ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Filmed:
2,265,200 views

Gravity. The stars in day. Thoughts. The human genome. Time. Atoms. So much of what really matters in the world is impossible to see. A stunning animation of John Lloyd's classic TEDTalk from 2009, which will make you question what you actually know.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
(Circusサーカス music音楽)
0
15012
2397
(サーカス音楽)
00:21
[Tedテッド N'N' Ed'sエドの Carnivalカーニバル]
1
21725
2801
[TED/Ed のカーニバル]
00:24
[Johnジョン Lloyd'sロイド Inventory在庫 of the Invisible目に見えない]
2
24550
3925
[ジョン・ロイドによる不可視物の倉庫]
00:39
[Adapted適応 from a TEDTalkTEDTalk
given与えられた by Johnジョン Lloydロイド in 2009]
3
39124
2454
[2009年John LloydによるTEDTalk に基づいて]
00:41
June六月 Cohenコーエン: Our next speakerスピーカー
has spent過ごした his whole全体 careerキャリア
4
41602
2640
続きまして 経歴にわたって
00:44
eliciting誘発する that senseセンス of wonderワンダー.
5
44266
1500
驚異の感覚を引き出すことに費やした
00:45
Please welcomeようこそ Johnジョン Lloydロイド.
6
45790
1352
ジョン・ロイドをお迎えします
00:47
(Applause拍手)
7
47166
1076
(拍手)
00:48
[Hallホール of Mirrorsミラー]
8
48266
1156
[鏡の館]
00:50
The question質問 is, "What is invisible目に見えない?"
9
50871
2330
「私たちは何を見ることができないのか?」
00:53
There's more of it
than you think, actually実際に.
10
53225
2429
あなたが思うよりたくさんあります
00:55
Everything, I would say --
everything that matters問題 --
11
55678
2711
私に言わせれば
問題となるもの「全て」です
00:58
Except例外 everyすべて thing, and exceptを除いて matter問題.
12
58413
4207
「全てのもの」以外と
全ての「もの」以外です
01:02
We can see matter問題
13
62644
1422
私たちは「もの」を見ることができますが
01:04
but we can't see what's the matter問題.
14
64090
2628
そのものが「何なのか」を見ることはできません
01:06
We can see the stars and the planets惑星
but we can't see what holds保持 them apart離れて,
15
66742
5108
私たちは星々や惑星を見ることができますが
何がそれらを隔ているのかを見ることはできません
01:11
or what draws描く them together一緒に.
16
71874
1374
もしくはつなぎ合わせているものを
01:14
With matter問題 as with people,
we see only the skin of things,
17
74191
2810
人と同じように物質も
その外側しか見ることができません
01:17
we can't see into the engineエンジン roomルーム,
we can't see what makes作る people tickダニ,
18
77025
3781
エンジンの中を見ることはできませんし
何が人間を動かすのかを見ることはできません
01:20
at least少なくとも not withoutなし difficulty困難,
19
80830
1524
少なくとも容易には
01:22
and the closerクローザー we look at anything,
the more it disappears消える.
20
82378
3620
そして 近づければ近づくほど
見えなくなります
01:26
In fact事実, if you look
really closely密接に at stuffもの,
21
86022
2201
実際ものすごく近くで見てみれば
01:28
if you look at the basic基本的な
substructure下部構造 of matter問題,
22
88247
2343
物質の基礎構造を見れば
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
そこにはなにもありません
01:32
Electrons電子 disappear姿を消す in a kind種類 of fuzzファズ,
and there is only energyエネルギー.
24
92050
3146
電子はぼんやり消え
エネルギーしか残りません
01:35
One of the interesting面白い things
about invisibility不可視 is,
25
95220
2504
不可視において一つ面白いことは
01:37
the things that we can's see,
we alsoまた、 can't understandわかる.
26
97748
2922
私たちの見ることのできないものは
理解することもできないことです
01:40
Gravity重力 is one thing that we can't see,
and whichどの we don't understandわかる.
