت بالا for 15 minutesدقایق withoutبدون takingگرفتن a breathنفس کشیدن.
350
976000
3000
شما میتوانید دو سرعت المپیک را به مدت 15 دقیقه یک نفس انجام دهید.
16:43
You could sitنشستن at the bottomپایین of your poolاستخر for fourچهار hoursساعت ها --
351
979000
3000
شما میتوانید کف استخرتان به مدت چهار ساعت بنشینید --
16:46
so, "Honeyعسل, I'm in the poolاستخر," will take on a wholeکل newجدید meaningبه معنی.
352
982000
4000
-- بنابراین، جمله «عزیزم، من در استخر هستم،» معنی جدیدی پیدا خواهد کرد.
16:50
It will be interestingجالب هست to see what we do in our Olympicالمپیک trialsآزمایش های.
353
986000
2000
بسیار جالب خواهد بود که ببینیم ما در مسابقات المپیک چگونه عمل خواهیم کرد.
16:52
Presumablyاحتمالا we'llخوب banممنوعیت them,
354
988000
2000
احتمالا ما از آن ممانعت خواهیم کرد،
16:54
but then we'llخوب have the specterجادوگر of teenagersنوجوانان in theirخودشان highبالا schoolsمدارس gymsورزشگاه ها
355
990000
2000
ولی سپس ما تخیل نوجوانان را در مدارس ژیمیناستیک خواهیم داشت
16:56
routinelyبه طور معمول out-performingخارج از اجرا the Olympicالمپیک athletesورزشکاران.
356
992000
3000
که بطور روزمره مانند ورزشکاران المپیک خارج از برنامه کار خواهند کرد.
17:01
Freitasفریتس has a designطرح for a roboticروباتیک whiteسفید bloodخون cellسلول.
357
997000
3000
فریتاس یک طراحی برای گلبولهای سفید نیز دارد.
17:04
These are 2020-circa-کورا scenariosسناریوها,
358
1000000
4000
این سناریو حدودا مربوط به سال 2020 خواهد بود.
17:08
but they're not as futuristicاینجوری as it mayممکن است soundصدا.
359
1004000
2000
اما آن خیلی دور نخواهد بود اینطور که شنیده میشود.
17:10
There are fourچهار majorعمده conferencesهمایش ها on buildingساختمان bloodخون cell-sizedاندازه سلول devicesدستگاه ها;
360
1006000
4000
چهار کنفرانس اصلی در زمینه ساخت دستگاههای در اندازه سلولهای خونی وجود دارد،
17:14
there are manyبسیاری experimentsآزمایشات in animalsحیوانات.
361
1010000
2000
آزمایشات فراوانی با حیوانات وجود دارد.
17:16
There's actuallyدر واقع one going into humanانسان trialآزمایش,
362
1012000
2000
فعلا یک تجربه انسانی وجود دارد،
17:18
so this is feasibleامکان پذیر است technologyتکنولوژی.
363
1014000
3000
بنابراین این یک تکنولوژی کاملا عملی است.
17:22
If we come back to our exponentialنمایشی growthرشد of computingمحاسبه,
364
1018000
2000
اگر ما به رشد نمایی محاسبات خود برگردیم،
17:24
1,000 dollarsدلار of computingمحاسبه is now somewhereجایی betweenبین an insectحشره and a mouseموش brainمغز.
365
1020000
3000
1000 دلار از محاسبات حالا قرار دارد جایی بین یک حشره و مغز موش.
17:27
It will intersectتقسیم شده humanانسان intelligenceهوش
366
1023000
3000
آن قطع خواهد کرد هوش انسانی را
17:30
in termsاصطلاحات of capacityظرفیت in the 2020s,
367
1026000
3000
از لحاظ ظرفیت در سال 2020،
17:33
but that'llکه میگه be the hardwareسخت افزار sideسمت of the equationمعادله.
368
1029000
2000
اما آن طرف سخت افزاری معادله است.
17:35
Where will we get the softwareنرم افزار?
369
1031000
2000
چه زمانی ما نرم افزار مربوطه را بدست خواهیم آورد؟
17:37
Well, it turnsچرخش out we can see insideداخل the humanانسان brainمغز,
370
1033000
2000
خب، نوبت آن است که ما میتوانیم درون مغز انسان را ببینیم،
17:39
and in factواقعیت not surprisinglyشگفت آور,
371
1035000
2000
و درواقع جای تعجب نیست،
17:41
the spatialفضایی and temporalموقتی resolutionوضوح of brainمغز scanningاسکن کردن is doublingدو برابر شدن everyهرکدام yearسال.
