ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

エリザベス・ギルバート: 成功と失敗と創り続ける力について

Filmed:
5,069,463 views

かつてはエリザベス・ギルバートもまた「作品を出版してもらえない食堂のウェイトレス」の1人で、掲載不可の手紙に落ち込む日々を送っていました。ところが『食べて、祈って、恋をして』が大成功を収めた時、成功に翻弄され道を見失っている自分の姿が昔の売れなかった頃の自分に重なって見えたのです。見事な洞察力を駆使して、彼女はなぜ成功が失敗と同じくらい人を惑わせるのかを考えます。そして結果に関わらず進み続けるためのシンプルだけど難しい方法を紹介します。
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a few少数 years ago I was at JFKJFK Airport空港
0
797
2781
何年か前に
ケネディ国際空港で
00:15
about to get on a flightフライト,
1
3578
1792
搭乗を待っていると
00:17
when I was approachedアプローチした by two women女性
2
5370
1816
女性が2人やって来ました
00:19
who I do not think would be insulted侮辱された
3
7186
1662
年配で小柄な
押しの強い
00:21
to hear聞く themselves自分自身 described記載された
4
8848
1394
イタリア系の女たち—
00:22
as tiny小さな old古い tough-talkingタフな話 Italian-Americanイタリア系アメリカ人 broadsブロード.
5
10242
3942
そう呼んでも気を悪くは
しないと思います
00:26
The taller背の高い one, who is like up here,
6
14184
3146
背の高い方が
といってもこれくらいですが
00:29
she comes来る marching行進 up to me, and she goes行く,
7
17330
2051
ずかずか近づいて
話しかけてきました
00:31
"Honeyはちみつ, I gottaやらなければならない ask尋ねる you something.
8
19381
2319
「ちょっと聞くけど
00:33
You got something to do with that whole全体
9
21700
1428
あんた近頃話題の—
00:35
'Eat食べる, Pray祈る, Love'愛' thing that's been going on lately最近?"
10
23128
3022
『食べて、祈って、恋をして』の
人じゃない?
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
私は「ええ」と答えました
00:40
And she smacksおやすみ her friend友人 and she goes行く,
12
28264
1788
すると友人の肩を叩いて言うのです
00:42
"See, I told you, I said, that's that girl女の子.
13
30052
2154
「だから言ったじゃない
この子だって
00:44
That's that girl女の子 who wrote書きました that book
14
32206
1950
あの映画を元に
00:46
basedベース on that movie映画."
15
34156
2034
本を書いたのは」
00:48
(Laughter笑い)
16
36190
2154
(笑)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
確かに私です
00:52
And believe me, I'm extremely極端な
grateful感謝する to be that person,
18
40520
3705
でも自分がその本人で
本当によかったと思っています
00:56
because that whole全体 "Eat食べる, Pray祈る, Love" thing
19
44225
1998
『食べて、祈って、恋をして』は
00:58
was a huge巨大 breakブレーク for me.
20
46223
1744
大きな転機だったからです
01:00
But it alsoまた、 left me in a really trickyトリッキー positionポジション
21
47967
2508
ただ同時に
作家を続けていくには
01:02
moving動く forward前進 as an author著者
22
50475
1908
難しい立場に立たされました
01:04
trying試す to figure数字 out how in the world世界
23
52383
1727
誰かに喜んでもらえる本を
01:06
I was ever going to write書きます a book again
24
54110
1254
どうしたら再び書けるのか
01:07
that would ever please anybody,
25
55364
1845
わからなかったのです
01:09
because I knew知っていた well in advance前進
26
57209
1990
あの作品を気に入ってくれた人は
01:11
that all of those people who
had adored崇拝 "Eat食べる, Pray祈る, Love"
27
59199
2952
次回作がどんなものだろうと
01:14
were going to be incredibly信じられないほど disappointed失望した
28
62151
1589
絶対がっかりするでしょう
01:15
in whateverなんでも I wrote書きました next
29
63740
1383
だって次の作品は
01:17
because it wasn'tなかった going to be "Eat食べる, Pray祈る, Love,"
30
65123
1828
『食べて、祈って、恋をして』では
ないからです
01:19
and all of those people who
had hated嫌いな "Eat食べる, Pray祈る, Love"
31
66951
2446
一方で あの作品が嫌いな人は
01:21
were going to be incredibly信じられないほど disappointed失望した
32
69397
1368
私が何を書こうと
01:22
in whateverなんでも I wrote書きました next
33
70765
1443
絶対がっかりします
01:24
because it would provide提供する evidence証拠 that I still lived住んでいました.
