Steven Pinker: Is the world getting better or worse? A look at the numbers
Steven Pinker: Jó vagy rossz irányba megy a világ?
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
akik zaklatottan, félelemmel
környezetszennyezésről,
fegyverek terjedéséről.
the "Worst. Year. Ever."
legrosszabb évének mondták.
for earlier decades,
utáni vágyakozásban,
cleaner and more equal.
tisztább és igazságosabb volt.
to understand the human condition
az emberi viszonyokat?
for the good old days
a rossz memóriának
into seeing a decline
headlines of the present
vagyunk hanyatlást vizionálni.
of the world look like
a mércét használnánk
using a constant yardstick?
rajzolódna ki a világ változásairól?
data on the present
a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal
at a rate of 5.3 per hundred thousand,
gyilkolászta egymást;
of their citizens in poverty
élt szegénységben;
of particulate matter
szennyeztük a levegőt.
was 8.5 per hundred thousand,
aránya 8.5 százezred volt;
of particulate matter
a szállópor-szennyezés,
in extreme poverty
a nukleáris fegyverek száma.
23 helyen dúlt háború;
in extreme poverty
a nukleáris fegyverek száma.
for terrorism in Western Europe,
valóban szörnyű volt
a 238 halottal,
a maga 440 áldozatával.
that the world, for all its struggles,
haladtával csak jobbá válik a világ
old-fashioned notion of progress?
bevallottan régimódi eszméjéhez?
a certain amount of derision,
mértékig a gúny tárgyai leszünk,
that intellectuals hate progress.
az értelmiség utálja a fejlődést.
progressive really hate progress.
valóban utálják a fejlődést.
the fruits of progress, mind you.
hogy utálnák a fejlődés gyümölcsét.
with anesthesia than without it.
kérné, mint anélkül.
that rankles the chattering class.
tölti el nehéz szívvel a mértékadó elitet.
can improve their lot, I have been told,
hogy az emberiség javíthat saját sorsán,
in the outmoded superstition
hitünk az ósdi babonákban
of the myth of the onward march
for vulgar American can-doism,
-csinálni" vezéréljenzői vagyunk
of boardroom ideology,
hurrá-optimizmusával.
and the Chamber of Commerce.
és Kereskedelmi Kamara.
and, of course, a Pangloss,
és persze egy Pangloss,
character who declared,
aki kijelentette,
in the best of all possible worlds."
világok legjobbika”.
as it happens, was a pessimist.
pesszimista volt.
hogy sokkal jobbá tehető a világ,
there can be much better worlds
of whether progress has taken place
vagy hogy optimista alkat vagyunk-e,
or seeing the glass as half full.
vagy végig telinek látjuk.
az emberek jórészt egyetértenek abban,
on what goes into human well-being:
az emberi jóléthez:
peace, freedom, safety, knowledge,
a boldogulás, a béke,
a pihenés, a boldogság.
that, I submit, is progress.
akkor elismerem, hogy van fejlődés.
precious thing of all, life.
a legértékesebbel, az élettel.
life expectancy at birth was around 30.
élettartam többnyire 30 év körül volt.
countries of the world,
did not live to see their fifth birthday,
ötödik születésnapját,
down a hundredfold.
a századára csökkent.
less than six percent of children
a világ legszegényebb országaiban
hat százalékát érintik.
of the Apocalypse.
négy lovasának az egyike.
to any part of the world.
pusztíthatott.
and war-ravaged regions.
vidékekre.
of the world's population
90 százaléka
nagy részében
at war with each other,
interlude between wars.
két háború között.
at war with each other.
against China 65 years ago.
have become fewer and less deadly.
és kevesebb az áldozatuk.
about 22 per hundred thousand per year
a háborúk éves átlaga
és Törökországban.
of authoritarian populism
more democratic
ennyire demokratikus,
living in democracies.
kétharmada demokráciákban él.
and the code of vendetta
amikor az anarchia és a vérbosszú helyét
under the control of centralized kingdoms,
központosított királyságok épültek ki,
válunk, 1/35-e annak,
a gyarmati Új-Angliában,
when the sheriffs moved to town,
amikor sheriff érkezett a városba,
in just about every way.
nőtt a biztonságunk.
we've become 96 percent less likely
csökkent az esélye,
to be mowed down on the sidewalk,
gázolnak a járdán;
to die in a plane crash,
szerencsétlenség áldozatává válunk;
to be killed on the job,
munkahelyi baleset ér.
to be killed by an act of God,
hogy halálra sújt valami isteni csapás,
wildfire, storm, volcano,
vihar, vulkánkitörés,
meteorbecsapódás.
has become less angry with us
kevésbé haragudna ránk,
in the resilience of our infrastructure.
ellenálló képessége.
the quintessential act of God,
isteni tettel,
to be killed by a bolt of lightning.
hogy villámcsapás áldozatává váljunk.
could read or write.
tudott írni-olvasni.
achieved universal literacy
az írni-olvasni tudás
mostanában érik ezt el.
of the world's population
90 százaléka
worked more than 60 hours per week.
többet dolgoztak a munkások.
of running water and electricity
és az elektromos áram
of washing machines, vacuum cleaners,
elektromos és mikrohullámú sütő, porszívó
stoves and microwaves,
that we forfeit to housework
wealth, safety, knowledge and leisure
gazdagságban, biztonságban, tudásban
az utóbbi évtizedekben.
of faith or optimism,
vagy optimizmus kérdése,
az emberiség történetében.
been covered in the news?
emotion words in news stories
érzelmeket jelentő szavakat a hírekből,
in which humanity has gotten healthier,
egészségesebb, tehetősebb,
és biztonsága is növekedett,
has become increasingly morose
have gotten steadily glummer.
folyton rosszkedvűek.
