ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Filmed:
2,265,200 views

Gravity. The stars in day. Thoughts. The human genome. Time. Atoms. So much of what really matters in the world is impossible to see. A stunning animation of John Lloyd's classic TEDTalk from 2009, which will make you question what you actually know.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Музыка)
00:15
(CircusЦирк musicМузыка)
0
15012
2397
00:21
[TedТед N'N' Ed'sЭд CarnivalКарнавал]
1
21725
2801
[Ярмарка Ted N' Ed's; круглосуточно;
Благо Yew Chube — вход с трассы Google]
00:24
[JohnДжон Lloyd'sЛлойд InventoryИнвентаризация of the Invisibleневидимый]
2
24550
3925
[Джон Ллойд: Инвентаризация невидимого]
00:39
[AdaptedАдаптирована from a TEDTalkTEDTalk
givenданный by JohnДжон LloydLloyd in 2009]
3
39124
2454
[Адаптированное выступление Джона Ллойда
на TED в 2009 году]
Наш следующий гость занимается
пробуждением жажды к знаниям.
00:41
Juneиюнь CohenCohen: Our nextследующий speakerоратор
has spentпотраченный his wholeвсе careerкарьера
4
41602
2640
00:44
elicitingВыявление that senseсмысл of wonderзадаваться вопросом.
5
44266
1500
Приветствуем Джона Ллойда.
(Аплодисменты)
00:45
Please welcomeдобро пожаловать JohnДжон LloydLloyd.
6
45790
1352
00:47
(ApplauseАплодисменты)
7
47166
1076
Вот вам вопрос: что является невидимым?
00:48
[Hallзал of MirrorsЗеркала]
8
48266
1156
00:50
The questionвопрос is, "What is invisibleневидимый?"
9
50871
2330
Невидимого намного больше,
чем вы думаете.
00:53
There's more of it
than you think, actuallyна самом деле.
10
53225
2429
00:55
Everything, I would say --
everything that mattersвопросы --
11
55678
2711
А именно всё,
что существенно, невидимо,
00:58
ExceptКроме everyкаждый thing, and exceptКроме matterдело.
12
58413
4207
исключая всё, что вещественно,
т.е. предметы и материю.
01:02
We can see matterдело
13
62644
1422
Мы видим материю,
01:04
but we can't see what's the matterдело.
14
64090
2628
но не видим, что у неё внутри.
01:06
We can see the starsзвезды and the planetsпланеты
but we can't see what holdsдержит them apartКроме,
15
66742
5108
Мы видим звёзды и планеты, но не видим,
что отталкивает их друг от друга,
01:11
or what drawsрисует them togetherвместе.
16
71874
1374
или что их притягивает.
01:14
With matterдело as with people,
we see only the skinкожа of things,
17
74191
2810
В случае с материей и людьми
мы видим только оболочку:
мы не можем заглянуть во «внутренний механизм»
и посмотреть, что движет людьми,
01:17
we can't see into the engineдвигатель roomкомната,
we can't see what makesмарки people tickпоставить галочку,
18
77025
3781
01:20
at leastнаименее not withoutбез difficultyтрудность,
19
80830
1524
по крайней мере, это не так просто.
Чем пристальнее мы вглядываемся,
01:22
and the closerближе we look at anything,
the more it disappearsисчезает.
20
82378
3620
тем больше исчезают объекты.
01:26
In factфакт, if you look
really closelyтесно at stuffматериал,
21
86022
2201
Если пристально рассмотреть вещи,
основные подструктуры материи,
01:28
if you look at the basicосновной
substructureоснование of matterдело,
22
88247
2343
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
мы там ничего не увидим. Электроны улетучатся,
и останется только энергия.
01:32
ElectronsЭлектроны disappearисчезать in a kindсвоего рода of fuzzпушинка,
and there is only energyэнергия.
24
92050
3146
Интересно следующее:
мы не понимаем то,
01:35
One of the interestingинтересно things
about invisibilityневидимость is,
25
95220
2504
01:37
the things that we can'sможет это see,
we alsoтакже can't understandПонимаю.
26
97748
2922
чего не видим.
01:40
GravityСила тяжести is one thing that we can't see,
and whichкоторый we don't understandПонимаю.
27
100694
4150
Гравитация — отличный пример.