34
72208
2453
私がまだ生きていたと
わかるから
01:26
So I knew知っていた that I had no way to win勝つ,
35
74661
3162
どのみち うまくいく
見込みがないのです
01:30
and knowing知っている that I had no way to win勝つ
36
77823
2456
もし見込みがないなら
01:32
made me seriously真剣に consider検討する for a while
37
80279
1904
もうこんなことはやめて
01:34
just quitting辞める the gameゲーム
38
82183
1442
田舎に引っ込んで
01:35
and moving動く to the country to raise上げる corgis隅角.
39
83625
3642
コーギー犬でも育てようかと
本気で考えました
01:39
But if I had done完了 that, if I had given与えられた up writing書き込み,
40
87267
2060
でも もし書くのをやめたら
01:41
I would have lost失われた my beloved愛する vocation職業,
41
89327
2064
愛する天職を失ってしまいます
01:43
so I knew知っていた that the task仕事 was that I had to find
42
91391
2208
だから自分がすべきだと思ったのは
01:45
some way to ginジン up the inspirationインスピレーション
43
93599
2399
何とかひらめきを取り戻し
01:48
to write書きます the next book
44
95998
1432
避けがたい失敗を恐れず
01:49
regardless関係なく of its inevitable必然的 negative outcome結果.
45
97430
2496
次の本を書くことでした
01:52
In other words言葉, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
つまり成功に耐えられる ―
01:53
that my creativity創造性 survived生き残った its own自分の success成功.
47
101534
2643
創造力を維持するということです
01:56
And I did, in the end終わり, find that inspirationインスピレーション,
48
104177
2423
最終的にひらめきを手に入れたのは
01:58
but I found見つけた it in the most最も unlikely起こりそうもない
49
106600
1538
自分でも意外な
02:00
and unexpected予想外の place場所.
50
108138
1414
予期しないものから —
02:01
I found見つけた it in lessonsレッスン that I had learned学んだ earlier先に in life
51
109552
3140
若い頃に経験から学んだ
02:04
about how creativity創造性 can survive生き残ります its own自分の failure失敗.
52
112692
3108
失敗しても創造力を
維持する方法からでした
02:08
So just to back up and explain説明する,
53
115800
1606
少しさかのぼって説明すると
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
生まれてこのかた
私が夢見てきたのは
02:11
for my whole全体 life was a writerライター.
55
119719
1597
作家になることだけでした
02:13
I wrote書きました all throughを通して childhood子供時代,
all throughを通して adolescence思春期,
56
121316
2372
子どもの頃からずっと書き続け
02:15
by the time I was a teenagerティーンエイジャー I was sending送信
57
123688
1816
10代になると
ひどい作品を
02:17
my very bad悪い stories物語 to The New新しい Yorkerヨエラー,
58
125504
1836
ニューヨーカー誌に送りつけては
02:19
hoping望んでいる to be discovered発見された.
59
127340
1276
見出されることを
夢見ていました
02:20
After collegeカレッジ, I got a jobジョブ as a diner食堂 waitressウェイトレス,
60
128616
2444
大学を卒業すると
食堂で
02:23
kept保管 workingワーキング, kept保管 writing書き込み,
61
131060
2136
ウェイトレスをしながら書き続け
02:25
kept保管 trying試す really hardハード to get published出版された,
62
133196
2248
必死に出版を目指しましたが
02:27
and failing失敗する at it.
63
135444
1712
失敗ばかりでした
02:29
I failed失敗した at getting取得 published出版された
64
137156
1472
およそ6年もの間 —
02:30
for almostほぼ six6 years.
65
138628
1576
何も出版できませんでした
02:32
So for almostほぼ six6 years, everyすべて singleシングル day,
66
140204
1608
その6年間 毎日
02:34
I had nothing but rejection拒絶 letters手紙
67
141812
1656
郵便受けで私を待っていたのは
02:35
waiting待っている for me in my mailboxメールボックス.
68
143468
1652
断りの手紙だけでした
02:37
And it was devastating壊滅的な everyすべて singleシングル time,
69
145120
1750
手紙を受け取る度に絶望し
02:39
and everyすべて singleシングル time, I had to ask尋ねる myself私自身
70
146870
2244
負け続けるのは終わりにして
02:41
if I should just quit終了する while I was behind後ろに
71
149114
2386
書くのをあきらめ
02:43
and give up and spareスペア myself私自身 this pain痛み.