372
1037000
4000
دورنمای فضایی و زمانی اسکن مغز هر سال دو برابر میشود.
17:45
And with the newجدید generationنسل of scanningاسکن کردن toolsابزار,
373
1041000
2000
و با نسل جدیدی از ابزارهای اسکن،
17:47
for the first time we can actuallyدر واقع see
374
1043000
2000
برای اولین بار ما میتوانیم واقعا ببینیم
17:49
individualفردی inter-neuralبین عصبی fibersالیاف
375
1045000
2000
الیاف درون عصبی تک را
17:51
and see them processingدر حال پردازش and signalingسیگنالینگ in realواقعی time --
376
1047000
3000
و آنها را بطور زنده حین پردازش و سگنالینگ ببینیم
17:54
but then the questionسوال is, OK, we can get this dataداده ها now,
377
1050000
2000
و -- اما سوال بعدی این است، اوکی، حالا ما میتوانیم این اطلاعات را بدست آوریم،
17:56
but can we understandفهمیدن it?
378
1052000
2000
اما آیا ما میتوانیم آنرا درک کنیم؟
17:58
Dougداگ Hofstadterهوفستادتر wondersعجایب, well, maybe our intelligenceهوش
379
1054000
3000
داج هافشتاتر تعجب میکند، خب، ممکن است هوش ما
18:01
just isn't great enoughکافی to understandفهمیدن our intelligenceهوش,
380
1057000
3000
به اندازه کافی قادر نباشد که هوشمان را درک کند،
18:04
and if we were smarterهوشمندانه, well, then our brainsمغز would be that much more complicatedبغرنج,
381
1060000
3000
و اگر ما باهوشتر شویم، خب، مغز ما بسیار پیچیده تر خواهد بود،
18:07
and we'dما می خواهیم never catchگرفتن up to it.
382
1063000
2000
و ما هرگز قادر نخواهیم بود که به آن هدف برسیم.
18:10
It turnsچرخش out that we can understandفهمیدن it.
383
1066000
3000
این نشان میدهد که ما قادر به درک آن هستیم.
18:13
This is a blockمسدود کردن diagramنمودار of
384
1069000
3000
این بلاک دیاگرام یک مدل و
18:16
a modelمدل and simulationشبیه سازی of the humanانسان auditoryشنوایی cortexقشر
385
1072000
4000
شبیه سازی از کرتکس شنوایی انسان است که
18:20
that actuallyدر واقع worksآثار quiteکاملا well --
386
1076000
2000
واقعا خیلی عالی کار میکند --
18:22
in applyingاعمال psychoacousticروانشناسی testsآزمایشات, getsمی شود very similarمشابه resultsنتایج to humanانسان auditoryشنوایی perceptionادراک.
387
1078000
2000
با بکارگیری تستهای شنوایی، نتایج بسیار شبیه به ادراک شنوایی انسان دارد.
18:26
There's anotherیکی دیگر simulationشبیه سازی of the cerebellumمخچه --
388
1082000
3000
اینجا یک شبیه سازی دیگر از مخچه وجود دارد --
18:29
that's more than halfنیم the neuronsنورون ها in the brainمغز --
389
1085000
2000
که بیش از نصف نرونهای مغز در ان است --
18:31
again, worksآثار very similarlyبه همین ترتیب to humanانسان skillمهارت formationتشکیل.
390
1087000
3000
مجددا، بسیار مشابه شکل گیری مهارت انسانی کار میکند.
18:35
This is at an earlyزود stageمرحله, but you can showنشان بده
391
1091000
3000
این در مراحل اولیه است، اما شما میتوانید نشان دهید
18:38
with the exponentialنمایشی growthرشد of the amountمیزان of informationاطلاعات about the brainمغز
392
1094000
3000
با کمک رشد نمایی مقدار اطلاعات درباره مغز
18:41
and the exponentialنمایشی improvementبهبود
393
1097000
2000
و با گسترش نمایی در
18:43
in the resolutionوضوح of brainمغز scanningاسکن کردن,
394
1099000
2000
دورنمایی اسکن کردن مغز،
18:45
we will succeedموفق باش in reverse-engineeringمهندسی معکوس the humanانسان brainمغز
395
1101000
3000
ما در مهندسی معکوس کردن مغز موفق خواهیم شد
18:48
by the 2020s.
396
1104000
2000
تا سال 2020.
