ABOUT THE SPEAKER
Stephen Lawler - General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more.

Why you should listen

Microsoft's Stephen Lawler offers a tour of Virtual Earth that not only reveals the power and potential of the software itself, but also gives a global glimpse of the new virtual frontier of digital globes, the 3D Web and the metaverse.

Lawler also explores the enormous effort it takes to create the fluid blending and shifting between the multiple views and resolutions of Virtual Earth. From the satellites and airplanes that gather photo data for a top-down view to the ground vehicles and headgear-wearing pedestrians who canvas the ground for an eye-level perspective -- all of it represents a monumental effort of logistics and mechanics.

More profile about the speaker
Stephen Lawler | Speaker | TED.com
TED2007

Stephen Lawler: Tour Microsoft's Virtual Earth

ステファン・ローラー「マイクロソフト バーチャルアース ツアー」

Filmed:
338,924 views

マイクロソフト社のステファン・ローラーが膨大な量のデータをもとに構築された、目のくらむ程の流動性を備えた超現実都市空間、バーチャルアースを案内します。
- General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
What I want to talk to you about today今日 is
0
0
3000
本日皆さんに仮想世界
00:28
virtualバーチャル worlds世界, digitalデジタル globesグローブ, the 3-D-D Webウェブ, the Metaverseメタバース.
1
3000
9000
デジタル地球儀 3次元ウェブ 3次元仮想世界について話したいと思います
00:37
What does this all mean for us?
2
12000
2000
これらは私達にどんな意味をもつでしょうか?
00:39
What it means手段 is the Webウェブ is going to become〜になる an excitingエキサイティング place場所 again.
3
14000
5000
ウェブが今一度魅力的なものになるということです
00:44
It's going to become〜になる superスーパー excitingエキサイティング as we transform変換する
4
19000
3000
グラフィック コンピュータパワーを駆使し
00:47
to this highly高く immersive没入型 and interactiveインタラクティブ world世界.
5
22000
4000
待ち時間を削減し 高度な相互作用的世界へと
00:51
With graphicsグラフィックス, computing計算 powerパワー, low低い latenciesレイテンシ,
6
26000
3000
変形することで このようなアプリや可能性が
00:54
these typesタイプ of applicationsアプリケーション and possibilities可能性
7
29000
3000
あなたの生活により密なデータを提供する
00:57
are going to streamストリーム richリッチ dataデータ into your lives人生.
8
32000
5000
魅力的なウェブになるのです
01:02
So the Virtualバーチャル Earth地球 initiativeイニシアチブ, and other typesタイプ of these initiativesイニシアチブ,
9
37000
5000
バーチャルアースやその他の先駆的なものは
01:07
are all about extending拡張する our current現在 searchサーチ metaphor隠喩.
10
42000
6000
そうですね 現在の検索のようなものの 拡張なのです
01:13
When you think about it, we're so constrained拘束された by browsingブラウジング the Webウェブ,
11
48000
3000
これらを考える際 ウェブブラウジング URLの記憶
01:16
remembering覚えている URLsURL, saving貯蓄 favoritesお気に入り.
12
51000
3000
お気に入りの登録に束縛されてしまっています
01:19
As we move動く to searchサーチ, we rely頼りにする on the relevance関連性 rankings順位,
13
54000
3000
検索といえば検索ランキングや
01:22
the Webウェブ matchingマッチング, the index索引 crawlingクロール.
14
57000
3000
ウェブマッチングやインデックスクローリングに
01:25
But we want to use our brain!
15
60000
2000
頼りっきり 私達も考えたいものです
01:27
We want to navigateナビゲートする, explore探検する, discover発見する information情報.
16
62000
3000
操作し 探して 情報を見つけたいのです
01:30
In order注文 to do that, we have to put you as a userユーザー back in the driver'sドライバーズ seatシート.
17
65000
5000
そのために 利用者としてあなたを運転席に戻さなければなりません
01:35
We need cooperation協力 betweenの間に you and the computing計算 networkネットワーク and the computerコンピューター.
18
70000
4000
あなたとコンピュータネットワークそしてコンピュータ間の協力が必要です
01:39
So what better way to put you back in the driver'sドライバーズ seatシート
19
74000
4000
では 日常的な現実世界からあなたを
01:43
