Mark Raymond: Victims of the city
Mark Raymond’s work as an architect in Trinidad and Tobago is founded on the belief that thoughtfully designed cities can foster sustainability and inclusiveness throughout a society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the theme of changing conversations.
közbeszéd témájáról beszéljünk.
in the field that I'm in,
within architecture
közbeszéd alapján
the way that we look at things.
with architectural projects,
much more with the landscape.
kölcsönhatásra lépő projektekben is.
in which design can contribute
to effect social change.
to talk to you today about.
to talk a little bit about architecture,
ha beszélek kicsit az építészetről,
mystical activity.
the architects know what they're doing.
az építészek tudják, mit csinálnak.
I'm not talking about the profession.
nem a szakmáról beszélek.
pursued by a select group of people
speciális tudással rendelkező emberek
in the bigger sense:
az építészetről:
of the room that we're in,
ahol vagyunk,
that is the creation of shelter,
of spaces between buildings,
az épületek közötti tereket
of the built environment --
épített környezetünket –
20 or 30 years,
and exciting advancements
is that our perception of the world
hogy a világról való elképzelésünk
a lot of our lives,
azzal töltjük,
or television screens
vagy tévénk képernyőjéről,
or in the workplace
our perception of the world.
ahogy a világot érzékeljük.
but it can reduce it,
de be is szűkítheti,
or our notion of certain concepts
egyes fogalmakról vagy gondolatokról,
maybe a lot more pervasive
kép át tud adni.
about architecture.
to thinking about architecture
kétdimenziós, lapos módon
two-dimensional way, in a flat way,
what it looks like, how it appears,
lényege, hogy hogy néz ki –
or just a sensory experience.
érzékszervekkel befogadható élmény.
and a big part of design
in which that design exists
amelyben a dizájn létezik
to try and predict or project
hogy megpróbáljuk megjósolni,
or where the urban space
egy bizonyos épület, városi tér
is going to be located,
what are the activities
in that space.
the programmatic aspects of architecture,
gyakorlati jellegének,
we've tended to privilege
or desire about architecture
of those programmatic needs.
create monuments, create icons
the value of the operation
or those spaces can affect.
e helyek és terek.
that I think we need to start looking
kezdjük el figyelni
can really impact on society,
és a dizájn a társadalomra,
some of the problems
and in what I do
a saját munkámban
a notion or a concept
important concepts or ideas:
currently in a kind of meltdown situation.
épp összeomlófélben van.
that we live in is challenged.
we've got rising tides,
a tengerszint emelkedése,
of disasters taking place,
and the environment that we live in.
egyensúlyát fenyegeti.
is also challenged and threatened
that we're faced with.
some of those issues today
in which we perceive those things.
kell rájuk tekintenünk.
or anybody as a designer
vagy bárki más dizájnerként
design can impact on society,
a dizájn a társadalomra,
can infiltrate the idea of society
a társadalom fogalmába,
in the operations of society
a társadalmi folyamatokban
in the early part of the last century.
a múlt század elején.
in lots of ways.
of the environment,
we can see that balance
látható ez az egyensúly,
the confluence of those forces.
e három erő összhatását.
have done that very successfully.
ötvözik e három hatást.
of very good cities
at a specific moment in time
that, once upon a time,
at the mouth of the St. Ann's River.
a St. Ann folyó torkolatánál.
such a big, complex conglomeration,
konglomerációvá nőtte ki magát,
of complex ideas.
nagy konurbációjává.
at the end of the last century,
of the city over time.
idővel városépítést jelent.
about the individual production
of an object -- architecture --
as being a form of cultural production,
mint kulturális termékről,
than the sum of the parts of the building,
részeinek összessége,
dynamic, changing process.
dinamikusan változó folyamat.
important thing to understand,
it's to do with the program.
a tervhez van köze.
what are the dynamics,
mentén fejlődik,
what are the elements
and the creation of the city?
lebontásához és teremtéséhez.
is something that can be imagined.
and imagine of a space or a building,
egy teret vagy épületet,
of the individual and the collective.