01:44
It's the leastнаименее understoodпонимать
of all the four4 fundamentalфундаментальный forcesсил,
28
104868
2905
Это наименее изученная
из четырёх фундаментальных сил
и самая слабая из них, и никто не знает,
что это такое, и зачем она нужна.
01:47
and the weakestслабейший, and nobodyникто really
knowsзнает what it is or why it's there.
29
107797
3543
01:51
For what it's worthстоимость, SirСэр IsaacИсаак NewtonНьютон,
the greatestвеличайший scientistученый who ever livedжил,
30
111364
3667
Если уж на то пошло, Сэр Исаак Ньютон,
величайший из учёных,
полагал, что Иисус пришёл на землю для того,
чтобы управлять рычагами гравитации.
01:55
he thought JesusИисус cameпришел
to EarthЗемля specificallyконкретно
31
115055
2438
01:57
to operateработать the leversрычаги of gravityсила тяжести.
32
117517
1858
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
Так Ньютон видел
предназначение Иисуса.
Кто знает, может, наш великий ум
ошибался. (Смех)
02:01
So, brightяркий guy, could be wrongнеправильно
on that one, I don't know.
34
121328
2723
02:04
(LaughterСмех)
35
124075
1014
Сознание. Я вижу ваши лица,
но я не знаю, о чём вы думаете.
02:05
ConsciousnessСознание. I see all your facesлица;
I've no ideaидея what any of you are thinkingмышление.
36
125113
4645
02:09
Isn't that amazingудивительно?
37
129782
1068
Разве не замечательно,
что мы не можем читать мысли друг друга,
02:10
Isn't it incredibleнеимоверный that we can't readчитать
eachкаждый other'sдруга mindsумов,
38
130874
2762
хотя мы можем касаться друг друга,
ощущать запах друг друга на достаточном расстоянии?
02:13
when we can touchпотрогать eachкаждый other,
tasteвкус eachкаждый other,
39
133660
2392
02:16
perhapsвозможно, if we get closeЗакрыть enoughдостаточно,
but we can't readчитать eachкаждый other'sдруга mindsумов.
40
136076
3334
По-моему, это просто удивительно.
02:19
I find that quiteдовольно astonishingудивительный.
41
139434
1510
02:20
In the Sufiсуфий faithвера,
this great Middleсредний Easternвосточный religionрелигия
42
140968
2940
В суфизме, великой ближневосточной религии,
которую некоторые считают
родоначальницей всех религий,
02:23
whichкоторый some claimЗапрос
is the rootкорень of all religionsрелигии,
43
143932
2309
все суфийские шейхи — телепаты.
02:26
Sufiсуфий mastersмастера are
all telepathsтелепаты, so they say,
44
146265
4756
02:31
but theirих mainглавный exerciseупражнение of telepathyтелепатия
45
151045
2503
Цель их телепатии — убедить остальных в том,
что телепатии не существует.
02:33
is to sendОтправить out powerfulмощный signalsсигналы
to the restотдых of us that it doesn't existсуществовать.
46
153572
4102
02:37
So that's why we don't think it existsсуществует;
the Sufiсуфий mastersмастера workingза работой on us.
47
157698
3334
Вот почему мы в неё не верим.
Это всё суфийские шейхи.
02:41
In the questionвопрос of consciousnessсознание
and artificialискусственный intelligenceинтеллект,
48
161818
3399
Сознание
и искусственный интеллект.
02:45
artificialискусственный intelligenceинтеллект has really,
like the studyизучение of consciousnessсознание,
49
165241
3221
Их изучение ни к чему не привело.
Мы так и не знаем,
как работает сознание.
02:48
gottenполученный nowhereнигде, we have no ideaидея
how consciousnessсознание worksработает.
50
168486
2629
Что там искусственный интеллект,
02:51
Not only have they not createdсозданный
artificialискусственный intelligenceинтеллект,
51
171139
2625
ещё даже искусственную глупость
не создали.
02:53
they haven'tне yetвсе же createdсозданный
artificialискусственный stupidityтупость.
52
173788
2405
02:56
(LaughterСмех)
53
176217
1752
02:57
The lawsзаконы of physicsфизика: invisibleневидимый,
eternalвечный, omnipresentвездесущий, all powerfulмощный.