27
100694
4150
「重力」は私たちが見ることができないものですが
理解することもできません
01:44
It's the least少なくとも understood理解された
of all the four4つの fundamental基本的な forces,
28
104868
2905
4つの基礎的な力のうち 最も弱く
最も理解されていない力です
01:47
and the weakest弱い, and nobody誰も really
knows知っている what it is or why it's there.
29
107797
3543
それが「なにか」
「どうしてそこにあるのか」が分かりません
01:51
For what it's worth価値, Sirサー Isaacアイザック Newtonニュートン,
the greatest最大 scientist科学者 who ever lived住んでいました,
30
111364
3667
重力の役割について
最も偉大な科学者であるアイザック・ニュートンが
01:55
he thought Jesusイエス came来た
to Earth地球 specifically具体的に
31
115055
2438
キリストが地球に生誕したのは
01:57
to operate操作する the leversレバー of gravity重力.
32
117517
1858
重力の加減を操作するためだと考えていました
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
ニュートンはキリストがそのために地上で生誕したと
考えていました
02:01
So, bright明るい guy, could be wrong違う
on that one, I don't know.
34
121328
2723
いくら天才でもこれは間違いです
02:04
(Laughter笑い)
35
124075
1014
(笑)
02:05
Consciousness意識. I see all your faces;
I've no ideaアイディア what any of you are thinking考え.
36
125113
4645
「意識」 私はあなたの顔を見ることができますが
なにを考えているのかは分かりません
02:09
Isn't that amazing素晴らしい?
37
129782
1068
すごいと思いませんか?
02:10
Isn't it incredible信じられない that we can't read読む
each other'sその他の minds,
38
130874
2762
お互いの心の内を知ることは不可能です
02:13
when we can touchタッチ each other,
taste each other,
39
133660
2392
私たちはお互いに触れ合い
味わうことはできますが
02:16
perhapsおそらく, if we get close閉じる enough十分な,
but we can't read読む each other'sその他の minds.
40
136076
3334
ずっと近づくことはできますが
お互いの心の内を知ることはできません
02:19
I find that quiteかなり astonishing驚く.
41
139434
1510
私はそれがとても驚くべきことだと思います
02:20
In the Sufiスフィー faith信仰,
this great Middle中間 Eastern東部 religion宗教
42
140968
2940
すべての宗教の源ともいわれる
02:23
whichどの some claim請求
is the rootルート of all religions宗教,
43
143932
2309
中東の宗教である
スーフィでは
02:26
Sufiスフィー mastersマスター are
all telepathsテレパス, so they say,
44
146265
4756
スーフィ修得者は全て
テレパシーを使うことができると言われます
02:31
but their彼らの mainメイン exercise運動 of telepathyテレパシー
45
151045
2503
しかし 彼らの主なテレパシー活動は
02:33
is to send送信する out powerful強力な signalsシグナル
to the rest残り of us that it doesn't exist存在する.
46
153572
4102
テレパシーを持っていない私たちに
強い信号を送ることなので
02:37
So that's why we don't think it exists存在する;
the Sufiスフィー mastersマスター workingワーキング on us.
47
157698
3334
スーフィ指導者が
私たちに働きかけているのが分かりません
02:41
In the question質問 of consciousness意識
and artificial人工的な intelligenceインテリジェンス,
48
161818
3399
「意識」と「人工知能」を問題にすると
02:45
artificial人工的な intelligenceインテリジェンス has really,
like the study調査 of consciousness意識,
49
165241
3221
人工知能は
「意識」の研究のようなもので
02:48
gotten得た nowhereどこにも, we have no ideaアイディア
how consciousness意識 works作品.
50
168486
2629
本当に何もわかっていません
私たちは「意識」がどのように働いているのか知りません
02:51
Not only have they not created作成した
artificial人工的な intelligenceインテリジェンス,
51
171139
2625
人工知能ができていないばかりか
02:53
they haven't持っていない yetまだ created作成した
artificial人工的な stupidity愚かな.
52
173788
2405
人工的な愚かさもできていません
02:56
(Laughter笑い)
53
176217
1752
(笑)
02:57
The laws法律 of physics物理: invisible目に見えない,
eternal永遠の, omnipresent遍在する, all powerful強力な.
