ABOUT THE SPEAKER
Raj Jayadev - Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California.

Why you should listen

Through De-Bug's criminal justice community organizing program, the Albert Cobarrubias Justice Project, "participatory defense" was created -- a methodology for families whose loved ones are facing the criminal court system to impact the outcome of the case and transform the landscape of power in the courts through policy initiatives. After eight years of implementing the practice in San Jose, Raj Jayadev and the De-Bug team have gone on to train community organizations across the country to become participatory defense hubs. There is now a National Participatory Defense Network that De-Bug coordinates, which represents hubs from more than 30 cities. Jayadev’s community organizing and writings have been featured in the New York Times, The Atlantic, BBC, TIME Magazine and media outlets across the country. In 2018, he was selected as a MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Raj Jayadev | Speaker | TED.com
TEDxBinghamtonUniversity

Raj Jayadev: Community-powered criminal justice reform

Raj Jayadev: Une réforme de la justice pénale venant de la communauté

Filmed:
1,269,712 views

L'organisateur communautaire Raj Jayadev veut transformer le système judiciaire américain grâce à la « défense participative », un mouvement en expansion qui permet aux familles et aux membres de la communauté d'influencer les affaires judiciaires de leurs proches. Il fait part des résultats remarquables de leur travail -- y compris 4 000 ans de « peine épargnée », d'incarcérations évitées -- et montre comment ce nouveau modèle pourrait changer le décor en matière de pouvoir dans les tribunaux.
- Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my favoritepréféré protestprotestation shirtchemise.
0
984
2267
C'est mon t-shirt
de manifestation préféré.
00:15
It saysdit, "ProtectProtéger your people."
1
3897
2206
Il y est écrit : « Protège les tiens ».
00:18
We madefabriqué it in the basementsous-sol
of our communitycommunauté centercentre.
2
6127
2920
Nous l'avons créé dans le sous-sol
de notre centre communautaire.
00:21
I've wornportés it at ralliesles rallyes,
3
9420
2324
Je l'ai porté à des rassemblements,
00:23
at protestsprotestations and marchesmarches,
4
11768
3032
à des manifestations et à des marches,
00:26
at candlelightaux chandelles vigilsVigils
5
14824
1817
à des veillées aux chandelles
00:28
with familiesdes familles who have lostperdu lovedaimé onesceux
to policepolice violencela violence.
6
16665
3254
avec des familles ayant perdu des proches
à cause de la violence policière.
00:32
I've seenvu how this ethicEthic
of communitycommunauté organizingorganiser
7
20674
3714
J'ai vu comment cette éthique
d'organisation communautaire
00:36
has been ablecapable to changechangement
arrestingarrêtant practicespratiques,
8
24412
2896
a pu changer les pratiques d'arrestation,
00:39
holdtenir individualindividuel officersofficiers accountableresponsable
9
27332
3102
tenir pour responsable
des agents de police
00:42
and allowpermettre familiesdes familles
to feel strongfort and supportedprise en charge
10
30458
3357
et permettre à des familles
de se sentir fortes et soutenues
00:45
in the darkestplus sombres momentsdes moments of theirleur livesvies.
11
33839
2169
dans les moments
les plus sombres de leur vie.
00:49
But when a familyfamille would come to our centercentre
12
37022
2690
Mais quand une famille
venait dans notre centre et disait :
00:51
and say, "My lovedaimé one
got arrestedarrêté, what can we do?"
13
39736
4135
« Un proche a été arrêté,
que pouvons-nous faire ? »
00:55
we didn't know how to translateTraduire
14
43895
2016
nous ignorions comment traduire
00:57
the powerPuissance of communitycommunauté organizingorganiser
that we saw on the streetsdes rues
15
45935
3658
la force de l'organisation communautaire
que nous observions dans la rue
01:01
into the courtstribunaux.
16
49617
1150
dans les tribunaux.
01:03
We figuredfiguré we're not lawyersavocats,
17
51652
1672
Nous pensions que, n'étant pas avocats,
01:05
and so that's not our arenaarène
to make changechangement.
18
53348
2933
ce n'était pas notre arène
pour conduire un changement.
01:09
And so despitemalgré our beliefcroyance
in collectivecollectif actionaction,
19
57017
3167
Malgré notre foi dans l'action collective,
01:12
we would allowpermettre people that we caredsoigné about
20
60208
2992
nous laissions des gens
auxquels nous tenions
01:15
to go to courttribunal aloneseul.
21
63224
2023
aller seuls au tribunal.