54
177993
4092
Законы физики: невидимые,
вечные, вездесущие, всемогущие.
03:02
Remindнапоминать you of anyoneкто угодно?
55
182109
1142
Напоминают вам кого-то?
03:04
InterestingИнтересно.
56
184052
1344
Интересно. Я, как можно догадаться,
не материалист, а имматериалист.
03:05
I'm, as you can guessУгадай,
not a materialistматериалист, I'm an immaterialistimmaterialist.
57
185420
3166
Ещё одно полезное новое слово — игностик.
Я игностик. [Бог?]
03:08
And I've foundнайденный a very usefulполезным
newновый wordслово -- ignosticignostic.
58
188610
2748
03:11
Okay? I'm an ignosticignostic.
59
191382
1258
03:12
[God?]
60
192664
1057
Не хочу даже рассуждать о том,
существует Бог или нет,
03:13
I refuseотказаться to be drawnвничью on the questionвопрос
on whetherбудь то God existsсуществует
61
193745
2715
пока не будут
чётко определены все термины.
03:16
untilдо somebodyкто-то properlyдолжным образом definesопределяет the termsсроки.
62
196484
2124
03:18
AnotherДругая thing we can't see
is the humanчеловек genomeгеном.
63
198632
2625
Для нас также
невидим геном человека.
03:21
And this is increasinglyвсе больше и больше peculiarсвоеобразный,
because about 20 yearsлет agoтому назад
64
201281
4994
Вопрос о нём всё более интересен.
Около 20 лет назад,
03:26
when they startedначал delvingвникая into the genomeгеном,
they thought it would probablyвероятно containсодержать
65
206299
3858
когда учёные только начали изучать геном,
они думали, что в его составе
будет около 100 000 генов.
Каждый последующий год
03:30
around 100 thousandтысяча genesгены.
66
210181
1308
03:31
Everyкаждый yearгод sinceпоскольку,
it's been revisedпересмотренный downwardsвниз.
67
211513
3361
предположения учёных менялись.
Теперь полагают, что в геноме человека
03:34
We now think there are likelyвероятно
to be just over 20 thousandтысяча genesгены
68
214898
3393
03:38
in the humanчеловек genomeгеном.
69
218315
1216
есть чуть более 20 000 генов.
03:39
This is extraordinaryнеобычайный,
because riceрис -- get this --
70
219555
3254
Это невероятно, потому что рис,
03:42
riceрис is knownизвестен to have 38 thousandтысяча genesгены.
71
222833
2942
представьте себе,
имеет 38 000 генов.
03:45
PotatoesКартофель have 48 chromosomesхромосомы,
two more than people,
72
225799
5001
У картофеля 48 хромосом,
на 2 больше, чем у человека.
У гориллы тоже 48 хромосом. (Смех)
03:50
and the sameодна и та же as a gorillaгорилла.
73
230824
1560
03:52
(LaughterСмех)
74
232408
1470
03:55
You can't see these things,
but they are very strangeстранный.
75
235365
2976
Мы не можем видеть всего этого,
но всё это очень странно.
03:58
The starsзвезды by day, I always
think that's fascinatingочаровательный.
76
238365
2693
Дневное сияние звёзд —
меня оно всегда увлекало.
04:01
The universeвселенная disappearsисчезает.
77
241082
1305
Вселенная исчезает. Чем больше света,
тем меньше мы видим.
04:02
The more lightлегкий there is,
the lessМеньше you can see.
78
242411
2276
Время. Никто не видит время.
04:05
Time. NobodyНикто can see time.
79
245811
2369
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
В современной физике появилось
много сторонников идеи о том,
04:09
There's a bigбольшой movementдвижение in modernсовременное physicsфизика
81
249697
2727
04:12
to decideпринимать решение that time doesn't really existсуществовать,
82
252448
2010
что время не существует, потому что
оно слишком неудобно для расчётов.
04:14
because it's too inconvenientнеудобный
for the figuresцифры.
83
254482
2307
Намного проще, если его нет.
04:16
It's much easierПолегче if it's not really there.
84
256813
2026
04:18
You can't see the futureбудущее, obviouslyочевидно,
85
258863
2360
Безусловно, мы не видим будущего.
04:21
and you can't see the pastмимо,
exceptКроме in your memoryПамять.