54
177993
4092
物理の法則では
「不可視」「永遠」「遍在」は全て強力です
03:02
Remind思い出させる you of anyone誰でも?
55
182109
1142
誰かを思い出させませんか?
03:04
Interesting面白い.
56
184052
1344
面白い
03:05
I'm, as you can guess推測,
not a materialist物質主義者, I'm an immaterialist非物質論者.
57
185420
3166
ご想像のように 私は物質主義者ではなく
非物質主義者です
03:08
And I've found見つけた a very useful有用
new新しい wordワード -- ignostic無視する.
58
188610
2748
私はとても有益な新しい言葉を発見しました
「イグノスティック」(訳者注:不可知論者をもじった造語?)
03:11
Okay? I'm an ignostic無視する.
59
191382
1258
私はイグノスティックです
03:12
[God?]
60
192664
1057
[神]
03:13
I refuseごみ to be drawn描かれた on the question質問
on whetherかどうか God exists存在する
61
193745
2715
私は神の存在に関しての議論に
引き込まれることを拒否します
03:16
until〜まで somebody誰か properly正しく defines定義する the terms条項.
62
196484
2124
誰かがその言葉を正しく定義するまでは
03:18
Anotherもう一つ thing we can't see
is the human人間 genomeゲノム.
63
198632
2625
私たちがもう1つ見ることができないものは
人間のゲノム (genome)です
03:21
And this is increasinglyますます peculiar特有の,
because about 20 years ago
64
201281
4994
これは次第に奇妙なものになってきます
なぜなら20年前に人々が
03:26
when they started開始した delving掘り出し物 into the genomeゲノム,
they thought it would probably多分 contain含む
65
206299
3858
ゲノム解析を始めたとき
03:30
around 100 thousand genes遺伝子.
66
210181
1308
人間には10万の遺伝子があると推測されていました
03:31
Everyすべて year since以来,
it's been revised改訂版 downwards下方に.
67
211513
3361
しかし それ以降毎年その数が減り
03:34
We now think there are likelyおそらく
to be just over 20 thousand genes遺伝子
68
214898
3393
現在では ヒトゲノムには
2万ほどの遺伝子しかないと
03:38
in the human人間 genomeゲノム.
69
218315
1216
考えられています
03:39
This is extraordinary特別な,
because riceご飯 -- get this --
70
219555
3254
これはとても面白いです
03:42
riceご飯 is known既知の to have 38 thousand genes遺伝子.
71
222833
2942
なぜなら「米(コメ)」には
3万8千の遺伝子があり
03:45
Potatoesポテト have 48 chromosomes染色体,
two more than people,
72
225799
5001
じゃがいもには 人間より2つ多く
48の染色体があり
03:50
and the same同じ as a gorillaゴリラ.
73
230824
1560
これはゴリラと同数です
03:52
(Laughter笑い)
74
232408
1470
(笑)
03:55
You can't see these things,
but they are very strange奇妙な.
75
235365
2976
私たちはこのようなことを見られませんが
とても奇妙なことです
03:58
The stars by day, I always
think that's fascinating魅力的な.
76
238365
2693
昼間の星についても
私はとてもすごいと思う
04:01
The universe宇宙 disappears消える.
77
241082
1305
宇宙が見えなくなる訳です
04:02
The more light there is,
the lessもっと少なく you can see.
78
242411
2276
明るければ明るいほど
見えません
04:05
Time. Nobody誰も can see time.
79
245811
2369
「時間」
誰も時間を見ることができません
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
これをご存知でしょうか
04:09
There's a big大きい movement移動 in modernモダン physics物理
81
249697
2727
近代の物理には大きな流れがあり
04:12
to decide決めます that time doesn't really exist存在する,
82
252448
2010
時間は 本当には
存在しないのではないかということです
04:14
because it's too inconvenient不便
for the figures数字.
83
254482
2307
数字として表すのに
とても不都合があるからです
04:16
It's much easierより簡単に if it's not really there.
84
256813
2026
時間がないほうが簡単です
04:18
You can't see the future未来, obviously明らかに,
85
258863
2360
もちろん「未来」は見ることはできません
04:21
and you can't see the past過去,
exceptを除いて in your memory記憶.