72
151500
3690
苦痛から逃れるべきかと
悩みました
02:47
But then I would find my resolve解決する,
73
155190
1294
それでも私はいつも
02:48
and always in the same同じ way,
74
156484
1522
こう考えて決意を新たにしました
02:50
by saying言って, "I'm not going to quit終了する,
75
158006
2145
「私はやめない ―
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
自分の居場所に戻るんだ」
02:54
And you have to understandわかる that for me,
77
161972
948
誤解しないで
02:55
going home did not mean
returning返す to my family's家族の farmファーム.
78
162920
3572
家族が住む農場に
帰るわけではありません
02:58
For me, going home
79
166492
1558
私にとって「戻る」とは
03:00
meant意味した returning返す to the work of writing書き込み
80
168050
1551
作家の仕事に戻ることです
03:01
because writing書き込み was my home,
81
169601
1885
私の居場所は書くことだから
03:03
because I loved愛された writing書き込み more
than I hated嫌いな failing失敗する at writing書き込み,
82
171486
3216
書いて失敗する辛さより
書くことへの愛情が勝っていました
03:06
whichどの is to say that I loved愛された writing書き込み
83
174702
1505
結局 私には自尊心や
03:08
more than I loved愛された my own自分の ego自我,
84
176207
1573
もっと言えば
03:09
whichどの is ultimately最終的に to say
85
177780
1404
自分自身よりも
03:11
that I loved愛された writing書き込み more than I loved愛された myself私自身.
86
179184
2592
書くことの方が大事だったのです
03:13
And that's how I pushed押された throughを通して it.
87
181776
1966
こうやって乗り切ったのです
03:15
But the weird奇妙な thing is that 20 years later後で,
88
183742
1864
ところが不思議なことに20年経って
03:17
during the crazy狂った rideライド of "Eat食べる, Pray祈る, Love,"
89
185606
1498
『食べて、祈って、恋をして』の
03:19
I found見つけた myself私自身 identifying識別 all over again
90
187104
2606
騒動の渦中にいる自分と
本も出せない ―
03:21
with that unpublished未発表 young若い diner食堂 waitressウェイトレス
91
189710
2400
ウェイトレス時代の自分が
重なったのです
03:24
who I used to be, thinking考え about her constantly常に,
92
192110
2168
その頃の自分が
いつも頭にあり
03:26
and feeling感じ like I was her again,
93
194278
1858
当時に戻ったようでした
03:28
whichどの made no rationalラショナル senseセンス whatsoever何でも
94
196136
1765
合理的な説明などできません
03:30
because our lives人生 could not
have been more different異なる.
95
197901
1977
人生は一変していましたから
03:32
She had failed失敗した constantly常に.
96
199878
1448
昔の私は失敗ばかり
03:33
I had succeeded成功した beyond超えて my wildest野生の expectation期待.
97
201326
2644
今は想像を絶する
成功を収めていて
03:36
We had nothing in common一般.
98
203970
1350
共通点は一つもない
03:37
Why did I suddenly突然 feel like I was her all over again?
99
205320
3166
なぜ急に昔の自分に戻った
気がしたのでしょう?
03:40
And it was only when I was trying試す to unthreadアンスレッド that
100
208486
2370
その謎を解こうとしてようやく
03:43
that I finally最後に began始まった to comprehend理解する
101
210856
1602
理解し始めたのです
03:44
the strange奇妙な and unlikely起こりそうもない psychological心理的 connection接続
102
212458
2404
大きな失敗と大きな成功との間には
03:47
in our lives人生 betweenの間に the way
we experience経験 great failure失敗
103
214862
2534
不可思議で想像を超えた ―
03:49
and the way we experience経験 great success成功.
104
217396
2236
心理的なつながりがあるのだと
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
考えてみてください
03:53
For most最も of your life, you liveライブ out your existence存在
106
221102
1750
皆さんは人生の大部分を
03:55
here in the middle中間 of the chain of human人間 experience経験
107
222852
2443
平凡で平穏な
いつも変わらない ―
03:57
where everything is normal正常
and reassuring安心する and regular定期的,
108
225295
3078
経験の連鎖の中を生きています
04:00
but failure失敗 catapultsカタパルト you abruptly突然 way out over here
109
228373
3460
でも失敗すると
突如 先の見えない
04:04
into the blinding目隠し darkness of disappointment失望.
110
231833
2934
絶望の淵へと投げ出されます
04:06
Success成功 catapultsカタパルト you just as abruptly突然 but just as far遠い
111
234767
3554
一方 成功した場合にも
同じくらい遠くへ
04:10
way out over here
112
238321
1368
投げ出され
04:11
into the equally均等に blinding目隠し glareグレア
113
239689
1862
名声と評価と賞賛で
04:13
of fame名声 and recognition認識 and praise賞賛.