86
261247
2696
Мы не видим и прошлого, за исключением
фрагментов в нашей памяти.
04:23
One of the interestingинтересно
things about the pastмимо
87
263967
2063
Ещё один интересный факт о прошлом:
04:26
is you particularlyв частности can't see --
88
266054
1619
мой сын как-то спросил меня,
помню ли я, каким он был в 2 года.
04:27
my sonсын askedспросил me this the other day,
89
267697
1676
04:29
"Dadпапа, can you rememberзапомнить
what I was like when I was two?
90
269397
2539
Я сказал, что помню.
Он ответил: «Так почему я не помню?»
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
Разве не удивительно?
Вы начинаете помнить себя только с 2-3 лет.
04:33
Isn't that extraordinaryнеобычайный?
92
273992
1192
04:35
You cannotне могу rememberзапомнить what happenedполучилось to you
earlierранее than the ageвозраст of two or threeтри.
93
275208
4086
Что так на руку психоаналитикам,
иначе они остались бы без работы.
04:39
WhichКоторый is great newsНовости for psychoanalystsпсихоаналитики,
because otherwiseв противном случае they'dони be out of a jobработа.
94
279318
3841
Ведь именно до 3-х лет (Смех)
04:43
Because that's where all the stuffматериал happensпроисходит
95
283183
2412
04:45
(LaughterСмех)
96
285619
2445
04:48
that makesмарки you who you are.
97
288088
1640
с нами происходит всё самое важное.
04:51
AnotherДругая thing you can't see
is the gridсетка on whichкоторый we hangвешать.
98
291359
2786
Нашу опорную сетку мы тоже не видим.
04:54
This is fascinatingочаровательный.
99
294169
1023
Это увлекательно, клетки постоянно обновляются.
04:55
You probablyвероятно know, some of you,
that cellsячейки are continuallyбеспрестанно renewedобновленный.
100
295216
3473
Кожа отшелушивается,
растут волосы, ногти и т.п.
04:58
Skinкожа flakesхлопья off, hairsволосы growрасти,
nailsногти, that kindсвоего рода of stuffматериал --
101
298713
3178
05:01
but everyкаждый cellклетка in your bodyтело
is replacedзаменены at some pointточка.
102
301915
3109
Каждая клетка вашего тела
рано или поздно заменяется новой.
05:05
TasteВкус budsпочки, everyкаждый ten10 daysдней or so.
103
305048
2443
Вкусовые рецепторы
заменяются почти каждые 10 дней.
05:07
LiversПечени and internalвнутренний organsорганы
take a bitнемного longerдольше.
104
307515
2743
Печени и внутренним органам
нужно немного больше времени.
05:10
SpineПозвоночника takes severalнесколько yearsлет.
105
310282
1626
Позвоночнику — несколько лет.
05:11
But at the endконец of sevenсемь yearsлет,
not one cellклетка in your bodyтело
106
311932
3531
Каждые 7 лет
все клетки нашего тела
05:15
remainsостатки from what was there
sevenсемь yearsлет agoтому назад.
107
315487
2788
полностью заменяются новыми.
05:18
The questionвопрос is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
Возникает вопрос: кто мы? Что из себя представляем?
Что это за сетка, которая даёт нам опору,
05:21
What is this thing that we hangвешать on?
109
321112
2011
05:23
That is actuallyна самом деле us?
110
323147
1533
которая и составляет наш организм?
05:24
Atomsатомы, can't see them. NobodyНикто ever will.
111
324704
3108
Атомы — их тоже не видно. Никто их никогда не увидит.
Они меньше, чем длина волны света.
05:27
They're smallerменьше
than the wavelengthдлина волны of lightлегкий.
112
327836
2137
05:29
Gasгаз, can't see that.
113
329997
1271
Газ мы тоже не видим. Интересно,
что недавно многие говорили о 1600 годе.
05:31
InterestingИнтересно, somebodyкто-то
mentionedупомянутый 1600 recentlyв последнее время.
114
331292
2341
Именно в 1600 голландский химик
Ван Гельмонт ввёл термин «газ».
05:33
Gasгаз was inventedизобрел in 1600
by a DutchГолландский chemistхимик calledназывается vanфургон HelmontГельмонт.