01:18
NineNeuf out of tenDix timesfois --
and this is truevrai nationallyà l’échelle nationale --
22
66335
4135
Neuf fois sur dix --
cela est vrai à l'échelle nationale --
01:22
they couldn'tne pouvait pas affordoffrir theirleur ownposséder attorneyavocat,
23
70494
1916
ils ne pouvaient pas se payer d'avocat
01:24
and so they'dils auraient have a publicpublic defenderdéfenseur,
who is doing heroichéroïque work,
24
72434
3873
et avaient un avocat commis d'office
réalisant un travail héroïque,
01:28
but was oftensouvent under-resourceddéfavorisés
25
76331
2795
mais manquant de ressources
01:31
and stretchedétiré barenu with too manybeaucoup casescas.
26
79150
2729
et jonglant avec de trop
nombreux dossiers.
01:33
They would facevisage prosecutorspoursuivants
aimingvisant for highhaute convictionDéclaration de culpabilité ratesles taux,
27
81903
3928
Ils étaient confrontés à des procureurs
visant un taux élevé de condamnation,
01:37
mandatoryobligatoire minimumle minimum sentencesphrases
28
85855
2373
des peines minimales obligatoires
01:40
and racialracial biasbiais bakedcuit
into everychaque stageétape of the processprocessus.
29
88252
3872
et des préjugés raciaux intégrés
à chaque étape du processus.
01:46
And so, facingorienté vers those oddschances,
30
94100
2071
Face à ces obstacles,
01:48
strippeddépouillé away from the powerPuissance of communitycommunauté,
31
96195
3222
dépouillés de la force de la communauté,
01:51
unsurepas sûr how to navigatenaviguer the courtstribunaux,
32
99441
2516
ne sachant pas trop comment
se comporter au tribunal,
01:53
over 90 percentpour cent of people that facevisage
a criminalcriminel chargecharge in this countryPays
33
101981
3798
plus de 90% des gens faisant l'objet
de poursuites pénales dans ce pays
01:57
will take a pleaplaidoyer de culpabilité dealtraiter.
34
105803
1466
accepteront un arrangement.
02:00
MeaningSens, they'llils vont never have
theirleur fabledmythique day in courttribunal
35
108096
3421
Ils n'auront jamais
leur jour légendaire au tribunal
02:03
that we talk about
in televisiontélévision showsmontre and in moviesfilms.
36
111541
3333
dont nous parlons
dans les séries et les films.
02:07
And this is the untoldinconnu partpartie of the storyrécit
of massMasse incarcerationincarcération in AmericaL’Amérique --
37
115807
5945
C'est ce que les gens ignorent
sur l'incarcération de masse en Amérique
02:13
how we becamedevenu
the largestplus grand jailergeôlier in the worldmonde.
38
121776
3148
et comment nous sommes devenus
la plus grande prison du monde.
02:17
Over two millionmillion people
currentlyactuellement incarceratedincarcéré in this countryPays.
39
125623
3682
Plus de deux millions de personnes
actuellement incarcérées dans ce pays.
02:21
And projectionsprojections that say
40
129726
1595
Les prévisions disent
02:23
one out of threeTrois blacknoir menHommes
will see the insideà l'intérieur of a prisonprison cellcellule
41
131345
4017
qu'un homme noir sur trois
verra l'intérieur d'une cellule de prison
02:27
at some pointpoint in theirleur life
on this trajectorytrajectoire.
42
135386
3159
un jour dans sa vie
si l'on continue sur cette trajectoire.
02:32
But we have a solutionSolution.
43
140546
1533
Mais nous avons une solution.
02:34
We decideddécidé to be irreverentirrévérencieux to this ideaidée
44
142928
3056
Nous avons décidé
de ne pas respecter cette idée
02:38
that only lawyersavocats can impactimpact the courtstribunaux.
45
146008
3094
selon laquelle seuls les avocats
peuvent influencer les tribunaux.
02:41
And to penetratepénétrer the judicialjudiciaire systemsystème
46
149587
2403
Et de nous introduire
dans le système judiciaire
02:44
with the powerPuissance, intellectintellect and ingenuityingéniosité
of communitycommunauté organizingorganiser.
47
152014
5483
grâce à la force, l'intellect, l'ingénuité
de l'organisation communautaire.
02:50
We call the approachapproche
"participatoryparticipative defensela défense."
48
158569
2934
Nous appelons l'approche
« la défense participative ».
02:54
It's a methodologyméthodologie
for familiesdes familles and communitiescommunautés
49
162286
2881
C'est une méthodologie
pour les familles et communautés
02:57
whosedont lovedaimé onesceux are facingorienté vers chargesdes charges,
50
165191
2292
dont les proches
font l'objet de poursuites
02:59
and how they could impactimpact
the outcomerésultat of those casescas
51
167507
2803
et comment influencer
le sort de ces affaires
03:02
and transformtransformer the landscapepaysage
of powerPuissance in the courtstribunaux.
52
170334
3398
et transformer le rapport
de force dans les tribunaux.