18:50
We'veما هستیم alreadyقبلا had very good modelsمدل ها and simulationشبیه سازی of about 15 regionsمناطق
397
1106000
3000
ما قبلا مدلها و شبیه سازیهای خوبی در 15 منطقه داشتیم
18:53
out of the severalچند hundredصد.
398
1109000
3000
بیش از چند صد مورد.
18:56
All of this is drivingرانندگی
399
1112000
2000
تمامی اینها در حال حرکت نمایی هستند --
18:58
exponentiallyنمایی growingدر حال رشد economicاقتصادی progressپیش رفتن.
400
1114000
2000
بطور نمایی -- پیشرفت اقتصادی در حال رشد.
19:00
We'veما هستیم had productivityبهره وری go from 30 dollarsدلار to 150 dollarsدلار perدر هر hourساعت
401
1116000
3000
ما داشته ایم افزایش بهره وری و سود از 30 دلار تا 150 دلار در ساعت کاری را
19:05
of laborنیروی کار in the last 50 yearsسالها.
402
1121000
2000
ظرف 50 سال گذشته.
19:07
E-commerceتجارت الکترونیک has been growingدر حال رشد exponentiallyنمایی. It's now a trillionتریلیون dollarsدلار.
403
1123000
3000
تجارت الکترونیکی بطور نمایی رشد کرده است. در حال حاضر آن حدود یک تریلیون دلار است.
19:10
You mightممکن wonderتعجب, well, wasn'tنبود there a boomرونق and a bustسینه بند?
404
1126000
2000
شما ممکن است تعجب کنید، خب، آیا در آن رونق و ورشکستگی وجود ندارد؟
19:12
That was strictlyموکدا a capital-marketsبازارهای سرمایه phenomenaپدیده ها.
405
1128000
2000
آن صرفا یک پدیده بازارهای سرمایه بود.
19:14
Wallدیوار Streetخیابان noticedمتوجه شدم that this was a revolutionaryانقلابی technologyتکنولوژی, whichکه it was,
406
1130000
4000
وال استریت متوجه شد که این یک انقلاب تکنولوژیکی بود، که آن بود،
19:18
but then sixشش monthsماه ها laterبعد, when it hadn'tتا به حال نیست revolutionizedانقلابی all businessکسب و کار modelsمدل ها,
407
1134000
3000
اما شش ماه بعد، وقتی در هیچ مدل کسب و کاری انقلابی نبود،
19:21
they figuredشکل گرفته, well, that was wrongاشتباه,
408
1137000
2000
آنها تصور کردند که، خب، آن اشتباه بود،
19:23
and then we had this bustسینه بند.
409
1139000
2000
پس ما ورشکستگی خواهیم داشت.
19:26
All right, this is a technologyتکنولوژی
410
1142000
2000
بسیار خب، این یک تکنولوژی است که
19:28
that we put togetherبا یکدیگر usingاستفاده كردن some of the technologiesفن آوری ها we're involvedگرفتار in.
411
1144000
3000
ما میتوانیم در کنار هم قرار دهیم با استفاده از تعدادی تکنولوژی که در آن تکامل یافته ایم.
19:31
This will be a routineمعمولی featureویژگی in a cellسلول phoneتلفن.
412
1147000
4000
این یکی از ویژگیهای معمول در تلفن همراه خواهد بود.
19:35
It would be ableتوانایی to translateترجمه کردن from one languageزبان to anotherیکی دیگر.
413
1151000
2000
آن قادر خواهد بود تا از یک زبان به زبان دیگر ترجمه کند.
19:47
So let me just endپایان with a coupleزن و شوهر of scenariosسناریوها.
414
1163000
2000
بنابراین اجازه دهید با دو سناریو صحبتهایم را پایان دهم.
19:49
By 2010 computersکامپیوترها will disappearناپدید می شوند.
415
1165000
3000
تا 2010 کامپیوترها ناپدید خواهند شد.
19:53
They'llآنها خواهند be so smallکوچک, they'llآنها خواهند شد be embeddedجاسازی شده in our clothingتن پوش, in our environmentمحیط.
416
1169000
3000
آنها بسیار کوچک خواهند شد، آنها در لباسهایمان جاسازی خواهند شد، در محیطمان.
19:56
Imagesتصاویر will be writtenنوشته شده است directlyبه طور مستقیم to our retinaشبکیه چشم,
417
1172000
2000
تصاویر مستقیما در شبکیه ما هک خواهند شد،
19:58
providingفراهم آوردن full-immersionکامل غوطه وری virtualمجازی realityواقعیت,
418
1174000
2000
و غوطه وری کامل در واقعیت مجازی را فراهم خواهند کرد،
20:00
augmentedافزوده شده realواقعی realityواقعیت. We'llخوب be interactingتعامل with virtualمجازی personalitiesشخصیت ها.