the individual to the collective,
kapcsolata a közösségivel,
of the society --
how design can infiltrate
hogyan szűrődhet be a dizájn
of how Port of Spain evolved
hogyan változott és fejlődött
period of 200 years,
following some ordinances
gyarmati tervek,
and Latin America
számos városa
and the requirements
városokat és kolóniákat alapítók
cities and new colonies.
as trade began to develop in Trinidad,
fejlődött Trinidadon,
more and more, the surrounding landscape,
egyre nagyobb részét sajátította ki,
what we have today,
the city of Port of Spain.
városa alatt értünk.
of macro scale as well.
léptékben is növekedett.
of this big conurbation
evolúcióját és fejlődését,
of Spain to the west
into this concept or idea
Laws of the Indies plan.
az eredeti spanyol terveken.
arrangement and matrix
és összetett kérdések
have led to a lot of problems.
rengeteg problémához vezettek.
of infrastructural problems.
with many, many cities in the world.
rengeteg más városára is.
are expanding, they're increasing,
terjeszkednek, növekednek,
of development that we've undergone
mennek keresztül, mint mi itt,
of Spain and the downtown Port of Spain
eredeti belvárosa, a városmag,
used to constitute the city,
of megalopolis, this sprawl,
the water, the power,
a víz- és áramellátást,
the polarization that exists,
a megosztottságot,
happened in this country recently
eseményekhez vezetett,
completely insurmountable.
where we can't really control it
ahol már nem tudjuk ezt kezelni,
that original plan.
victims of the city,
or willfully designed the city
akik szándékosan tervezték
commensurate with these issues
a méret és infrastruktúra
of what I would call "typologies,"
with the high-rise development.
felhőkarcolók térnyerését.
that cost a fortune to build.
építmények, amelyek egy vagyonba kerülnek.
a high-rise building in it.
with modernity and development.
jelképes épületei ezek.
is another predominant type,
elterjedt típusépület,
that all cities want to have,
concentrate all these shops
zsúfoljuk a boltokat
to come and do specific retail functions
konkrét kereskedelmi ügyleteket folytatnak
in a specific place at a specific time.
of cutting through landscapes
hogy vágjuk keresztül a tájat,
from one point to another.
suburban development.
of development that has taken place
ment végbe modern városokban,
and cities all over the world.
városokban világszerte.
with shopping malls,
a bevásárlóközpontokkal,
buildings or suburban development.
is that what we seem to be doing
or how we imagine space.
formáival szemben.
that are really comfortable to walk on
lehetne járni az utcákon,
traffic noise and congestion all the time?
és dugókkal találkoznánk?
types of structures and these typologies,
és tipológiákra koncentrálunk,
primarily because they generate profit,
consumer system,
that's why they're favored,
előnyben részesítjük őket,
above other types of development.
fejlesztések felett.
korábban fontosak voltak,
significant and really important
on this type of development.
fejlesztésekre koncentrálunk.
the integrity of the city,
the capacity of the city
is they're also exclusive.
you need to be qualified,
képzettnek kell lennie,
access or the resources
a megfelelő képesítésekhez
that allow you to get the job in there.
you work outside somewhere.
máshol dolgozik.
what those places are like,
to live in the cities
akik a városokban éltek,
to the life of cities
a városi élet részei voltak,
like high-rise buildings push them out.
a felhőkarcolók kiszorítják őket.
that pushes people out of cities.
az embereket a városból.
unless they've got cars,
a bevásárlóközpontba,
located on the peripheries of cities.
a város szélén helyezkednek el.
in shopping malls,
enough disposable income;
whilst they work for sectors of society,
hasznosak a társadalom egyes rétegeinek,
is paid by government, by society
aránytalanul nagy figyelmet fordít
of buildings proliferate,
aspects of development --
pozitív oldalát képviselik –
and types of program
that encourage interaction,
az emberi kapcsolatokat,
to be with each other
dissipate society,
bomlasztják a társadalmat,
they polarize society.