03:06
How it workstravaux is,
53
174859
1166
Cela fonctionne ainsi :
03:08
familiesdes familles whosedont lovedaimé onesceux
are facingorienté vers criminalcriminel chargesdes charges
54
176049
2730
les familles dont des proches
font l'objet de poursuites
03:10
will come to a weeklyhebdomadaire meetingréunion,
55
178803
2135
assistent à une réunion hebdomadaire
03:12
and it's halfmoitié supportsoutien groupgroupe,
56
180962
1798
et c'est à la fois un groupe de soutien
03:14
halfmoitié strategicstratégique planningPlanification sessionsession.
57
182784
2133
et une session
de planification stratégique.
03:17
And they'llils vont buildconstruire a communitycommunauté
58
185823
1846
Elles créeront une communauté
03:19
out of what otherwiseautrement would be
an isolatingd’isolement and lonelysolitaire experienceexpérience.
59
187693
4240
à partir de ce qui serait autrement
une expérience solitaire et isolante.
03:24
And they'llils vont sitasseoir in a circlecercle,
60
192755
2310
Elles s’assoient en cercle
03:27
and writeécrire the namesdes noms
of theirleur lovedaimé onesceux on a boardplanche,
61
195089
2658
et écrivent le nom
de leur proche sur un tableau,
03:29
who they're there to supportsoutien.
62
197771
1849
celui pour qui elles sont là.
03:31
And collectivelycollectivement,
63
199644
1210
Collectivement,
03:32
the groupgroupe will find out waysfaçons
to tangiblymatériellement and tactfullyavec tact
64
200878
4136
le groupe trouvera des moyens
d'influencer le sort de cette affaire
03:37
impactimpact the outcomerésultat of that caseCas.
65
205038
1994
de façon tangible et diplomatique.
03:39
They'llIls vont reviewla revue policepolice reportsrapports
to find out inconsistenciesincohérences;
66
207569
3921
Elles relisent les rapports de police
pour trouver des incohérences,
03:43
they'llils vont find areaszones that requireexiger
67
211514
2157
elles trouvent des domaines
nécessitant une enquête plus approfondie
de l'avocat de la défense
03:45
more investigationenquête
by the defensela défense attorneyavocat;
68
213695
2518
03:48
and they'llils vont go to courttribunal with eachchaque other,
69
216237
1919
et elles vont ensemble au tribunal,
03:50
for the emotionalémotif supportsoutien
70
218180
1984
pour le soutien émotionnel
03:52
but alsoaussi so that the judgejuge knowssait
that the personla personne standingpermanent before them
71
220188
4381
mais aussi pour que le juge sache
que la personne se tenant devant lui
03:56
is partpartie of a largerplus grand communitycommunauté
72
224593
1693
fait partie d'une communauté plus large
03:58
that is investedinvesti in theirleur
well-beingbien-être and successSuccès.
73
226310
2879
qui est investie
dans son bien-être et sa réussite.
04:02
And the resultsrésultats have been remarkableremarquable.
74
230538
1968
Les résultats ont été remarquables.
04:05
We'veNous avons seenvu chargesdes charges get dismisseda rejeté,
75
233506
2992
Nous avons vu des affaires
être classées sans suite,
04:08
sentencesphrases significantlysignificativement reducedréduit,
76
236522
2825
des peines considérablement réduites,
04:11
acquittalsAcquittements wona gagné at trialprocès
77
239371
1871
des acquittements obtenus lors du procès
04:14
and, sometimesparfois, it has been
literallyLittéralement lifesavingsauvetage.
78
242561
3267
et, parfois, cela a
littéralement sauvé des vies.
04:18
Like in the caseCas of RamonRamon VasquezVasquez.
79
246450
2334
Comme pour Ramon Vasquez.
04:21
FatherPère of two, familyfamille man, truckun camion driverchauffeur
80
249235
5525
Père dévoué de deux enfants,
chauffeur de camion
04:26
and someoneQuelqu'un who was wrongfullyinjustement chargedaccusé
with a gang-relatedliés aux gangs murdermeurtre
81
254784
3247
et accusé à tort d'un meurtre
lié à des affaires de gangs
04:30
he was totallytotalement innocentinnocent of,
82
258055
1793
pour lequel il était innocent,
04:31
but was facingorienté vers a life sentencephrase.
83
259872
2067
mais il risquait
la réclusion à perpétuité.
04:35
Ramon'sDe Ramon familyfamille camevenu to those meetingsréunions
84
263172
2191
La famille de Ramon
est venue à ces réunions
04:37
shortlypeu de temps after his arrestarrêter
and his detentiondétention,
85
265387
2888
peu après son arrestation et sa détention
04:40
and they workedtravaillé the modelmaquette.
86
268299
1667
et ils se sont mis au travail.