86
261247
2696
自分の記憶以外には
「過去」を見ることもできません
04:23
One of the interesting面白い
things about the past過去
87
263967
2063
過去について興味深いことは
04:26
is you particularly特に can't see --
88
266054
1619
自分は見えないことです
04:27
my son息子 asked尋ねた me this the other day,
89
267697
1676
息子はある日私にこう尋ねました
04:29
"Dadパパ, can you remember思い出す
what I was like when I was two?
90
269397
2539
「僕が2歳のときはどんな子だったか覚えてる?」
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
私は「もちろん」と答えた
息子は「どうして僕は覚えていないの」と聞きました
04:33
Isn't that extraordinary特別な?
92
273992
1192
すごく不思議に思いませんか?
04:35
You cannotできない remember思い出す what happened起こった to you
earlier先に than the age年齢 of two or three.
93
275208
4086
私たちは自分が2、3歳より幼い時に
何が起きたのかを思い出すことはできません
04:39
Whichどの is great newsニュース for psychoanalysts精神分析者,
because otherwiseさもないと they'd彼らは be out of a jobジョブ.
94
279318
3841
これは精神分析家にとっては朗報です
さもないと 彼らは職を失ってしまいます
04:43
Because that's where all the stuffもの happens起こる
95
283183
2412
そのとき全てのことが起きて
04:45
(Laughter笑い)
96
285619
2445
(笑)
04:48
that makes作る you who you are.
97
288088
1640
あなたが形作られるのです
04:51
Anotherもう一つ thing you can't see
is the gridグリッド on whichどの we hangハング.
98
291359
2786
もう1つ見ることのできないものは
私たちが吊られているこの「格子」です
04:54
This is fascinating魅力的な.
99
294169
1023
これはかなりすごい
04:55
You probably多分 know, some of you,
that cells細胞 are continually継続的に renewed更新された.
100
295216
3473
何人かはご存知と思いますが
細胞は常に新しく生まれ変わっています
04:58
Skin flakesフレーク off, hairs grow成長する,
nails, that kind種類 of stuffもの --
101
298713
3178
皮膚ははがれ落ち、髪は伸び、爪や他のものも
05:01
but everyすべて cell細胞 in your body
is replaced置き換えられた at some pointポイント.
102
301915
3109
すべての細胞は
ある時点に必ず置き換えられます
05:05
Taste buds, everyすべて ten days日々 or so.
103
305048
2443
味蕾は10日ごと
05:07
Liversリバース and internal内部 organs器官
take a bitビット longerより長いです.
104
307515
2743
肝臓や他の臓器はもう少し長く
05:10
Spine背骨 takes severalいくつかの years.
105
310282
1626
脊椎は数年かかり
05:11
But at the end終わり of sevenセブン years,
not one cell細胞 in your body
106
311932
3531
しかし7年後には
05:15
remains残っている from what was there
sevenセブン years ago.
107
315487
2788
同じ細胞は1つも残りません
05:18
The question質問 is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
「一体 私たちは誰なのか?」
「私たちは何なのか?」
05:21
What is this thing that we hangハング on?
109
321112
2011
「私たちがぶら下がっているものは
何なんだろう?」
05:23
That is actually実際に us?
110
323147
1533
「それは本当に私たちなのか?」
05:24
Atoms原子, can't see them. Nobody誰も ever will.
111
324704
3108
「原子」は見ることができないし
将来にわたって 誰も見ることはないでしょう
05:27
They're smaller小さい
than the wavelength波長 of light.
112
327836
2137
光の波長よりも小さく
05:29
Gasガス, can't see that.
113
329997
1271
「気体」も見ることができません
05:31
Interesting面白い, somebody誰か
mentioned言及した 1600 recently最近.
114
331292
2341
誰かが1600年に面白いことを言いました
05:33
Gasガス was invented発明された in 1600
by a Dutchオランダの chemist化学者 calledと呼ばれる vanバン Helmontヘルモント.
115
333657
3777
気体は1600年オランダの化学者の
ヴァン・ヘルモンにより命名されました
05:38
It's said to be the most最も successful成功した ever
invention発明 of a wordワード by a known既知の individual個人.