115
333657
3777
05:38
It's said to be the mostбольшинство successfulуспешный ever
inventionизобретение of a wordслово by a knownизвестен individualиндивидуальный.
116
338448
5377
Считается самым удачным
авторским термином в мире.
05:43
Quiteдовольно good. He alsoтакже inventedизобрел a wordслово
calledназывается "blasБлас," meaningимея в виду astralастральный radiationизлучение.
117
343849
5491
Неплохо. Он также изобрёл термин «блас»,
означающее астральную радиацию.
05:49
Didn't catchпоймать on, unfortunatelyК сожалению.
118
349364
1889
К сожалению, это слово
не прижилось. (Смех)
05:51
(LaughterСмех)
119
351277
1001
05:52
But well doneсделанный, him.
120
352302
1071
Всё же молодец, Гельмонт.
Свет — его мы тоже не видим.
05:53
LightЛегкий -- you can't see lightлегкий.
121
353397
2201
05:55
When it's darkтемно, in a vacuumвакуум,
122
355622
1414
Если в темноте в вакууме вам посветить
перед глазами, вы не увидите света.
05:57
if a personчеловек shinesблестит a beamлуч of lightлегкий
123
357060
2165
05:59
straightПрямо acrossчерез your eyesглаза,
you won'tне будет see it.
124
359249
2231
06:01
Slightlyнемного technicalтехнический, some physicistsфизики
will disagreeне соглашаться with this.
125
361504
2844
Тут сложновато, некоторые физики
с этим не согласятся. Но как странно,
что вы не можете видеть луч света,
06:04
But it's oddстранный that you can't see
the beamлуч of lightлегкий,
126
364372
2341
вы видите только, куда он падает.
06:06
you can only see what it hitsхиты.
127
366737
1485
Электричество тоже невидимо. Если кто-то скажет,
что понимает электричество, не верьте.
06:08
ElectricityЭлектричество, can't see that.
128
368246
1357
06:09
Don't let anyoneкто угодно tell you
they understandПонимаю electricityэлектричество, they don't.
129
369627
3144
06:12
NobodyНикто knowsзнает what it is.
130
372795
1162
Никто не знает, что это. (Смех) Думаете,
электроны в электропроводе начинают
06:13
(LaughterСмех)
131
373981
1007
06:15
You probablyвероятно think the electronsэлектроны
in an electricэлектрический wireпровод moveпереехать instantaneouslyмгновенно
132
375012
3508
мчаться по нему, как только вы включаете свет?
06:18
down a wireпровод, don't you,
at the speedскорость of lightлегкий,
133
378544
2390
06:20
when you turnочередь the lightлегкий on, they don't.
134
380958
2072
Нет. Электроны движутся
со скоростью пчёл, когда те откладывают мёд.
06:23
ElectronsЭлектроны bumbleзапинаться down the wireпровод,
135
383054
1643
06:24
about the speedскорость of spreadingраспространение
honeyмед, they say.
136
384721
2388
06:27
GalaxiesGalaxies -- hundredсто billionмиллиард of them,
137
387133
1735
Галактики — по разным оценкам,
их у нас сто миллиардов.
06:28
estimatedпо оценкам in the universeвселенная.
Hundredсто billionмиллиард.
138
388892
2082
Сколько из них мы видим? Пять.
Невооружённым глазом мы видим
только пять галактик из ста миллиардов.
06:30
How manyмногие can we see?
139
390998
1347
06:32
Five5. Five5, out of a hundredсто billionмиллиард
galaxiesгалактики, with the nakedобнаженный eyeглаз.
140
392369
3672
06:36
And one of them is quiteдовольно difficultсложно to see,
unlessесли you've got very good eyesightзрение.
141
396065
3763
Одну из этих 5-ти можно увидеть,
только если у вас хорошее зрение.
06:39
RadioРадио wavesволны. There's anotherдругой thing.
142
399852
1689
Радиоволны. Ещё одна невидимка.
В 1887 Генрих Герц обнаружил радиоволны
06:41
HeinrichHeinrich HertzГерц, when he discoveredобнаруженный
radioрадио wavesволны, in 1887,
143
401565
3187
и назвал их так,
потому что они расходились из центра радиусами.
06:44
he calledназывается them radioрадио wavesволны
because they radiatedизлучается.