04:42
And throughpar theirleur harddifficile work,
87
270268
1516
Grâce à leur dur labeur,
04:43
they founda trouvé majorMajeur
contradictionscontradictions in the caseCas,
88
271808
2571
ils ont trouvé des contradictions
majeures dans le dossier,
04:47
gapingbéante holesdes trous in the investigationenquête.
89
275121
2532
des trous béants dans l'enquête.
04:49
And were ablecapable to disproveréfuter
dangerousdangereux assumptionshypothèses by the detectivesdétectives.
90
277677
4603
Ils ont pu réfuter de dangereuses
conjectures de la part des détectives.
04:54
Like that the redrouge hatchapeau that they founda trouvé
when they raidedperquisitionné his home
91
282836
3829
Comme le fait que le chapeau rouge
trouvé lors de la perquisition chez lui
04:58
somehowen quelque sorte affiliatedaffilié him
to a ganggang lifestylemode de vie.
92
286689
3413
l'affiliait d'une manière
ou d'une autre à un gang.
05:03
ThroughPar le biais theirleur photosPhotos and theirleur recordsEnregistrements,
93
291149
2849
A travers leurs photos
et leurs enregistrements,
05:06
they were ablecapable to proveprouver that the redrouge hatchapeau
was from his son'sde fils Little LeagueLigue teaméquipe
94
294022
4617
ils ont pu prouver que le chapeau rouge
venait de l'équipe sportive de son fils
05:10
that RamonRamon coachedcoaché on the weekendsfins de semaine.
95
298663
2245
que Ramon coachait les week-ends.
05:14
And they producedproduit independentindépendant informationinformation
96
302107
2136
Ils ont produit
des informations indépendantes
05:16
that provedprouvé that RamonRamon
was on the other sidecôté of townville
97
304267
2842
prouvant que Ramon
était à l'autre bout de la ville
05:19
at the time of the allegedallégué incidentincident,
98
307133
2349
à l'heure du prétendu incident,
05:21
throughpar theirleur phonetéléphone recordsEnregistrements
99
309506
1397
grâce à ses relevés téléphoniques
05:22
and receiptsrecettes from the storesmagasins
that they attendedont participé à.
100
310927
2563
et aux tickets de caisse
des magasins où il était.
05:26
After sevenSept long monthsmois
of harddifficile work from the familyfamille,
101
314593
3643
Après sept longs mois
de dur labeur de la part de la famille
05:30
RamonRamon stayingrester strongfort insideà l'intérieur jailprison,
102
318260
3031
et avec Ramon demeurant fort
depuis l'intérieur de la prison,
05:33
they were ablecapable
to get the chargecharge dismisseda rejeté.
103
321315
2934
ils ont réussi à obtenir
que l'accusation soit retirée.
05:37
And they broughtapporté RamonRamon home
104
325053
1659
Ils ont ramené Ramon chez lui
05:38
to livevivre the life that he should
have been livingvivant all alongle long de.
105
326736
3119
pour vivre la vie qu'il aurait dû
vivre tout ce temps.
05:42
And with eachchaque newNouveau caseCas,
106
330260
1373
Avec chaque nouvelle affaire,
05:43
the familiesdes familles identifiedidentifié newNouveau waysfaçons
to flexFlex the knowledgeconnaissance of the communitycommunauté
107
331657
4444
les familles ont identifié
de nouvelles façons
de tirer profit du savoir de la communauté
05:48
to have impactimpact on the courttribunal systemsystème.
108
336125
2333
pour influencer le système judiciaire.
05:51
We would go to a lot
of sentencingdétermination de la peine hearingsaudiences.
109
339506
2817
Nous allions à beaucoup d'audiences
de détermination des peines.
05:54
And when we would leavelaisser
the sentencingdétermination de la peine hearingaudition,
110
342347
2347
En partant de l'audience,
05:56
on the walkmarche back to the parkingparking lot
111
344718
1899
en retournant jusqu'au parking
05:58
after someone'squelques uns lovedaimé one
just got sentenvoyé to prisonprison,
112
346641
3333
après qu'un proche de quelqu'un
avait été envoyé en prison,
06:01
the mostles plus commoncommun refrains’abstenir we would hearentendre
113
349998
2635
le refrain le plus courant
que nous entendions
06:04
wasn'tn'était pas so much, "I hatehaine that judgejuge,"
114
352657
3126
n'était pas tant : « Je hais ce juge »
06:07
or "I wishsouhait we had a newNouveau lawyeravocat."
115
355807
2452
ou « J'aurais aimé que nous ayons
un nouvel avocat ».
06:11
What they would say was,
116
359268
2119
Ils disaient :
06:13
"I wishsouhait they knewa connu him like we know him."
117
361411
2666
« J'aurais aimé qu'ils le connaissent
comme nous le connaissons ».
