ABOUT THE SPEAKER
Camille Seaman - Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds.

Why you should listen

Camille Seaman takes photographs all over the world using digital and film cameras in multiple formats. Since 2003, her work has concentrated on the fragile environment of the polar regions. Her current project concerns the beauty of natural environments in Siberia. 

Seaman's photographs have been published in Newsweek, Outside, Zeit Wissen, Men's Journal and more, and she has self-published many books on themes like “My China” and “Melting Away: Polar Images” through Fastback Creative Books, a company that she co-founded. In 2008, she was honored with a one-person exhibition, The Last Iceberg, at the National Academy of Sciences, Washington, DC.

Read the TED Blog's Q&A with Camille Seaman >>

Browse a gallery of stormcloud photos >>

More profile about the speaker
Camille Seaman | Speaker | TED.com
TED2013

Camille Seaman: Photos from a storm chaser

Կամիլ Սիմեն՝ Փոթորիկ հետապնդողի լուսանկարներ

Filmed:
2,031,635 views

Լուսանկարիչ Կամիլ Սիմենը հինգ տարի փոթորիկներ է հետապնդել : Այս ելույթում նա ցույց է տալիս շշմեցնող, աղմկոտ երկինքի լուսանկարներ:
- Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everything is interconnected.
0
928
3084
Ամեն ինչ փոխկապակցված է միմյանց հետ:
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
1
4012
3526
Որպես Շինեկոկցի հնդիկ, ես գիտեի այս մասին դեռ մանկուց:
00:19
We are a small fishing tribe
2
7538
2023
Մենք ձկնորսների փոքր ցեղախումբ ենք,
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
3
9561
3184
որը ապրում է Լոնգ կղզու հարավ արևելյան մասում,
00:24
near the town of Southampton in New York.
4
12745
3165
Նյու Յորքի Սոթեմփթոն քաղաքի մոտ:
00:27
When I was a little girl,
5
15910
2470
Երբ ես փոքր աղջիկ էի,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
6
18380
5348
ամառային մի շոգ օր պապիկս ինձ դուրս տարավ, նստեցրեց արևի տակ:
00:35
There were no clouds in the sky.
7
23728
3554
Երկնքում ամպեր չկային:
00:39
And after a while I began to perspire.
8
27282
3171
Որոշ ժամանակ հետո ես սկսեցի քրտնել:
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
9
30453
3526
Նա ցույց տվեց երկինքն ու ասաց,
00:45
"Look, do you see that?
10
33979
2848
Նայիր, տեսնում ե՞ս դա:
00:48
That's part of you up there.
11
36827
2119
Դա քո մի մասն է, այնտեղ, վերևում:
00:50
That's your water that helps to make the cloud
12
38946
2915
Դա քո ջուրն է, որ օգնում է ամպ ստեղծել ու
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
13
41861
4273
անձրև է դառնում, որը ջրում է բույսերին,
00:58
that feeds the animals."
14
46134
3786
որոնք էլ կերակրում են կենդանիներին:
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
15
49920
2992
Իմ շարունակական փնտրտուքների արդյունքում, բնության առարկաների նկատմամբ,
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
16
52912
4416
որոնք ուղղված էին ցուցադրել ամեն ինչի փոխկապակցվածությունը կյանքում,
01:09
I started storm chasing in 2008
17
57328
2701
ես 2008 սկսեցի փոթորկի հետապնդումը,
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
18
60029
3868
երբ դուստրս ասաց՝ Մայրիկ, դու պիտի՛ անես դա:
01:15
And so three days later, driving very fast,
19
63897
6211
Այսպիսով, երեք օր հետո, արագ քշելով
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
20
70108
7260
հետևում էի մի եզակի հսկայական ամպի՝ կատարյալ բջջիջ անվանբամբ,
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
21
77368
4451
որը կարող էր գրեյպֆրուտի չափի կարկուտ առաջացնել,
01:33
and spectacular tornadoes,
22
81819
1993
ինչպես նաև դիտարժան տորնադո,
01:35
although only two percent actually do.
23
83812
6306
չնայած, որ իրականում միայն երկու տոկոսն է դա անում:
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