from our cognitive psychology.
kognitív pszichológia adja meg.
called the "availability heuristic."
egyszerűsítéssel élünk:
something from memory,
valamit a memóriánkból,
comes from the nature of journalism,
az újságírás természetéből jön,
from "The Onion,"
ezt jól fogta meg:
hogy eldöntse,
Panic About For Rest of Day."
a nap folyamán."
not stuff that doesn't happen.
nem arról, ami nem.
aki azt mondaná:
that has been at peace for 40 years,"
ahol 40 éve béke van",
been attacked by terrorists.
ahol nem volt terrortámadás.
gyorsan megtörténhetnek,
egyetlen nap alatt.
from extreme poverty yesterday"
minden áldott nap:
menekült ki a nyomorból."
leaving poverty behind,
ember hagyta maga mögött a szegénységet,
on our morbid interest
hogy perverz módon
"If it bleeds, it leads."
benne, kerüljön az elejére" irányelvben.
with the nature of news,
a hírek természetét együtt tekintve
has been coming to an end
közeleg a világvége
kérdést a fejlődéssel kapcsolatban,
some questions about progress
to many of you.
pesszimistának lenni,
a hatalommal szemben?
of suffering and danger
és veszélyekről,
of how they can be reduced,
hogy ezek miképp csökkenthetők.
to indiscriminate pessimism.
ha mindenben csak a rosszat látjuk meg.
a klímaváltozás,
intelligence will --
mesterséges intelligencia fog –
to enjoy life while we can,
az életet, amíg lehet.
for tomorrow we die.
holnapra úgyis meghalunk.
pessimism is radicalism.
másik veszélye a radikalizmus.
and beyond hope for reform,
ha nincs remény a reformra,
is to seek to smash the machine,
rises out of the ashes
than what we have now.
amit fejlődésnek hívunk,
such a thing as progress,
or dialectic lifting us ever higher.
kölcsönhatás, ami egyre magasabbra emel.
bending toward justice.
ami az igazság felé hajlik.
governed by an idea,
amit egy eszme vezérel,
with the 18th century Enlightenment,
felvilágosodáshoz kötünk –
és a tudományt használva
Persze, hogy nem.
that everything becomes better
hogy minden jobb lesz
minden időben.
and progress is not a miracle
a fejlődés pedig nem csoda,
which have to be solved in their turn.
amiket szintén meg kell majd oldani.
facing the world today are gargantuan,
as problems to be solved,
mint megoldandó ügyekre,
az olyan megoldásokat,
for climate change
nevű projekt a klímaváltozásra,
a nukleáris háború ellen.
go against human nature?
az emberi természetnek?
mert közismert,
of the existence of human nature,
természet védelmében,
and perversities.
és romlottsága ellenére.
is more tragic than utopian
inkább tragikusak, mint utópisztikusak,
we are not golden
és nem vagyunk arany,
we are getting back to the garden.
"The Blank Slate" was published.
hogy a "The Blank Slate" megjelent.
the statistics of human progress,
az emberi fejlődés statisztikáit,
every other aspect of our well-being,
minden tényezőjét is,
our tribulations and woes,
és bánatunk megértésében
by Enlightenment norms and institutions,
és intézményein keresztül.
to replicate my own data-driven epiphany
az én adatvezérelt ráébredésemet
mondván:
that intellectuals hate progress,
hogy az értelmiségiek utálják a fejlődést,
that there has been progress.
hogy volt fejlődés.
just leaves them cold.
a fejlődés gondolata.
Élelmet adni az éhezőknek?
írni, olvasni?
I have received from readers is gratitude,
elismerést kaptam olvasóimtól,
a világról alkotott képüket:
their view of the world
és reménytelenségéből
of the Enlightenment
művészi ihletettséggel
with greater artistic flare
és terjeszteni fogják.
against life-enabling order
amin életünk múlik,
that is ruthlessly competitive.
énközpontúságnak
been blessed with resources
áldva olyan forrásokkal is,
for a kind of redemption.
valamiféle megváltásnak.
elképzeléseinket rekurzívan kombináljuk,
to combine ideas recursively,
legyenek gondolatainkról.
of our ingenuity and experience.
tudásunkat és tapasztalatainkat.
with the capacity for sympathy,
az együttérzés képessége,
compassion, commiseration.
a részvété, szánalomé.
to magnify their own power.
hogy felnagyítsák saját erejüket.
and electronic word.
elektronikusan rögzített szavakkal.
and the narrative arts.
az elbeszélő művészetek által.
fogékonyságunkat megsokszorozták
have been multiplied
a nyílt viták,
elgondolásaink igazolását
against the forces that grind us down,
a minket veszélyeztető erők ellen,
of our own nature.
sötét oldala ellen is.
of the cosmos, including life and mind.
az élet és az elme titkait is beleértve.
kevesebbet szenvedünk, többet tanulunk,
jobban élvezzük az apró örömöket,
assaulted, enslaved, exploited
ejtenek rabul, zsákmányolnak ki,
with peace and prosperity are growing
a béke és virágzás területei,
have been voiced,
miként csillapíthatók,
are yet to be conceived.
is alakulhat közben.
a tökéletességet keresni.
to the betterments we can attain
to enhance human flourishing.
felvirágoztatására használjuk.
is not just another myth.
which is the only truth we can have.
az egyetlen elképzelhető igazságunk.
continue to be true and which ones false,
része igaz továbbra is, melyik hamis.
and any could become.
és bármelyik válhat azzá.
néptörzshöz tartozik,
with the power of reason
akiben megvan az értelem ereje
than ignorance and superstition.
ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - PsychologistSteven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.
Why you should listen
Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.
To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.
In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language Instinct, How the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human Nature, The Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.
Steven Pinker | Speaker | TED.com