06:17
And so we developeddéveloppé toolsoutils and vehiclesVéhicules
118
365188
2746
Nous avons développé
des outils et des moyens
06:19
for familiesdes familles to tell the fullerplus complète storyrécit
of theirleur lovedaimé one
119
367958
3000
pour raconter l'histoire
complète des personnes
06:22
so they would be understoodcompris
as more than just a caseCas filefichier.
120
370982
2901
afin qu'elles soient vues
comme plus qu'un dossier.
06:26
They startedcommencé makingfabrication what we call
socialsocial biographyBiographie packetsPaquets,
121
374360
3246
Les familles ont commencé à créer
des plaquettes de biographie sociale :
06:29
whichlequel is familiesdes familles makingfabrication a compilationcompilation
of photosPhotos and certificatescertificats and lettersdes lettres
122
377630
4547
une compilation de photos,
de certificats et de lettres
06:34
that showmontrer pastpassé challengesdéfis
and hardshipsdifficultés and accomplishmentsréalisations,
123
382201
3729
qui témoignent des défis,
difficultés et réussites du passé
06:37
and futureavenir prospectsperspectives and opportunitiesopportunités.
124
385954
2600
et des perspectives
et opportunités de l'avenir.
06:41
And the socialsocial biographyBiographie [packetsPaquets]
were workingtravail so well in the courtstribunaux,
125
389025
4357
Les plaquettes de biographie sociale
fonctionnaient si bien au tribunal
06:45
that we evolvedévolué it
into socialsocial biographyBiographie videosvidéos.
126
393406
3319
qu'elles ont évolué et sont devenues
des vidéos de biographie sociale.
06:48
Ten-minuteDix minutes minimini documentariesdocumentaires,
127
396749
2317
De mini-documentaires de 10 minutes :
06:51
whichlequel were interviewsinterviews
of people in theirleur homesmaisons,
128
399090
2700
des interviews des personnes chez elles,
06:53
and at theirleur churchesdes églises
and at theirleur workplacelieu de travail,
129
401814
2419
à leur église, sur leur lieu de travail,
06:56
explainingexpliquer who the personla personne was
in the backdroptoile de fond of theirleur livesvies.
130
404257
3233
montrant la toile de fond de leur vie.
07:00
And it was a way for us to dissolvedissoudre
the wallsdes murs of the courttribunal temporarilytemporairement.
131
408578
5111
C'était une façon de faire disparaître
temporairement les murs du tribunal.
07:06
And throughpar the powerPuissance of videovidéo,
132
414221
2198
Et, grâce au pouvoir de la vidéo,
07:08
bringapporter the judgejuge out of the courttribunal
and into the communitycommunauté,
133
416443
4391
faire sortir le juge du tribunal
et l'amener dans la communauté,
07:12
so that they would be ablecapable to understandcomprendre
the fullerplus complète contextle contexte of someone'squelques uns life
134
420858
4230
afin qu'il puisse comprendre le contexte
plus large de la vie d'une personne
07:17
that they're decidingdécider the fatesort of.
135
425112
2555
dont il allait sceller le destin.
07:21
One of the first socialsocial biographyBiographie projectsprojets
that camevenu out of our campcamp
136
429046
4110
L'un des premiers projets
de biographie sociale sorti de notre camp
07:25
was by CarnellCarnell.
137
433180
1150
était celui de Carnell.
07:26
He had come to the meetingsréunions
138
434665
1293
Il était venu aux réunions
07:27
because he had pleda plaidé
to a low-levelbas niveau drugdrogue chargecharge.
139
435982
2579
car il avait plaidé coupable
pour des faits liés à la drogue.
07:30
And after yearsannées of sobrietysobriété,
140
438585
1818
Après des années de sobriété,
07:32
got arrestedarrêté for this one
drugdrogue possessionpossession chargecharge.
141
440427
2729
il avait été arrêté
pour possession de drogue.
07:35
But he was facingorienté vers a five-yearcinq ans
prisonprison sentencephrase
142
443180
2326
Mais il risquait une peine
de prison de cinq ans
07:37
because of the sentencingdétermination de la peine
schemesrégimes de in CaliforniaCalifornie.
143
445530
2833
du fait du régime
de sanctions en Californie.
07:40
We knewa connu him primarilyprincipalement as a dadpapa.
144
448974
2206
Nous le connaissions
surtout en tant que père.
07:43
He'dIl serait bringapporter his daughtersfilles to the meetingsréunions
145
451204
1920
Il amenait ses filles aux réunions
07:45
and then playjouer with them
at the parkparc acrossà travers the streetrue.
146
453148
3088
puis jouait avec elles dans le parc
de l'autre côté de la rue.
07:48
And he said, "Look, I could do the time,
147
456260
2143
Il disait : « Je pourrais purger la peine,
07:50
but if I go in,
they're going to take my girlsfilles."
148
458427
2885
mais si j'y vais,
ils vont prendre mes filles. »
07:54
And so we gavea donné him a cameracaméra
149
462927
1737
Nous lui avons donné un appareil photo
07:56
and said, "Just take picturesdes photos
of what's like beingétant a fatherpère."
