ABOUT THE SPEAKER
Camille Seaman - Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds.

Why you should listen

Camille Seaman takes photographs all over the world using digital and film cameras in multiple formats. Since 2003, her work has concentrated on the fragile environment of the polar regions. Her current project concerns the beauty of natural environments in Siberia. 

Seaman's photographs have been published in Newsweek, Outside, Zeit Wissen, Men's Journal and more, and she has self-published many books on themes like “My China” and “Melting Away: Polar Images” through Fastback Creative Books, a company that she co-founded. In 2008, she was honored with a one-person exhibition, The Last Iceberg, at the National Academy of Sciences, Washington, DC.

Read the TED Blog's Q&A with Camille Seaman >>

Browse a gallery of stormcloud photos >>

More profile about the speaker
Camille Seaman | Speaker | TED.com
TED2013

Camille Seaman: Photos from a storm chaser

Camille Seaman: Fotografi nga nje ndjekese stuhish

Filmed:
2,031,635 views

Fotografja Camile Seaman ka ndjekur stuhite per 5 vjet rradhazi. Gjate kesaj fjale, ajo na tregon fotografi te mrekullueshme dhe sureale te parajses se reve.
- Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everything is interconnected.
0
928
3084
Gjithcka eshte e nderlidhur.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
1
4012
3526
Si nje indian Shinnecok, une u rrita me kete ne mendje.
00:19
We are a small fishing tribe
2
7538
2023
Ne jemi nje fis i vogel peshkataresh
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
3
9561
3184
te vendosur ne pjesen juglindore te Long Island
00:24
near the town of Southampton in New York.
4
12745
3165
afer qytetit Southampton te New York-ut.
00:27
When I was a little girl,
5
15910
2470
Kur isha nje vajze e vogel,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
6
18380
5348
ne nje dite te nxehte vere, gjyshi me mori te uleshim jashte.
00:35
There were no clouds in the sky.
7
23728
3554
Ne qiell nuk kisha asnje re.
00:39
And after a while I began to perspire.
8
27282
3171
Pasi qendruam ca jashte une nisa te djersij.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
9
30453
3526
Ai beri me gisht ne qiell dhe tha,
00:45
"Look, do you see that?
10
33979
2848
"Shiko, a e sheh ate?
00:48
That's part of you up there.
11
36827
2119
Eshte nje pjese e jotja atje lart.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
12
38946
2915
Eshte uji yt qe ndihmon ne krijimin e reve
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
13
41861
4273
te cilat krijojne shiun qe ushqen bimet
00:58
that feeds the animals."
14
46134
3786
te cilat ushqejne kafshet."
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
15
49920
2992
Gjate eksplorimeve te mia te natyres dhe elementeve
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
16
52912
4416
qe kane aftesine per te demonstruar bashkeveprimin e gjithckaje me jete,
01:09
I started storm chasing in 2008
17
57328
2701
nisa te ndjek stuhite ne 2008
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
18
60029
3868
pasi ime bije tha, " Mami, ti duhet ta besh kete."
01:15
And so three days later, driving very fast,
19
63897
6211
Si rrjedhoje, tre dite me pas, duke ngare shume shpejt,
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
20
70108
7260
u gjenda duke ndjekur nga pas nje re gjigande e quajtur qeliza e madhe,
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
21
77368
4451
ne gjendje per te prodhuar bresher sa nje kokerr rrushi
01:33
and spectacular tornadoes,
22
81819
1993
dhe tornado te mrekullueshme,
01:35
although only two percent actually do.
23
83812
6306
edhe pse kete te fundit e prodhojne vec 2 perqind e tyre.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
24
90118
5144
keto re arrijne te jene 50 milje te gjera
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
25
95262
4066
dhe me lartesine e 65,000 kembeve ne atmosfere.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
26
99328
2374
Ato zmadhohen aq shume, sa bllokojne driten e diellit,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
27
101702
5124
dhe te qendruarit poshte tyre nenkupton te qendruarit ne nje vend te erret.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
28
106826
2902
Ndjekja e stuhive eshte nje eksperience shume e prekshme.
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
29
109728
4267
Nje ere e ngrohte dhe e lagesht te fryn ne shpine
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
30
113995
6702
se bashku me aromen e tokes, barit dhe grimcave te ngarkuara.
02:12
And then there are the colors in the clouds
31
120697
3397
Gjithashtu jane edhe ngjyrat e reve
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
32
124094
5190
formimi i bresherit, jeshilja dhe bluja laramane.
02:21
I've learned to respect the lightning.
33
129284
3278
Kam mesuar te respektoj shkrepetimat.
02:24
My hair used to be straight.
34
132562
2134
Floket dikur i kam patur te drejte.
02:26
(Laughter)
35
134696
1424
(Te qeshura)
02:28
I'm just kidding.
36
136120
1624
Bej shaka.
02:29
(Laughter)
37
137744
2142
(Te qeshura)
02:31
What really excites me about these storms
38
139886
3176
Ajo c'ka me intrigon me se tepermi rreth ketyre stuhive
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
39
143062
4217
eshte levizja e tyre, menyra se si ato perdridhen dhe valezohen,
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
40
147279
4018
me ato forma materne resh.
02:43
They become lovely monsters.
41
151297
2732
Ato kthehen ne monstra te adhurueshme.
02:46
When I'm photographing them,
42
154029
2533
Tek i fotografoj,
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
43
156562
3733
nuk e harroj kurre mesimin e gjyshit.
02:52
As I stand under them,
44
160295
1992
Tek qendroj nen to,
02:54
I see not just a cloud,
45
162287
2207
nuk shoh vetem re,
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
46
164494
2883
por kuptoj se ajo cka kam privilegjin te shikoj
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
47
167377
4450
eshte i njejti proces, te njejtat forca por ne nje version ne miniature
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
48
171827
6318
qe ndihmoi ne krijimin e galaksise sone, sistemit tone diellor, diellit
03:10
and even this very planet.
49
178145
4558
ashtu si dhe planetin tone.
03:14
All my relations. Thank you.
50
182703
2457
Te gjitha lidhjet e mia. Faleminderit.
03:17
(Applause)
51
185160
2377
(Duartrokitje)
Translated by Iris Xholi
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camille Seaman - Photographer
TED Senior Fellow Camille Seaman photographs big ice and big clouds.

Why you should listen

Camille Seaman takes photographs all over the world using digital and film cameras in multiple formats. Since 2003, her work has concentrated on the fragile environment of the polar regions. Her current project concerns the beauty of natural environments in Siberia. 

Seaman's photographs have been published in Newsweek, Outside, Zeit Wissen, Men's Journal and more, and she has self-published many books on themes like “My China” and “Melting Away: Polar Images” through Fastback Creative Books, a company that she co-founded. In 2008, she was honored with a one-person exhibition, The Last Iceberg, at the National Academy of Sciences, Washington, DC.

Read the TED Blog's Q&A with Camille Seaman >>

Browse a gallery of stormcloud photos >>

More profile about the speaker
Camille Seaman | Speaker | TED.com