116
338448
5377
名前の明らかな個人が発明した
最も成功したと言葉だと言われています
05:43
Quiteかなり good. He alsoまた、 invented発明された a wordワード
calledと呼ばれる "blasブラス," meaning意味 astralアストラル radiation放射線.
117
343849
5491
いい言葉です 彼は「ブラス」、星状放射線
という言葉も発明しました
05:49
Didn't catchキャッチ on, unfortunately残念ながら.
118
349364
1889
残念ながら誰もぴんと来なかった
05:51
(Laughter笑い)
119
351277
1001
(笑)
05:52
But well done完了, him.
120
352302
1071
だけども彼も よくやりました
05:53
Light -- you can't see light.
121
353397
2201
「光」
光も見ることはできません
05:55
When it's darkダーク, in a vacuum真空,
122
355622
1414
真空中の闇で
05:57
if a person shines輝く a beamビーム of light
123
357060
2165
誰かが光を目の前で灯しても
05:59
straightまっすぐ across横断する your eyes,
you won't〜されません see it.
124
359249
2231
見ることはできません
06:01
Slightly少し technicalテクニカル, some physicists物理学者
will disagree同意しない with this.
125
361504
2844
少し専門的になりますが
何人かの物理学者は異を唱えるかもしれませんが
06:04
But it's odd奇妙な that you can't see
the beamビーム of light,
126
364372
2341
光を見ることができないというのは
おかしくありませんか
06:06
you can only see what it hitsヒット.
127
366737
1485
光が衝突した物しか見ることができません
06:08
Electricity電気, can't see that.
128
368246
1357
「電気」も見ることができません
06:09
Don't let anyone誰でも tell you
they understandわかる electricity電気, they don't.
129
369627
3144
誰にも電気について分かっていると
言わせてはダメです
06:12
Nobody誰も knows知っている what it is.
130
372795
1162
誰も本当にわかっていないから
06:13
(Laughter笑い)
131
373981
1007
(笑)
06:15
You probably多分 think the electrons電子
in an electric電気の wire move動く instantaneously瞬時に
132
375012
3508
あなたはきっとスイッチを入れると
06:18
down a wire, don't you,
at the speed速度 of light,
133
378544
2390
電子が光の速度でケーブルの中を
動いていくと思うかも知れませんが
06:20
when you turn順番 the light on, they don't.
134
380958
2072
それは違います
06:23
Electrons電子 bumbleバブル down the wire,
135
383054
1643
電子は蜂蜜の流れるような早さで
06:24
about the speed速度 of spreading広がる
honeyはちみつ, they say.
136
384721
2388
ケーブルの中を
蜂のように動いていると言われています
06:27
Galaxies銀河 -- hundred billion of them,
137
387133
1735
「銀河」
宇宙に千億個もあると考えられています
06:28
estimated推定 in the universe宇宙.
Hundred billion.
138
388892
2082
千億個
06:30
How manyたくさんの can we see?
139
390998
1347
いくつ見ることができると思います?
06:32
Five. Five, out of a hundred billion
galaxies銀河, with the naked eye.
140
392369
3672
5個だけ
千億個のうち5個だけ裸眼で見ることができます
06:36
And one of them is quiteかなり difficult難しい to see,
unless限り you've got very good eyesight視力.
141
396065
3763
そのうちの1つは目がよくないとよく見ることができません
06:39
Radio無線 waves. There's another別の thing.
142
399852
1689
「電波」も見えないものの1つです
06:41
Heinrichハインリッヒ Hertzヘルツ, when he discovered発見された
radio無線 waves, in 1887,
143
401565
3187
ハインリヒ・ヘルツが1887年に
電波を発見した時には
06:44
he calledと呼ばれる them radio無線 waves
because they radiated放射された.
144
404776
2382
彼は「電波」と名付けたのは
それが放射状だったからです
06:47
Somebody誰か said to him,
"What's the pointポイント of these, Heinrichハインリッヒ?
145
407182
2835
誰かが彼に「君の見つけたその電波とは
06:50
What's the pointポイント of these radio無線 waves
that you've found見つけた?"