150
464688
3265
et lui avons dit :
« Prends des photos de ta vie de père. »
08:00
And so he tooka pris picturesdes photos
of makingfabrication breakfastdéjeuner for his daughtersfilles
151
468758
4158
Il a pris des photos de la préparation
du petit-déjeuner pour ses filles
08:04
and takingprise them to schoolécole,
152
472940
1516
et du trajet pour l'école,
08:06
takingprise them to after-schoolaprès l’école programsprogrammes
and doing homeworkdevoirs.
153
474480
2746
du trajet pour les activités
parascolaires et des devoirs.
08:09
And it becamedevenu this photophoto essayessai
154
477863
2087
C'est devenu ce reportage photo
08:11
that he turnedtourné in to his lawyeravocat
who used it at the sentencingdétermination de la peine hearingaudition.
155
479974
3412
qu'il a donné à son avocat
qui l'a utilisé durant l'audience
de détermination de la peine.
08:16
And that judgejuge, who originallyinitialement indicateda indiqué
a five-yearcinq ans prisonprison sentencephrase,
156
484077
4198
Ce juge, qui avait initialement indiqué
une peine de prison de cinq ans,
08:20
understoodcompris CarnellCarnell in a wholeentier newNouveau way.
157
488299
2467
a vu Carnell d'un nouvel œil.
08:23
And he convertedconverti
that five-yearcinq ans prisonprison sentencephrase
158
491466
3373
Il a transformé cette peine
de prison de cinq ans
08:26
into a six-monthsix mois outpatientconsultations externes programprogramme,
159
494863
3189
en un programme de jour de six mois
08:30
so that CarnellCarnell could be
with his daughtersfilles.
160
498076
2563
afin que Carnell
puisse être avec ses filles.
08:32
His girlsfilles would have
a fatherpère in theirleur life.
161
500663
2111
Ses filles auraient un père dans leur vie.
08:34
And CarnellCarnell could get the treatmenttraitement
that he was actuallyréellement seekingcherchant.
162
502798
3683
Et Carnell pourrait recevoir
le traitement qu'il sollicitait.
08:39
We have one ceremonycérémonie of sortssortes
163
507688
3413
Nous avons une sorte de cérémonie
08:43
that we use in participatoryparticipative defensela défense.
164
511125
2436
que nous utilisons
dans la défense participative.
08:45
And I told you earlierplus tôt
that when familiesdes familles come to the meetingsréunions,
165
513585
2985
Je vous ai dit que
quand elles viennent aux réunions,
les familles écrivent
un nom sur un tableau.
08:48
they writeécrire the namesdes noms
of theirleur lovedaimé onesceux on the boardplanche.
166
516594
2539
Ce sont des noms
que nous apprenons tous à connaître
08:51
Those are namesdes noms that we all
get to know, weekla semaine in, weekla semaine out,
167
519157
2786
08:53
throughpar the storieshistoires of the familyfamille,
168
521967
1666
à travers les histoires de la famille,
08:55
and we're rootingl’enracinement for
and prayingprier for and hopingen espérant for.
169
523657
3238
nous les soutenons, prions et espérons.
08:59
And when we wingagner a caseCas,
170
527466
1532
Quand nous gagnons une affaire,
09:01
when we get a sentencephrase reducedréduit,
or a chargecharge droppedchuté,
171
529022
3936
qu'une peine est réduite,
qu'une accusation est retirée
09:04
or we wingagner an acquittalacquittement,
172
532982
2040
ou que nous obtenons un acquittement,
09:07
that personla personne, who'squi est been
a nameprénom on the boardplanche,
173
535046
2499
cette personne, qui était
un nom sur le tableau,
09:09
comesvient to the meetingréunion.
174
537569
1400
vient à la réunion.
09:11
And when theirleur nameprénom comesvient up,
175
539776
2341
Quand son nom est cité,
09:14
they're givendonné an erasergomme à effacer,
176
542141
1833
on lui donne une brosse,
09:15
and they walkmarche over to the boardplanche
177
543998
2270
elle va jusqu'au tableau
09:18
and they eraseeffacer theirleur nameprénom.
178
546292
1733
et elle efface son nom.
09:20
And it soundsdes sons simplesimple,
but it is a spiritualspirituel experienceexpérience.
179
548799
3724
Cela semble simple
mais c'est une expérience spirituelle.
09:25
And people are applaudingapplaudissant,
and they're cryingpleurs.
180
553420
3293
Les gens applaudissent et pleurent.