419
1176000
3000
واقعیت افزونه کاملا واقعی. ما با شخصیتهای مجازی تعامل خواهیم داشت.
20:04
But if we go to 2029, we really have the fullپر شده maturityبلوغ of these trendsروند,
420
1180000
4000
ولی اگر ما به 2029 برویم، ما بطور کامل در این روند به کمال خواهیم رسید.
20:08
and you have to appreciateقدردانی how manyبسیاری turnsچرخش of the screwپیچ
421
1184000
3000
و شما باید درک کنید که ما چه تعداد چرخش و تبدیل در شرایط تولید تکنولوژیهای جدیدی که
20:11
in termsاصطلاحات of generationsنسل ها of technologyتکنولوژی, whichکه are gettingگرفتن fasterسریعتر and fasterسریعتر, we'llخوب have at that pointنقطه.
422
1187000
4000
سریعتر و سریعتر میشوند، در آن حالت خواهیم داشت.
20:15
I mean, we will have two-to-the-دو تا به25th-powerth-power
423
1191000
2000
منظورم این است که ما خواهیم داشت دو تا 25 برابر قدرت بیشتر
20:17
greaterبزرگتر priceقیمت performanceکارایی, capacityظرفیت and bandwidthپهنای باند
424
1193000
3000
در عملکرد قیمت، ظرفیت و پهنای باند این
20:20
of these technologiesفن آوری ها, whichکه is prettyبسیار phenomenalفوقالعاده.
425
1196000
2000
تکنولوژیها، که بسیار فوق العاد هستند.
20:22
It'llاین خواهد شد be millionsمیلیون ها نفر of timesبار more powerfulقدرتمند than it is todayامروز.
426
1198000
2000
آن میلیون ها برابر قدرتمندتر از هم اکنون خواهد بود.
20:24
We'llخوب have completedتکمیل شده the reverse-engineeringمهندسی معکوس of the humanانسان brainمغز,
427
1200000
2000
ما کامل خواهیم کرد مهندسی معکوس مغز انسان را،
20:27
1,000 dollarsدلار of computingمحاسبه will be farدور more powerfulقدرتمند
428
1203000
3000
محاسبه کردن -- 1000 دلار محاسبات بسیار قدرتمندتر خواهد بود از
20:30
than the humanانسان brainمغز in termsاصطلاحات of basicپایه ای rawخام capacityظرفیت.
429
1206000
4000
مغز انسان در شرایط ظرفیت خام اولیه.
20:34
Computersکامپیوترها will combineترکیب کردن
430
1210000
2000
کامپیوترها ترکیب خواهند شد
20:36
the subtleنامحسوس pan-recognitionتشخیص پان powersقدرت
431
1212000
2000
با قدرت تشخیص دقیق هوش انسانی
20:38
of humanانسان intelligenceهوش with waysراه ها in whichکه machinesماشین آلات are alreadyقبلا superiorبرتر,
432
1214000
3000
با روشهایی که ماشینها قبلا برتر هستند،
20:41
in termsاصطلاحات of doing analyticتحلیلی thinkingفكر كردن,
433
1217000
2000
در شرایط انجام تفکر تحلیلی،
20:43
rememberingبه یاد آوردن billionsمیلیاردها دلار of factsحقایق accuratelyبه درستی.
434
1219000
2000
با بخاطر سپردن دقیق میلیاردها حقیقت.
20:45
Machinesماشین آلات can shareاشتراک گذاری theirخودشان knowledgeدانش very quicklyبه سرعت.
435
1221000
2000
ماشینها میتوانند دانش خود را به سرعت به اشتراک بگذارند،
20:47
But it's not just an alienبیگانه invasionتهاجم of intelligentباهوش - هوشمند machinesماشین آلات.
436
1223000
5000
اما این تنها یک تهاجم خارجی ماشین های هوشمند نیست.
20:52
We are going to mergeادغام with our technologyتکنولوژی.
437
1228000
2000
ما در حال ادغام شدن با تکنولوژی خود هستیم.
