Eve Abrams: The human stories behind mass incarceration
イヴ・エイブラムス: 大量投獄の背景にある人間の物語
Eve Abrams makes radio stories, mostly about her adopted hometown, New Orleans. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thrown into the back of a squad car
放り込まれたことも
confusing system
翻弄されたこともありません
more people than any other nation
地球上のどの国家よりも多くの人を
国内で最も投獄率の高い場所です
is likely what we see on TV.
せいぜいテレビででしょう
『Unprisoned』を制作中
ある女性に会いました
Before my son went to jail,
息子が刑務所に入る前は
didn't do it and this person is innocent."
「この人はやってない 無実だ」と言うのを見て
or you dismiss them,
who deserve to be in prison.
people that's in jail.
無実の人もたくさんいるわ
is one of those innocent people.
罪のない人々の1人です
on a manslaughter charge.
17年を務めました
evidence in the case.
見つけられませんでした
on the basis of eyewitness testimony,
有罪判決を受けましたが
isn't as reliable
これまで信じられていたほど
記憶は正確ではないと言います
was first used to free innocent people,
初めて罪のない人々が釈放されてから
were based on eyewitness testimony.
目撃証言に基づいていました
prosecuted McKinley's case
地方検察局の検事長が
corruption charges.
有罪判決を受けました
of 30 years stepped down,
この検事長が辞任した時
from McKinley's case came forward
名乗り出て
into testifying by the district attorneys,
圧力をかけられていたと語り
the threat of jail time.
脅しも含まれていました
マッキンリーは未だ刑務所にいます
このことがなかったら
for me to imagine
実際にこんなことが続いているなんて
people are locked up
思うかもしれません
to around 87,000 people:
約8万7千人になります
the roughly half a million people
およそ50万人は
for weeks upon months,
事件の裁判が始まるまで
司法取引を待つ人々です
have family on the outside.
帰りを待つ家族がいます
missed my high school graduation
兄は私の高校の卒業式に来なかった
来られませんでした
he went to jail.
投獄されたからです
ディナーにも いませんでした
at the wrong time.
居合わせたからです
when he ended up going to jail,
刑務所に入ることになった時
or did he just get taken to jail?
それとも ただ連れて行かれた?
when I went to her college classroom
彼女が通う大学の教室で
Troylynn Robertson,
伯母のトロイリン・ロバートソンと
that you went through
経験してきた―
I would tell you when you have them,
あなたが子供を持ったらこう伝えるわ
that will initially come to mind is love
子供を愛すること
to raise them
子を育てなさい
about the boogeyman,
人さらいとか
how to watch out for the judicial system.
教えないわ
our criminal legal system
people of color,
標的にしているという事実を
like Kortney to know about it.
知っているのは珍しくありません
to talk to students about "Unprisoned,"
『Unprisoned』の話をするようになって
of the young people I spoke with
インタビューした若者の約3分の1は
is like finding out where he's at,
彼がいる場所 あるいは
on my first birthday.
投獄されました
Casey Foundation,
Casey Foundationによると
incarcerated rose 500 percent
1980年から2000年の間に
will see a parent incarcerated
幼少時代のある時期に
affects African American children.
より大きく影響されます
will see their dad go off to prison.
父が刑務所に入るのを見ます
of one in 30 for white children.
その割合は30人に1人です
success of both inmates and their children
将来の成功を左右する重要な要素の1つは
during the parent's incarceration,
関係を維持できるかどうかですが
can cost 20 to 30 times more
通常の電話より 20倍から30倍の
keep in touch through letters.
手紙で連絡を取り合うのです
that kept it real with me.
お兄ちゃんだけ
愚痴を聞いてもらえるのにな
the last time I seen you.
いろんなことが起きたよ
can't you believe it?
信じられないでしょ?
すごく早いわ
walk across the stage.
見に来てくれるといいな
because I know it's boring in there.
手紙を書こうと思ったの
tucked into the frame
that there's a good reason
to properly turn,
正しく機能させたいと思っていますが
in school look really different
高い理想が
and jails and courtrooms.
まるで別物に見えることです
into that courtroom and you're just --
法廷に入っていくと
and it still catches your breath.