09:29
And for the familiesdes familles
that are just startingdépart that journeypériple
181
557277
2626
Pour les familles qui ne font
que commencer ce périple
09:31
and are sittingséance in the back of the roomchambre,
182
559927
2245
et sont assises au fond de la pièce,
09:34
for them to know
that there's a finishterminer lineligne,
183
562196
2191
elles voient qu'il y a
une ligne d'arrivée,
09:36
that one day, they too mightpourrait be ablecapable
to bringapporter theirleur lovedaimé one home,
184
564411
3563
qu'un jour, elles pourraient aussi
ramener leur proche chez lui,
09:39
that they could eraseeffacer the nameprénom,
185
567998
2285
qu'elles pourraient effacer le nom.
09:42
is profoundlyprofondément inspiringinspirant.
186
570307
2056
C'est très motivant.
09:46
We're trainingentraînement organizationsorganisations
all over the countryPays now
187
574466
2484
Nous formons des organisations
dans tout le pays
09:48
in participatoryparticipative defensela défense.
188
576974
1748
à la défense participative.
09:50
And we have a nationalnationale
networkréseau of over 20 citiesvilles.
189
578746
2935
Nous avons un réseau national
de plus de 20 villes.
09:54
And it's a churchéglise in PennsylvaniaPennsylvania,
190
582032
2587
C'est une église en Pennsylvanie,
09:56
it's a parents'des parents associationassociation in TennesseeTennessee,
191
584643
3245
une association de parents
dans le Tennessee,
09:59
it's a youthjeunesse centercentre in LosLos AngelesAngeles.
192
587912
2222
un centre pour jeunes à Los Angeles.
10:02
And the latestdernier cityville that we just addedajoutée
to the nationalnationale networkréseau
193
590614
3356
La dernière ville que nous avons
ajoutée au réseau national
10:05
to growcroître and deepenapprofondir this practiceentraine toi
194
593994
2152
pour développer
et approfondir cette pratique
10:08
is PhiladelphiaPhiladelphia.
195
596170
1325
est Philadelphie.
10:10
They literallyLittéralement just startedcommencé theirleur first
weeklyhebdomadaire participatoryparticipative defensela défense meetingréunion
196
598066
4145
Ils ont démarré avec leur première
réunion de défense participative
10:14
last weekla semaine.
197
602235
1150
la semaine dernière.
10:16
And the personla personne that we broughtapporté
from CaliforniaCalifornie to PhiladelphiaPhiladelphia
198
604465
4651
La personne que nous avons envoyée
de la Californie à Philadelphie
10:21
to sharepartager theirleur testimonytémoignage,
to inspireinspirer them to know what's possiblepossible,
199
609140
4175
pour partager son témoignage,
pour les inspirer et leur faire savoir
ce qui est possible,
10:25
was RamonRamon VasquezVasquez,
200
613339
1317
était Ramon Vasquez,
10:27
who wentest allé from sittingséance in a jailprison
in SantaSanta ClaraClara CountyComté de, CaliforniaCalifornie,
201
615673
3753
qui est passé d'une prison
du comté de Santa Clara, en Californie,
10:31
to inspiringinspirant a communitycommunauté
about what's possiblepossible
202
619450
2230
à inspirer une communauté
et montrer ce qui possible
10:33
throughpar the perseverancepersévérance of communitycommunauté
acrossà travers the countryPays.
203
621704
3905
grâce à la persévérance
des communautés dans tout le pays.
10:39
And with all the hubsmoyeux, we still use
one metricmétrique that we inventeda inventé.
204
627145
5198
Avec tous les centres, nous utilisons
une métrique que nous avons inventée :
10:44
It's calledappelé time savedenregistré.
205
632676
1215
la peine épargnée.
10:45
It's a sayingen disant that we actuallyréellement
still say at weeklyhebdomadaire meetingsréunions.
206
633915
2940
C'est une expression utilisée
aux réunions hebdomadaires.
10:48
And what we say when a familyfamille
comesvient in a meetingréunion for the first time is:
207
636879
3682
Quand une famille vient à une réunion
pour la première fois, nous disons :
10:52
if you do nothing,
208
640585
2302
« Si vous ne faites rien,
10:54
the systemsystème is designedconçu to give
your lovedaimé one time servedservi.
209
642911
3210
le système est conçu pour donner
une peine purgée à votre proche.
10:58
That's the languagela langue the systemsystème usesles usages
to quantifyquantifier time of incarcerationincarcération.
210
646681
4412
C'est le langage qu'utilise le système
pour quantifier l'incarcération.
11:04
But if you engageengager, if you participateparticiper,
211
652070
3737
Mais si vous vous impliquez,
si vous participez,
11:07
you can turntour time servedservi into time savedenregistré.
212
655831
3227
vous pouvez transformer
une peine purgée en peine épargnée.
11:12
That's them home with you,
livingvivant the life they should be livingvivant.
213
660061
3388
C'est cette personne chez vous avec vous,
à vivre la vie qu'elle devrait vivre. »
11:16
So, CarnellCarnell, for exampleExemple,
would representreprésenter fivecinq yearsannées of time savedenregistré.