114
241551
2852
周りが見えなくなります
04:16
And one of these fates運命
115
244403
1202
一般的には
04:17
is objectively客観的に seen見た by the world世界 as bad悪い,
116
245605
2217
2つのうち片方は悪いこと
04:20
and the other one is objectively客観的に
seen見た by the world世界 as good,
117
247822
2057
もう片方は良いこととされています
04:22
but your subconscious潜在意識 is completely完全に incapable不可能な
118
249879
2648
ところが潜在意識のレベルでは
04:24
of discerning分別 the difference betweenの間に bad悪い and good.
119
252527
2728
2つはまったく
見分けがつかないのです
04:27
The only thing that it is capable可能な of feeling感じ
120
255255
2141
唯一 感じとれるのは
04:29
is the absolute絶対の value of this emotional感情の equation方程式,
121
257396
3460
感情という方程式の絶対値
すなわち
04:33
the exact正確 distance距離 that you have been flung飛ぶ
122
260856
2615
本来の自分から どれほど遠く
隔たっているか
04:35
from yourselfあなた自身.
123
263471
1368
ということだけです
04:37
And there's a realリアル equal等しい danger危険 in bothどちらも cases症例
124
264839
2056
どちらの場合にも
04:39
of getting取得 lost失われた out there
125
266895
1546
心の深みの中で
04:40
in the hinterlands内陸部 of the psyche精神.
126
268441
2024
道を見失う危険が伴います
04:42
But in bothどちらも cases症例, it turnsターン out that there is
127
270465
1533
ただ どちらの場合でも
04:44
alsoまた、 the same同じ remedy救済 for self-restoration自己修復,
128
271998
2824
同じ方法で 自分を
取り戻せることに気付きました
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
その方法とは できるだけ
早く スムーズに
04:50
as swiftly素早く and smoothlyスムーズに as you can,
130
278420
2267
自分の居場所に戻ることです
04:52
and if you're wondering不思議 what your home is,
131
280687
1472
自分の居場所が
わからなくても
04:54
here'sここにいる a hintヒント:
132
282159
1086
手がかりがあります
04:55
Your home is whateverなんでも in this world世界 you love
133
283245
2226
あなたの居場所とは
04:57
more than you love yourselfあなた自身.
134
285471
1914
自分よりも大事なものです
04:59
So that mightかもしれない be creativity創造性, it mightかもしれない be family家族,
135
287385
2086
それは何かを作ることかも知れないし
05:01
it mightかもしれない be invention発明, adventure冒険,
136
289471
1976
家族や発明や冒険や —
05:03
faith信仰, serviceサービス, it mightかもしれない be raising募集 corgis隅角,
137
291447
2792
信仰や奉仕や
コーギー犬を育てることかも知れません
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
とにかく あなたの居場所とは
05:08
to whichどの you can dedicate捧げる your energiesエネルギー
139
296139
1772
情熱をもって
05:10
with suchそのような singular特異な devotion献身
140
297911
2046
全精力を注ぐことができ
05:12
that the ultimate究極 results結果 become〜になる inconsequential重要ではない.
141
299957
3402
結果など もはや重要ではない
というようなものです
05:15
For me, that home has always been writing書き込み.
142
303359
2504
私の居場所はいつも
書くことでした
05:18
So after the weird奇妙な, disorienting方向転換する success成功
143
305863
2572
『食べて、祈って、恋をして』で
目が眩むような
05:20
that I went行った throughを通して with "Eat食べる, Pray祈る, Love,"
144
308435
1698
成功を収めてわかりました
05:22
I realized実現した that all I had to do was exactly正確に
145
310133
1414
私に必要なのは
05:23
the same同じ thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
めまいがする程の失敗をした時に
05:25
when I was an equally均等に disoriented混乱した failure失敗.
147
313531
2230
必要だったのと同じもの
05:27
I had to get my assお尻 back to work,
148
315761
1778
また書き始める
ということだったのです
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
そうやって 2010年に
05:32
I was ableできる to publish公開する the dreaded恐れる follow-upファローアップ
150
320047
2354
恐れていた『食べて、祈って、
恋をして』の
05:34
to "Eat食べる, Pray祈る, Love."
151
322401
888
続編を出せました
05:35
And you know what happened起こった with that book?
152
323289
1576
その本がどうなったか?
05:37
It bombed爆撃された, and I was fine.