than to put you in the realリアル world世界 that you interact相互作用する in everyすべて day?
20
78000
3000
運転席に戻すにはどうしたら良いのでしょうか
01:46
Why not leverage活用 the learnings学び that you've been learning学習 your entire全体 life?
21
81000
4000
今まで学習したことをもっと有効に利用しませんか?
01:50
So Virtualバーチャル Earth地球 is about starting起動 off
22
85000
3000
バーチャルアースは全世界の
01:53
creating作成 the first digitalデジタル representation表現, comprehensive包括的な, of the entire全体 world世界.
23
88000
5000
包括的デジタル表現作成の第一歩なのです
01:58
What we want to do is mixミックス in all typesタイプ of dataデータ.
24
93000
3000
我々は全てのデータの統合を目指しています
02:01
Tagタグ it. Attribute属性 it. Metadataメタデータ. Get the communityコミュニティ to add追加する local地元 depth深さ,
25
96000
5000
タグを付け 属性を付与し データに基本情報を与え 地方の情報を提供してもらい
02:06
globalグローバル perspective視点, local地元 knowledge知識.
26
101000
3000
世界的観点で地方の情報も包括します
02:09
So when you think about this problem問題,
27
104000
2000
この問題はとてつもない巨大な事業で
02:11
what an enormous巨大な undertaking引き受ける. Where do you beginベギン?
28
106000
4000
何から手をつければよいのか迷ってしまいます
02:15
Well, we collect集める dataデータ from satellites衛星, from airplanes飛行機,
29
110000
4000
衛星 航空機 地上の乗り物や
02:19
from ground接地 vehicles乗り物, from people.
30
114000
3000
人々からデータを収集します
02:22
This processプロセス is an engineeringエンジニアリング problem問題,
31
117000
5000
この工程は技術的な問題
02:27
a mechanical機械的 problem問題, a logistical物流 problem問題, an operational操作可能な problem問題.
32
122000
4000
機械的な問題 物流の問題 操作など様々な問題があります
02:31
Here is an example of our aerial空中 cameraカメラ.
33
126000
2000
航空カメラの画像があります
02:33
This is panchromaticパンクロマティック. It's actually実際に four4つの color conesコーン.
34
128000
3000
全色性のもので 4色錐です
02:36
In addition添加, it's multi-spectralマルチスペクトル.
35
131000
2000
更に多スペクトル感応性です
02:38
We collect集める four4つの gigabitsギガビット per〜ごと second二番 of dataデータ,
36
133000
4000
想像できるかわかりませんが 我々は
02:42
if you can imagine想像する that kind種類 of dataデータ streamストリーム coming到来 down.
37
137000
2000
4Gbpsでデータを収集しています
02:44
That's equivalent同等 to a constellation星座 of 12 satellites衛星 at highest最高 resレス capacity容量.
38
139000
6000
この数値は12の衛星の最高速度の合計に値します
02:50
We fly飛ぶ these airplanes飛行機 at 5,000 feetフィート in the air空気.
39
145000
4000
我々は航空機で上空約1500mを飛行します
02:54
You can see the cameraカメラ on the frontフロント. We collect集める multiple複数 viewpoints視点,
40
149000
3000
先端にカメラが見えるでしょう さまざまな地点
02:57
vantage有利 pointsポイント, anglesアングル, texturesテクスチャ. We bring持参する all that dataデータ back in.
41
152000
6000
眺望的視点 角度 テクスチャを採取し持ち帰ります
03:03
We sit座る here -- you know, think about the ground接地 vehicles乗り物, the human人間 scale規模 --
42
158000
4000
地上のものは 我々の視点から見ると
03:07
what do you see in person? We need to captureキャプチャー that up close閉じる
43
162000
2000
何が見えるだろうか? 我々はこのような
03:09
to establish確立します that what it's like-type好きなタイプ experience経験.
44
164000
4000
経験も組み込む必要があるのです
03:13
I betベット manyたくさんの of you have seen見た the Apple林檎 commercialsコマーシャル,
45
168000
4000
Apple社のCMを皆さん見たことがあるでしょう
03:17
kind種類 of poking突き刺す at the PCPC for their彼らの brilliance輝き and simplicity単純さ.
46
172000
6000
利点と使いやすさを見せるためにパソコンをいじくっているやつです
03:23
So a little unknown未知の secret秘密 is --
47
178000
2000
ところで あまり知られていない秘密とは...
03:25
did you see the one with the guy, he's got the Webウェブ camカム?
48
180000
4000
ウェブカメラの男のCMを見たことがありますか?
03:29
The poor貧しい PCPC guy. They're ductダクト tapingテーピング his head. They're just wrappingラッピング it on him.
49
184000
4000
この男は頭にウェブカメラをぐるぐるに巻きつけられてしまいます
03:33