214
664166
3852
Carnell, par exemple, représente
cinq années de peine épargnée.
11:21
So when we totaledtotalisé our time savedenregistré numbersNombres
215
669277
2761
Quand nous avons fait le total
de la peine épargnée
11:24
from all the differentdifférent
participatoryparticipative defensela défense hubsmoyeux,
216
672062
2499
par tous les centres
de défense participative,
11:26
throughpar the work
in the meetingsréunions and at courttribunal
217
674585
2849
via les réunions, le tribunal
11:29
and makingfabrication socialsocial biographyBiographie
videosvidéos and packetsPaquets,
218
677458
2660
et des vidéos et plaquettes
de biographie sociale,
11:33
we had 4,218 yearsannées of time savedenregistré
from incarcerationincarcération.
219
681387
5499
nous avons compté 4 218 années
de peine épargnée.
11:40
That is parents'des parents and children'senfants livesvies.
220
688601
3142
Ce sont des vies de parents et d'enfants.
11:44
YoungYoung people going to collegeUniversité
insteadau lieu of prisonprison.
221
692212
2730
Des jeunes allant à l'université
plutôt qu'en prison.
11:46
We're endingfin generationalgénérationnelle
cyclesdes cycles of sufferingSouffrance.
222
694966
3183
Nous mettons un terme
à des cycles de souffrance générationnels.
11:51
And when you considerconsidérer
in my home stateEtat of CaliforniaCalifornie,
223
699042
4392
Quand vous considérez
mon État natal, la Californie,
11:56
it costsfrais 60,000 dollarsdollars to housemaison someoneQuelqu'un
in the CaliforniaCalifornie prisonprison systemsystème,
224
704430
5202
cela coûte 60 000 dollars d'héberger
quelqu'un dans le système pénitentiaire.
12:02
that meansveux dire that these familiesdes familles
are savingéconomie theirleur statesÉtats
225
710585
3662
Cela signifie que ces familles
font économiser beaucoup d'argent
12:07
a tonton of moneyargent.
226
715363
1233
à leur État.
12:08
I'm not a mathematicianmathématicien,
I haven'tn'a pas doneterminé the numbersNombres,
227
716990
2856
Je ne suis pas mathématicien,
je n'ai pas fait les calculs,
12:11
but that is moneyargent and resourcesRessources
that could be reallocatedRéaffectés
228
719870
3337
mais c'est de l'argent et des ressources
qui ont pu être réallouées
12:15
to mentalmental healthsanté servicesprestations de service,
229
723231
2285
à des services de santé mentale,
12:17
to drugdrogue treatmenttraitement programsprogrammes, to educationéducation.
230
725540
2944
à des programmes
de désintoxication, à l'éducation.
12:22
And we're now wearingportant this shirtchemise in courtstribunaux
231
730016
3576
Nous portons maintenant
ce t-shirt dans les tribunaux
12:26
all acrossà travers the countryPays.
232
734593
1404
dans tout le pays.
12:28
And people are wearingportant this shirtchemise
233
736347
1739
Les gens portent ce t-shirt
12:30
because they want the immediacyimmédiateté
of protectingprotéger theirleur people
234
738110
4213
car ils veulent protéger les leurs
au tribunal immédiatement.
12:34
in the courtroomsalle d’audience.
235
742347
1150
12:36
But what we're tellingrécit them is,
236
744407
1545
Mais nous leur disons
12:37
as practitionerspraticiens,
they're buildingbâtiment a newNouveau fieldchamp,
237
745976
3749
qu'en tant que praticiens,
ils créent un nouveau domaine,
12:41
a newNouveau movementmouvement
238
749749
1802
un nouveau mouvement
12:43
that is going to foreverpour toujours changechangement the way
justiceJustice is understoodcompris in this countryPays.
239
751575
4047
qui va changer pour toujours la façon
dont on comprend la justice dans ce pays.
12:48
Thank you.
240
756683
1151
Merci.
12:49
(ApplauseApplaudissements)
241
757858
3554
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raj Jayadev - Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California.

Why you should listen

Through De-Bug's criminal justice community organizing program, the Albert Cobarrubias Justice Project, "participatory defense" was created -- a methodology for families whose loved ones are facing the criminal court system to impact the outcome of the case and transform the landscape of power in the courts through policy initiatives. After eight years of implementing the practice in San Jose, Raj Jayadev and the De-Bug team have gone on to train community organizations across the country to become participatory defense hubs. There is now a National Participatory Defense Network that De-Bug coordinates, which represents hubs from more than 30 cities. Jayadev’s community organizing and writings have been featured in the New York Times, The Atlantic, BBC, TIME Magazine and media outlets across the country. In 2018, he was selected as a MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Raj Jayadev | Speaker | TED.com