153
324865
2711
失敗でしたが 気になりませんでした
05:39
Actually実際に, I kind種類 of feltフェルト bulletproof防弾,
154
327576
1849
もう何にでも耐えられそうでした
05:41
because I knew知っていた that I had broken壊れた the spellスペル
155
329425
2120
呪縛から解き放たれ
05:43
and I had found見つけた my way back home
156
331545
1645
書くことが好きだから書くという
05:45
to writing書き込み for the sheer薄い devotion献身 of it.
157
333190
2611
自分の居場所に戻れたからです
05:48
And I stayed滞在した in my home of writing書き込み after that,
158
335801
2136
その後も作家として その場所に留まり
05:50
and I wrote書きました another別の book that just came来た out last year
159
337937
1832
2013年には新しい本が出て
05:51
and that one was really beautifully美しく received受け取った,
160
339769
1645
好意的に受け入れられましたが
05:53
whichどの is very niceいい, but not my pointポイント.
161
341414
1496
それは重要ではありません
05:55
My pointポイント is that I'm writing書き込み another別の one now,
162
342910
2290
重要なのは
今も新作を書き
05:57
and I'll write書きます another別の book after that
163
345200
1187
その後も次々と
05:58
and another別の and another別の and another別の
164
346387
1830
書いていくことなのです
06:00
and manyたくさんの of them will fail失敗します,
165
348217
1198
失敗作も多いでしょう
06:01
and some of them mightかもしれない succeed成功する,
166
349415
1628
何冊かは成功するかも知れません
06:03
but I will always be safe安全
167
351043
1596
でも自分が生きるべき場所さえ
06:04
from the randomランダム hurricanesハリケーン of outcome結果
168
352639
2372
忘れない限り
06:07
as long as I never forget忘れる where I rightfully正当な liveライブ.
169
355011
3550
目まぐるしく変わる結果に
左右されることはないでしょう
06:10
Look, I don't know where you rightfully正当な liveライブ,
170
358561
2402
生きるべき場所は
人それぞれですが
06:13
but I know that there's something in this world世界
171
360963
1670
誰でも この世のどこかに
06:14
that you love more than you love yourselfあなた自身.
172
362633
2072
自分より大切なものがあるはずです
06:16
Something worthy価値がある, by the way,
173
364705
1415
耽溺や幻想ではない
06:18
so addiction中毒 and infatuation面白い don't countカウント,
174
366120
1991
価値のある何かです
06:20
because we all know that those
are not safe安全 places場所 to liveライブ. Right?
175
368111
4107
何かに溺れてしまっては
安心して過ごせませんから
06:24
The only trickトリック is that you've got to identify識別する
176
372218
2047
秘訣は自分が一番気に入っている ―
06:26
the bestベスト, worthiest価値がある thing that you love most最も,
177
374265
2464
価値のあるものを見つけ出し
06:28
and then buildビルドする your house right on top of it
178
376729
2371
そこに自分の場所を作って
06:31
and don't budge動く from it.
179
379100
1877
決して動かないことです
06:33
And if you should somedayいつか, somehow何とか
180
380977
2344
もしある日突然
06:35
get vaultedアーチ型 out of your home
181
383321
1944
失敗や成功が原因で
06:37
by eitherどちらか great failure失敗 or great success成功,
182
385265
2440
そこから閉め出されてしまったら
06:39
then your jobジョブ is to fight戦い your
way back to that home
183
387705
2165
居場所を取り戻すために戦うのです
06:42
the only way that it has ever been done完了,
184
389870
1785
それが唯一の方法です
06:43
by puttingパッティング your head down and performing実行する
185
391655
2189
死に物狂いで
06:46
with diligence勤勉 and devotion献身
186
393844
1822
努力を惜しまず熱心に
06:47
and respect尊敬 and reverence畏敬の念
187
395666
1686
深い敬意をもって
06:49
whateverなんでも the task仕事 is that love
188
397352
2044
取り組んだなら
それが何であれ
06:51
is calling呼び出し forth前進 from you next.
189
399396
2080
愛情が呼び覚まされます
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
ただひたすらやり続けること
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
繰り返し 繰り返し・・・
06:57
and I can absolutely絶対に promise約束する you,
from long personal個人的 experience経験
192
405309
2656
私の長年の経験から
断言しますが
07:00
in everyすべて direction方向, I can assure保証する you
193
407965
2255
そうすればきっと
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
問題は解決するはずです
07:04
Thank you.
195
412290
1691
ありがとう
07:06
(Applause拍手)
196
413981
4000
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com