Well, a little unknown未知の secret秘密 is his brother actually実際に works作品 on the Virtualバーチャル Earth地球 teamチーム.
50
188000
4000
その秘密とは彼の兄弟がバーチャルアースチームで働いていることです
03:37
(Laughter笑い). So they've彼らは got a little bitビット of a sibling兄弟 rivalry競争 thing going on here.
51
192000
5000
(笑) ここで兄弟間の張り合いが始まってしまいました
03:42
But let me tell you -- it doesn't affect影響を与える his day jobジョブ.
52
197000
2000
でも彼の仕事の邪魔にはなってません
03:44
We think a lot of good can come from this technology技術.
53
199000
3000
この技術はたくさんの利益を提供できるでしょう
03:47
This was after Katrinaカトリーナ. We were the first commercial商業の fleet艦隊 of airplanes飛行機
54
202000
4000
カトリーナの通過後です 我々は航空機とした災害エリアに
03:51
to be clearedクリアされた into the disaster災害 impact影響 zoneゾーン.
55
206000
3000
立ち入りを許可された初めての商業団体でした
03:54
We flew飛んだ the areaエリア. We imagedイメージングされた it. We sent送られた in people. We took取った picturesピクチャー of interiorsインテリア,
56
209000
5000
現地へ飛び 内部や被災地の画像を採取しました
03:59
disaster災害 areasエリア. We helped助けた with the first responders応答者, the searchサーチ and rescueレスキュー.
57
214000
4000
初期対応者の一員として 調査と救助を行いました
04:03
Oftenしばしば the first time anyone誰でも saw what happened起こった to their彼らの house was on Virtualバーチャル Earth地球.
58
218000
5000
彼らの家の状況を初めて見れたのは多くの場合バーチャルアース上でした
04:08
We made it all freely自由に available利用可能な on the Webウェブ, just to --
59
223000
2000
無料でウェブ上に公開し というのも
04:10
it was obviously明らかに our chanceチャンス of helping助ける out with the cause原因.
60
225000
4000
目標を達成しつつ人助けができる絶好の機会でしたから
04:14
When we think about how all this comes来る together一緒に,
61
229000
3000
どのように統合できるかと考えたとき
04:17
it's all about softwareソフトウェア, algorithmsアルゴリズム and math数学.
62
232000
4000
全てはソフト アルゴリズム 数学に行き着きます
04:21
You know, we captureキャプチャー this imageryイメージ but to buildビルドする the 3-D-D modelsモデル
63
236000
3000
画像を採取します しかし3Dモデルを作るためには
04:24
we need to do geo-positioning地理的位置付け. We need to do geo-registeringジオ登録 of the imagesイメージ.
64
239000
5000
位置情報を決め その情報を画像に登録する必要があります
04:29
We have to bundleバンドル adjust調整する them. Find tieネクタイ pointsポイント.
65
244000
2000
これらをまとめ ポイントを見つけます
04:31
Extractエキス geometryジオメトリ from the imagesイメージ.
66
246000
3000
画像から正確な位置を割り出します
04:34
This processプロセス is a very calculated計算された processプロセス.
67
249000
4000
この過程はとても複雑な計算が必要な処理ですが  実はいままで
04:38
In fact事実, it was always done完了 manualマニュアル.
68
253000
1000
手作業で行われていました
04:39
Hollywoodハリウッド would spend費やす millions何百万 of dollarsドル to do a small小さい urban都市 corridor廊下
69
254000
4000
ハリウッドは映画撮影用の小さな通りに何百万ドルも
04:43
for a movie映画 because they'd彼らは have to do it manually手動で.
70
258000
3000
投じます すべて手作業ですから
04:46
They'd彼らは driveドライブ the streets通り with lasersレーザー calledと呼ばれる LIDARライダール.
71
261000
2000
彼らは LIDAR というレーザーを搭載した車を走らせ
04:48
They'd彼らは collected集めました information情報 with photos写真. They'd彼らは manually手動で buildビルドする each building建物.
72
263000
4000
画像と一緒に情報を集め 手作業でそれぞれの建造物を作ります
04:52
We do this all throughを通して softwareソフトウェア, algorithmsアルゴリズム and math数学 --
73
267000
2000
我々はソフトウェアを使います アルゴリズムや数理計算で
04:54
a highly高く automated自動化 pipelineパイプライン creating作成 these cities都市.
74
269000
3000
高度に自動化された処理手順で これらの街を作り上げます
04:57
We took取った a decimal小数点以下の pointポイント off what it costコスト to buildビルドする these cities都市,
75
272000
3000
我々はとても安い費用でこれらの街を作ります
05:00
and that's how we're going to be ableできる to scale規模 this out and make this reality現実 a dream.
76
275000
4000
これこそが現実を夢にすることができる方法です
05:04
We think about the userユーザー interfaceインタフェース.
77
279000
2000