144
404776
2382
Как-то его спросили: «Какой толк от них, Генрих?
Какой толк от этих радиоволн?»
06:47
SomebodyКто-то said to him,
"What's the pointточка of these, HeinrichHeinrich?
145
407182
2835
06:50
What's the pointточка of these radioрадио wavesволны
that you've foundнайденный?"
146
410041
2709
И он ответил: «Понятия не имею, но, думаю,
кто-нибудь когда-нибудь найдёт им применение».
06:52
And he said, "Well, I've no ideaидея,
147
412774
1595
06:54
but I guessУгадай somebodyкто-то will find
a use for them somedayкогда-нибудь.
148
414393
2583
Но самое главное, чего мы не видим —
это то, чего мы не знаем.
06:57
The biggestсамый большой thing that's invisibleневидимый
to us is what we don't know.
149
417000
3037
07:00
It is incredibleнеимоверный how little we know.
150
420061
2913
Просто невероятно,
как мало мы знаем.
07:02
ThomasТомас EdisonЭдисон onceодин раз said,
151
422998
1299
Томас Эдисон однажды сказал, что мы не знаем
1% одной миллионной всего существующего.
07:04
"We don't know one percentпроцент
of one millionthмиллионный about anything."
152
424321
4603
07:08
And I've come to the conclusionвывод --
153
428948
3142
И я пришёл к выводу...
07:12
because you askпросить this other questionвопрос:
"What's anotherдругой thing we can't see?"
154
432114
3470
вы, скорей всего, спросите меня:
что же ещё мы не видим?
В чём смысл?
07:15
The pointточка, mostбольшинство of us. What's the pointточка?
155
435608
1949
07:17
The pointточка -- what I've got it down to
156
437581
1762
Я пришёл к двум
действительно стоящим вопросам.
07:19
is there are only two questionsвопросов
really worthстоимость askingпросить.
157
439367
2500
Почему мы здесь?
И для чего?
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
07:25
To help you, I've got two things to leaveоставлять
you with, from two great philosophersфилософы,
160
445472
4037
Чтобы на них ответить,
вот вам два высказывания
двух из величайших
мыслителей 20-го века.
07:29
perhapsвозможно two of the greatestвеличайший philosopherфилософ
thinkersмыслители of the 20thго centuryвека.
161
449533
3286
Один — математик и инженер,
второй — поэт.
07:32
One a mathematicianматематик and engineerинженер,
and the other a poetпоэт.
162
452843
2766
07:35
The first is LudwigЛюдвиг WittgensteinВитгенштейн,
163
455633
2790
Первый — Людвиг Витгенштейн, сказал:
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
«Я не знаю, почему мы здесь, но явно
не для того, чтобы получать удовольствие».
07:41
but I am prettyСимпатичная sure it's not
in orderзаказ to enjoyнаслаждаться ourselvesсами."
165
461253
2856
07:44
(LaughterСмех)
166
464133
1032
07:45
He was a cheerfulвеселая bastardУблюдок, wasn'tне было he?
167
465189
1903
Забавный парень, не правда ли? (Смех)
07:47
(LaughterСмех)
168
467116
1166
07:48
And secondlyво-вторых, and lastlyнаконец,
W.H. AudenОден, one of my favoriteлюбимый poetsпоэты,
169
468306
5498
И, наконец, Уистен Хью Оден,
один из моих любимых поэтов, который сказал:
07:53
who said, "We are here
on EarthЗемля to help othersдругие.
170
473828
4611
«На этой земле мы затем, чтобы творить
добро другим. Зачем здесь другие, я не знаю».
07:58
What the othersдругие
are here for, I've no ideaидея."
171
478463
3394
08:01
(LaughterСмех)
172
481881
1519
08:03
(ApplauseАплодисменты)
173
483424
2655
08:06
(CircusЦирк musicМузыка)
174
486103
1171
08:07
[Get your souvenirсувенир photoФото here!]
175
487298
1660
[Фото на память здесь!
Продолжайте путешествие в неизведанное!]
08:08
[ContinueПродолжать your journeyпоездка into the unknownнеизвестный!]
176
488982
2756
08:11
(CircusЦирк musicМузыка)
177
491762
2026
Translated by Olga Dmitrochenkova
Reviewed by Alina Dashkevich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com