それでも息を飲みます
people of color here,"
と感じるのです
made up of 90 percent African Americans,
アフリカ系アメリカ人という訳ではありません
of the people who are in orange
アフリカ系アメリカ人なのは
Engelberg isn't the only one noticing
地方 あるいはどの裁判所にも
are in municipal court --
気づいている人は
座って待っていますか?
waiting to see the judge?
僕と同じアフリカ系アメリカ人
African-Americans, like me.
85 percent black.
in the box back there, who locked up.
収監されて囚人服を着た人の大半がそうです
大半が黒人です
of white people in there.
85 percent African-American
アフリカ系アメリカ人だったと思います
growing up in America today
黒人の若者はどのように正義を
was about a troupe of dancers
ダンサー集団が
called "Hoods Up,"
in front of city council.
for that performance.
当時 中学1年生でした
black with hoodies because Trayvon Martin,
着たのはトレイボン・マーティンが殺された時
he was killed.
hoodies like Trayvon Martin.
パーカーを着ようと言いました
with that idea?
思いついたのは誰?
グループ皆です
but I had stick through it though,
最後までやり抜きました
so they could notice what we do.
良いことだと感じました
was another choreographer and dancer
この一団のもう1人の
非難すると言います
people who look like him.
other black people may have done.
判断されていると感じています
the police to look at you,
you're threatening?
でも黒人男性の多くが
a lot of black males
that about me.
思ってほしくありません
thing to do is to not pay attention --
注意を向けないこと―
legal system is working.
機能しているふりをすることです
to question those assumptions,
私たちの責任でないなら
learning about mass incarceration,
あるユダヤ教会があり
こう結論づけています
throws so many lives into chaos,
多くの人々の暮らしが大混乱に陥るので
has to be understanding.
理解することでなければならない
to understand our connection to this issue
明白ではないかもしれないけれど
誰にとっても 極めて重要であると
It's on our shoulders
just closing that door
「私たちには関係ない」という態度を
we've lived that history:
そういう歴史を経験してきたのですから
closes their back on one section,
私たちの責任は
the pronouns "us" and "we"
代名詞を使ってきたのは
who operate these systems
地方検事や裁判官や立法者を
locking up innocent people
進んで冒す傾向にあります
who fear being labeled "soft on crime,"
レッテルを貼られるのを恐れる政治家を選出し
toward locking people up.
収監することに割り当てるように促します
has fed a police culture
警察の文化に影響し 彼らは容疑者を
to conduct thorough investigations
十分な手段なしに
of those investigations.
厳しい監視なしに行われます
待ったをかけません
over the last couple of decades,
have both fell,
窃盗や暴力犯罪が減少したにも関わらず
and cases they have filed has risen.
起訴件数が増加しました
whether or not to take legal action
a defendant potentially faces behind bars.
服役期間の長さに直接影響します
on prosecutors is defense.
弁護です
in our judicial system.
象徴するものです
government-appointed attorneys.
receive around 30 percent less funding
地方検事より
far outnumbering
アメリカ法曹協会の推奨を
Association recommends.
取り扱っています
the guilty from the innocent
so heavily against defendants,
とても不利に働くこの仕組みでは
operates for we the people.
「我ら人民」が運用するものです
ABOUT THE SPEAKER
Eve Abrams - Audio documentarianEve Abrams makes radio stories, mostly about her adopted hometown, New Orleans.
Why you should listen
Eve Abrams is an award-winning radio producer, writer, audio documentarian and educator. She produces the audio project Unprisoned, piloted through AIR’s Finding America initiative, which tells how mass incarceration affects people serving time outside and investigates why Louisiana is the world’s per-capita incarceration capital. Unprisoned received a Gabriel Award and was a 2017 Peabody Finalist. Abrams's 2015 documentary Along Saint Claude chronicles 300 years of change in New Orleans and received an Edward R. Murrow award. Her project Documenting Preservation Hall was exhibited at the Louisiana State Museum and became a book.
Abrams's writing appears in Unfathomable City: A New Orleans Atlas, Fourth Genre and Louisiana Cultural Vistas, and her radio works can be heard on a host of national programs including "Morning Edition" and "Reveal." Abrams is a Robert Rauschenberg Foundation Artist as Activist Fellow. She has been teaching for 25 years and currently teaches for the Society for Relief of Destitute Orphan Boys.
Eve Abrams | Speaker | TED.com