我々はユーザインターフェースも考慮してます
05:06
What does it mean to look at it from multiple複数 perspectives視点?
78
281000
3000
多角的に捉えるとはどういうことでしょう?
05:09
An ortho-viewオルソビュー, a nadir-viewナディア・ビュー. How do you keep the precision精度 of the fidelity忠実 of the imageryイメージ
79
284000
5000
オルソ画像 ナディア画像 モデルの流動性を残して 画像の正確さを
05:14
while maintaining維持する the fluidity流動性 of the modelモデル?
80
289000
4000
保つにはどうしたらよいでしょうか?
05:18
I'll wrapラップ up by showing表示 you the --
81
293000
2000
研究室でもまだ未公開の最新の
05:20
this is a brand-new真新しい peekピーク I haven't持っていない really shown示された into the lab研究室 areaエリア of Virtualバーチャル Earth地球.
82
295000
4000
バーチャルアースをお見せして終わりにしたいと思います
05:24
What we're doing is -- people like this a lot,
83
299000
3000
皆さん気に入ると思います
05:27
this bird's鳥の eye imageryイメージ we work with. It's this high高い resolution解決 dataデータ.
84
302000
3000
我々の高解像鳥瞰図です
05:30
But what we've私たちは found見つけた is they like the fluidity流動性 of the 3-D-D modelモデル.
85
305000
4000
しかし これは3Dモデルの流動性に適応できると発見しました
05:34
A child can navigateナビゲートする with an XboxXbox controllerコントローラ or a gameゲーム controllerコントローラ.
86
309000
4000
子供でもXBoxのようなゲームのコントローラーで操作できます
05:38
So here what we're trying試す to do is we bring持参する the picture画像 and projectプロジェクト it into the 3-D-D modelモデル spaceスペース.
87
313000
5000
ここでは画像を取り込み3D空間で映し出そうとしています
05:43
You can see all typesタイプ of resolution解決. From here, I can slowlyゆっくり panパン the image画像 over.
88
318000
6000
全ての解像度をご覧いただけます ここからゆっくり画像を拡大していきます
05:49
I can get the next image画像. I can blendブレンド and transition遷移.
89
324000
3000
次の画像を取得 配合し移行します こうして
05:52
By doing this I don't lose失う the original元の detail詳細. In fact事実, I mightかもしれない be recording録音 history歴史.
90
327000
5000
原版の細やかさを保ち 実際に過去の履歴も記録しています
05:57
The freshness鮮度, the capacity容量. I can turn順番 this image画像.
91
332000
3000
鮮明で豊富な情報表現のおかげで 画像を
06:00
I can look at it from multiple複数 viewpoints視点 and anglesアングル.
92
335000
3000
あらゆる視点や方向から見ることができます
06:03
What we're trying試す to do is buildビルドする a virtualバーチャル world世界.
93
338000
3000
我々は仮想世界の構築に取り組んでいます
06:06
We hope希望 that we can make computing計算 a userユーザー modelモデル you're familiar身近な with,
94
341000
5000
コンピューティングをよりユーザフレンドリーなものにし 皆さんの
06:11
and really derive派生する insights洞察 from you, from all different異なる directions行き方.
95
346000
4000
色々な視点から見識を引き出せたらと思っています
06:15
I thank you very much for your time.
96
350000
2000
お時間をいただきありがとうございました
06:17
(Applause拍手)
97
352000
1000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Hidetoshi Yamauchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Lawler - General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more.

Why you should listen

Microsoft's Stephen Lawler offers a tour of Virtual Earth that not only reveals the power and potential of the software itself, but also gives a global glimpse of the new virtual frontier of digital globes, the 3D Web and the metaverse.

Lawler also explores the enormous effort it takes to create the fluid blending and shifting between the multiple views and resolutions of Virtual Earth. From the satellites and airplanes that gather photo data for a top-down view to the ground vehicles and headgear-wearing pedestrians who canvas the ground for an eye-level perspective -- all of it represents a monumental effort of logistics and mechanics.

More profile about the speaker
Stephen Lawler | Speaker | TED.com