20:54
These nano-botsنانو بوت I mentionedذکر شده
438
1230000
2000
این نانو روباتها که بدان اشاره کردم
20:56
will first be used for medicalپزشکی and healthسلامتی applicationsبرنامه های کاربردی:
439
1232000
4000
در ابتدا برای استفاده های پزشکی و سلامتی بکار خواهند رفت:
21:00
cleaningتمیز کردن up the environmentمحیط, providingفراهم آوردن powerfulقدرتمند fuelسوخت cellsسلول ها
440
1236000
3000
تمیز کردن محیط، فراهم کردن سوخت -- سلولهای سوختی قدرتمند
21:03
and widelyبه طور گسترده ای distributedتوزیع شده decentralizedغیر متمرکز solarخورشیدی panelsپانل ها and so on in the environmentمحیط.
441
1239000
5000
و صفحات خورشیدی غیر متمرکز بطور گسترده ای توزیع شده و غیره در محیط.
21:08
But they'llآنها خواهند شد alsoهمچنین go insideداخل our brainمغز,
442
1244000
2000
اما آنها همچنین به داخل مغز ما خواهند رفت،
21:10
interactتعامل with our biologicalبیولوژیکی neuronsنورون ها.
443
1246000
2000
و با نرونهای بیولوژیکی ما تعامل خواهند داشت.
21:12
We'veما هستیم demonstratedنشان داده شده the keyکلیدی principlesاصول of beingبودن ableتوانایی to do this.
444
1248000
3000
ما نشان داده ایم اصول کلیدی که شما قادر به انجام این کار خواهید بود.
21:15
So, for exampleمثال,
445
1251000
2000
لذا، برای مثال،
21:17
full-immersionکامل غوطه وری virtualمجازی realityواقعیت from withinدر داخل the nervousعصبی systemسیستم,
446
1253000
2000
غوطه وری کامل در واقعیت مجازی از درون سیستم عصبی،
21:19
the nano-botsنانو بوت shutبسته شدن down the signalsسیگنال ها comingآینده from your realواقعی sensesاحساسات,
447
1255000
3000
نانو روباتها خاموش میکنند سیگنالهایی که از حواس واقعی ما می آیند،
21:22
replaceجایگزین کردن them with the signalsسیگنال ها that your brainمغز would be receivingدریافت
448
1258000
3000
و آنها را با سیگنالهایی که مغز شما وقتی که
21:25
if you were in the virtualمجازی environmentمحیط,
449
1261000
2000
در محیط مجازی باشد دریافت میکند، جایگزین خواهند کرد.
21:27
and then it'llآن خواهد شد feel like you're in that virtualمجازی environmentمحیط.
450
1263000
2000
و شما احساس خواهید کرد که شما واقعا در آن محیط مجازی هستید.
21:29
You can go there with other people, have any kindنوع of experienceتجربه
451
1265000
2000
شما میتوانید با مردم دیگر به آنجا بروید، هر نوع تجریه ای با
21:31
with anyoneهر کسی involvingکه شامل all of the sensesاحساسات.
452
1267000
2000
هر کسی که شامل تمامی حواس باشد داشته باشید.
21:34
"Experienceتجربه beamersپرتوها," I call them, will put theirخودشان wholeکل flowجریان of sensoryحسی experiencesتجربیات
453
1270000
3000
«تجربیات بیمر»، که نامگذاری من است، تمام جریان تجربیات حسی خود را قرار خواهند داد
21:37
in the neurologicalعصبی correlatesهمبستگی دارد of theirخودشان emotionsاحساسات out on the Internetاینترنت.
454
1273000
3000
بصورت روابط عصبی احساسیشان بر روی اینترنت.
21:40
You can plugپلاگین in and experienceتجربه what it's like to be someoneکسی elseچیز دیگری.
455
1276000
3000
شما میتوانید متصل شوید و شبیه کس دیگری بودن را تجربه کنید.
21:43
But mostاکثر importantlyمهم است,
456
1279000
2000
اما مهمتر از آن،
21:45
it'llآن خواهد شد be a tremendousفوق العاده expansionگسترش
457
1281000
2000
از طریق این ادغام مستقمی با تکنولوژیمان،
21:47
of humanانسان intelligenceهوش throughاز طریق this directمستقیم mergerادغام with our technologyتکنولوژی,
458
1283000
4000
آن توسعه فوق العاده و عظیمی در هوش انسانی ما خواهد بود،
21:51
whichکه in some senseاحساس we're doing alreadyقبلا.
459
1287000
2000
که ما چند تجربه قبلا در مورد آن داشته ایم.
21:53
We routinelyبه طور معمول do intellectualفکری featsشاهکارهای
460
1289000
2000
ما بطور معمول شاهکارهای فکری انجام میدهیم
21:55
that would be impossibleغیرممکن است withoutبدون our technologyتکنولوژی.