24
90118
5144
Այս ամպը կարող է մեծանալ մինչև 50 մղոն լայնությամբ
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
25
95262
4066
և հասնել մինչև 65,000 ոտնաչափի մթնոլորտում:
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
26
99328
2374
Այս ամպերը կարող են այնքան մեծանալ, որ ամբողջ ցերեկային լույսը կարող են փակել,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
27
101702
5124
մթություն առաջացնելով և չարագուշակություն սփռելով:
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
28
106826
2902
Փոթորկին հետպնդելը շատ շոշափելի փորձություն է:
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
29
109728
4267
Հետեվիցդ տաք ու խոնավ քամի է փչում,
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
30
113995
6702
և զգացվում է երկրագնդի, խոնավության, խոտի ու լիցքավորված մասնիկների հոտը:
02:12
And then there are the colors in the clouds
31
120697
3397
Եվ բացի այդ ամպերի մեջ երանգներ կան՝
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
32
124094
5190
կարկուտ ձևավորող կանաչը ու փիրուզագույն կապույտը:
02:21
I've learned to respect the lightning.
33
129284
3278
Ես սովորել եմ հարգել կայծակին:
02:24
My hair used to be straight.
34
132562
2134
Մազերս նախկինում ուղիղ էին:
02:26
(Laughter)
35
134696
1424
Ծիծաղ
02:28
I'm just kidding.
36
136120
1624
Կատակում եմ:
02:29
(Laughter)
37
137744
2142
Ծիծաղ
02:31
What really excites me about these storms
38
139886
3176
Այս փոթորիկների վերաբերյալ ինձ հատկապես հուզում է
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
39
143062
4217
նրանց շարժումը, բուքը և պտտվելն ու ալեկոծվելը
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
40
147279
4018
իրենց լավա լամպի նման մամատուսյան ամպերի հետ:
02:43
They become lovely monsters.
41
151297
2732
Նրանք դառնում են անուշիկ հրեշներ:
02:46
When I'm photographing them,
42
154029
2533
Երբ լուսանկարում եմ դրանք,
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
43
156562
3733
հիշում եմ պապիկիս դասերը:
02:52
As I stand under them,
44
160295
1992
Երբ կանգնած եմ դրանց տակ,
02:54
I see not just a cloud,
45
162287
2207
ես միայն ամպեր չեմ տեսնում,
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
46
164494
2883
այլ հասկանում եմ, թե ինչպիսի առավելություն ունեմ տեսնելու
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
47
167377
4450
այն նույն ուժը, նույն գործընթացը՝ փոքր մաշտաբով,
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
48
171827
6318
որը օգնել է ստեղծել մեր տիեզերքը, արեգակնային համակարգը և արևը
03:10
and even this very planet.
49
178145
4558
և նույնիսկ այս երկրագունդը:
03:14
All my relations. Thank you.
50
182703
2457
Իմ բոլոր հարաբերությունները: Շնորհակալ եմ:
03:17
(Applause)
51
185160
2377
Ծափահարություններ:
Translated by Kristine Sargsyan
Reviewed by Nelli Manucharyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camille Seaman - Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds.

Why you should listen

Camille Seaman takes photographs all over the world using digital and film cameras in multiple formats. Since 2003, her work has concentrated on the fragile environment of the polar regions. Her current project concerns the beauty of natural environments in Siberia. 

Seaman's photographs have been published in Newsweek, Outside, Zeit Wissen, Men's Journal and more, and she has self-published many books on themes like “My China” and “Melting Away: Polar Images” through Fastback Creative Books, a company that she co-founded. In 2008, she was honored with a one-person exhibition, The Last Iceberg, at the National Academy of Sciences, Washington, DC.

Read the TED Blog's Q&A with Camille Seaman >>

Browse a gallery of stormcloud photos >>

More profile about the speaker
Camille Seaman | Speaker | TED.com