146
410041
2709
何がそんなにいいの?」と聞いた
06:52
And he said, "Well, I've no ideaアイディア,
147
412774
1595
彼は「正直わからないが
06:54
but I guess推測 somebody誰か will find
a use for them somedayいつか.
148
414393
2583
いつか誰かがその利用法を見つけてくれると思う」
と答えました
06:57
The biggest最大 thing that's invisible目に見えない
to us is what we don't know.
149
417000
3037
もっとも重要なことで私たちに分かっていないことは
私たちが何を知らないかです
07:00
It is incredible信じられない how little we know.
150
420061
2913
私の知識の少なさは信じ難いものでです
07:02
Thomasトーマス Edisonエジソン once一度 said,
151
422998
1299
トーマス・エジソンは
07:04
"We don't know one percentパーセント
of one millionth百万分の一 about anything."
152
424321
4603
「私たちは何についても100万分の1の
そのまた1%も分かっていない」と言いました
07:08
And I've come to the conclusion結論 --
153
428948
3142
私はこういう結論へたどり着きました
07:12
because you ask尋ねる this other question質問:
"What's another別の thing we can't see?"
154
432114
3470
あなたは「私たちは他に
なにを見ることができないのか?」と質問しましたが
07:15
The pointポイント, most最も of us. What's the pointポイント?
155
435608
1949
私たちにとって問題は「なにが問題なのか?」
07:17
The pointポイント -- what I've got it down to
156
437581
1762
問題について
07:19
is there are only two questions質問
really worth価値 asking尋ねる.
157
439367
2500
私が問うのに値する質問が二つあると分かりました
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
「私たちは何故ここにいるのか」と
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
「それで 私たちは何をすればいいのか」です
07:25
To help you, I've got two things to leave離れる
you with, from two great philosophers哲学者,
160
445472
4037
その答えのヒントとして
素晴らしい2人の哲学者の言葉を残します
07:29
perhapsおそらく two of the greatest最大 philosopher哲学者
thinkers思想家 of the 20thth century世紀.
161
449533
3286
おそらく20世紀においてもっと偉大な哲学者
07:32
One a mathematician数学者 and engineerエンジニア,
and the other a poet詩人.
162
452843
2766
一人は数学者でエンジニアであり、もう一人は詩人です
07:35
The first is Ludwigルートヴィヒ Wittgensteinウィトゲンシュタイン,
163
455633
2790
一人目はルートウィック・ウィトゲンシュタインで
こう言いました
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
「私は何故私たちがここにいるのかはわからないが
07:41
but I am prettyかなり sure it's not
in order注文 to enjoy楽しんで ourselves自分自身."
165
461253
2856
我々自身を楽しむためではないことはかなり確かです」
07:44
(Laughter笑い)
166
464133
1032
そして、2人目にして最後の
W.H.オーデン、私の好きな詩人です
07:45
He was a cheerful陽気な bastardクソ野郎, wasn'tなかった he?
167
465189
1903
(笑)
07:47
(Laughter笑い)
168
467116
1166
本当に楽しいヤツだと思いませんか?
07:48
And secondly第二に, and lastly最後に,
W.H. AudenAuden, one of my favoriteお気に入り poets詩人,
169
468306
5498
「私たちがここにいるのは他者を助けるためです
07:53
who said, "We are here
on Earth地球 to help othersその他.
170
473828
4611
「私たちがここにいるのは他者を助けるためです
07:58
What the othersその他
are here for, I've no ideaアイディア."
171
478463
3394
他者が何のためにここにいるかは
全く分かりません」
08:01
(Laughter笑い)
172
481881
1519
(笑)
08:03
(Applause拍手)
173
483424
2655
(拍手)
08:06
(Circusサーカス music音楽)
174
486103
1171
(サーカス音楽)
08:07
[Get your souvenirお土産 photo写真 here!]
175
487298
1660
[記念写真販売中]
08:08
[Continue持続する your journey into the unknown未知の!]
176
488982
2756
[未知への旅を続けよう]
08:11
(Circusサーカス music音楽)
177
491762
2026
(サーカス音楽)
Translated by Rennan Okawa
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com