461
1291000
2000
که بدون تکنولوژیمان غیرممکن خواهند بود.
21:57
Humanانسان life expectancyامید به زندگی is expandingگسترش. It was 37 in 1800,
462
1293000
3000
امید به زندگی بشر در حال گسترش است، در سال 1800 آن 37 سال بود،
22:00
and with this sortمرتب سازی of biotechnologyبیوتکنولوژی, nano-technologyفناوری نانو revolutionsانقلاب,
463
1296000
5000
و با این نوع بیوتکنولوژی، انقلابهای نانو تکنولوژي،
22:05
this will moveحرکت up very rapidlyبه سرعت در حال
464
1301000
2000
این گسترش خواهد یافت بسیار با سرعت
22:07
in the yearsسالها aheadدر پیش.
465
1303000
2000
در سالهای پیش رو.
22:09
My mainاصلی messageپیام is that progressپیش رفتن in technologyتکنولوژی
466
1305000
4000
پیام اصلی من این است که پیشرفت تکنولوژی
22:13
is exponentialنمایشی, not linearخطی.
467
1309000
3000
بصورت نمایی است، نه خطی.
22:16
Manyبسیاری -- even scientistsدانشمندان -- assumeفرض a linearخطی modelمدل,
468
1312000
4000
حتی بسیاری از دانشمندان یک مدل خطی را فرض میکنند،
22:20
so they'llآنها خواهند شد say, "Oh, it'llآن خواهد شد be hundredsصدها of yearsسالها
469
1316000
2000
بنابراین آنها میگویند، «آه، آن صدها سال طول خواهد کشید
22:22
before we have self-replicatingخود تکرار کننده nano-technologyفناوری نانو assemblyمونتاژ
470
1318000
3000
قبل از اینکه ما مونتاژ خود تکثیر کننده نانو تکنولوژی یا
22:25
or artificialمصنوعی intelligenceهوش."
471
1321000
2000
هوش مصنوعی داشته باشیم.»
22:27
If you really look at the powerقدرت of exponentialنمایشی growthرشد,
472
1323000
3000
اگر شما واقعا به قدرت رشد نمایی نظر کنید،
22:30
you'llشما خواهید بود see that these things are prettyبسیار soonبه زودی at handدست.
473
1326000
3000
خواهید دید که این چیزها خیلی زود در دسترس خواهند بود.
22:33
And informationاطلاعات technologyتکنولوژی is increasinglyبه طور فزاینده encompassingشامل
474
1329000
3000
و فن آوری اطلاعات به طور فزاینده فراگیر خواهد شد
22:36
all of our livesزندگی می کند, from our musicموسیقی to our manufacturingتولید
475
1332000
4000
در تمامی زندگی ما، از موزیک ما تا ساخت و ساز ما
22:40
to our biologyزیست شناسی to our energyانرژی to materialsمواد.
476
1336000
4000
تا بیولوژی ما تا انرژی ما تا مواد ما.
22:44
We'llخوب be ableتوانایی to manufactureساختن almostتقریبا anything we need in the 2020s,
477
1340000
3000
ما تا سال 2020 قادر به ساخت هرچیزی که مورد نیازمان باشد خواهیم بود،
22:47
from informationاطلاعات, in very inexpensiveارزان rawخام materialsمواد,
478
1343000
2000
از طریق اطلاعات، به کمک مواد خام بسیار ارزانقیمت،
22:49
usingاستفاده كردن nano-technologyفناوری نانو.
479
1345000
3000
با استفاده از نانو تکنولوژی.
22:52
These are very powerfulقدرتمند technologiesفن آوری ها.
480
1348000
2000
اینها تکنولوژیهای بسیار قدرتمندی هستند.
22:54
They bothهر دو empowerقدرت دادن our promiseوعده and our perilخطرات.
481
1350000
4000
آنها هر دو خطرات ما و تعهدات و وعده های ما را توانمند میسازند.
22:58
So we have to have the will to applyدرخواست them to the right problemsمشکلات.
482
1354000
3000
بنابراین ما مجبوریم در آینده آنها را برای حل مشکلات اساسی و حقیق خود بکار بگیریم .
23:01
Thank you very much.
483
1357000
1000
با تشکر فراوان از شما
23:02
(Applauseتشویق و تمجید)
484
1358000
1000
(تشویق و تحسین)
Translated by Asadollah Asadshir
Reviewed by Behnam Taheri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com