és megosztják a társadalmat.
csoportjait hozzák létre,
money you've got in your pocket.
hozzá, hogy mennyi pénzünk van.
and more other cities.
más városokban is.
a problémáink,
that's like a time bomb.
it's really not sustainable.
mert nem fenntartható.
system in the world today --
világgazdaság rendszere –
of the conditions that people live with.
melyek között emberek élnek.
in which people find themselves,
been shunted or pushed aside
afford to live in the center,
hogy a központban éljenek,
actively or fully
hasznot húzó rendszerben.
of how we can transform
that happen in these types of spaces
az itt zajló tevékenységeket
or small gestures,
mozgásokat és gesztusokat,
initiative or social initiative
kezdeményezéseken keresztül,
transformation of spaces
és átalakítják a tereket,
greater participation.
when we look at cities,
of cities, it may seem insurmountable.
összességére tekintve.
individual ways of looking at things
és nézőpontokra koncentrálni,
of understanding how we can do that,
vagy módot találni, hogyan érjük el ezt,
to achieving or effecting
where that's been done.
ahol ezt megtették.
of a city where people sat down
ahol összeültek az emberek,
tried to conceive of ways
megpróbálták kitalálni,
of dollars on creating more highways.
költeni új autópályákra.
public spaces that people can use."
amelyeket bárki használhat."
people came into those spaces.
egyre többen használták őket.
in encouraging participation,
ösztönöztek részvételre,
of community amongst people,
they had between each other,
there are models.
equitable society.
participation for everybody
és egyenlően részt vehet,
some of those inhibitions, those barriers.
néhány gátat és korlátot.
a gazdasági előítéletektől,
around all those factors
in constructed and effective ways.
hozhatjuk össze az embereket.
a number of examples.
all over the place.
for tens of thousands of people.
with is pretty bleak, horrid, grey,
hellyel szembesülnek,
that moves up to Independence Square
vezető szakasz csodálatos lehetne,
you know, with landscaping,
of the sort of facilities and amenities
épületek és létesítmények,
very important civic space.
tere válhatna belőle.
of how that space could be treated
olyan teret létrehozni,
in and out of the city every day
és onnan távozás minden nap
and uplifting transition
átmenetté váljon
to the place where you work.
of this landscape in this country,
fine examples of 19th-century architecture
19. századi épületekre,
some really fine spaces.
szépséges tereket formálnak.
those spaces, we need to appropriate them,
all types of activity:
tevékenységre ösztönöznek:
and it's fun to be around other people,
és jó dolog mások közelében lenni,
of activities that people like to do,
tevékenységeket folytathatnak,
or economic circumstance,
helyzettől függetlenül,
leülhetnek pihenni.
how we break down those barriers.
az akadályok lebontásához.
that spaces are formulated
fejeződnek ki a terek,
between inside and outside,
bent és kint között,
that really encourage interaction,
serkentő tereket létrehozni,
to developers, to people
a fejlesztőknek, az embereknek,
of these may not be measured
talán nem mérhető
immeasurable in the long run.
hosszú távon felbecsülhetetlen.
I think we can demonstrate --
szerintem megmutathatjuk –
designers had the capacity to do that --
hogy dizájnerek képesek erre –
we can demonstrate to people
megmutathatjuk az embereknek,
of the society,
részének érzi magát,
of ensuring a sustainable future.
a fenntartható jövő biztosítására.
ABOUT THE SPEAKER
Mark Raymond - ArchitectMark Raymond’s work as an architect in Trinidad and Tobago is founded on the belief that thoughtfully designed cities can foster sustainability and inclusiveness throughout a society.
Why you should listen
Mark Raymond is the president of The Trinidad and Tobago Institute of Architects -- a firm dedicated to safeguarding sustainable, ethical and artistic design throughout the islands. He studied at the Architectural Association in London and worked for Norman Foster and DEGW before returning to Trinidad. Mark works on a wide variety of architectural, urban design and landscaping projects. He has also lectured in the US, UK and throughout the Caribbean.
Mark Raymond | Speaker | TED.com