ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Juan Enriquez: The age of genetic wonder

フアン・エンリケス: 驚くべき遺伝子工学の時代

Filmed:
1,960,234 views

CRISPRといった遺伝子編集技術は、生命を最も基本的なレベルでプログラムすることを可能にします。しかし、これにより喫緊の課題が生じています。新たな種を一から作り出すことが可能なら、何を作るべきなのか?いま存在している人類を再設計すべきなのか?フアン・エンリケスはこの新たなフロンティアの、とてつもない不確実性と可能性を探りながら、遺伝子操作によって起こり得る未来を予測します。
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So let me with start開始 with Royロイ Amaraアマラ.
0
1134
2390
ロイ・アマラの話から始めましょう
00:16
Roy'sロイズ argument引数 is that most最も new新しい
technologiesテクノロジー tend傾向がある to be overestimated過大評価された
1
4350
4211
彼の説によると
新技術が及ぼす影響は
00:20
in their彼らの impact影響 to beginベギン with,
2
8585
2068
多くの場合
当初は過大評価されがちですが
00:22
and then they get underestimated過小評価された
in the long term期間
3
10677
2402
長い目で見ると
使い慣れるために
00:25
because we get used to them.
4
13103
1364
過小評価されるというものです
00:26
These really are days日々
of miracle奇跡 and wonderワンダー.
5
14491
2196
まさに「奇跡と驚異の時代」です
00:29
You remember思い出す that wonderful素晴らしい
song by Paulポール Simonサイモン?
6
17433
2381
ポール・サイモンの素晴らしい歌を
覚えていますか?
00:32
There were two lines in it.
7
20365
1338
その中に この歌詞がありました
00:33
So what was it that was considered考慮される
miraculous奇跡的な back then?
8
21727
3687
当時 奇跡だと思われていたものは
何だったのでしょう?
00:38
Slowing減速 down things -- slowスロー motionモーション --
9
26393
2072
スピードを落とす
「 スロー・モーション」
00:41
and the long-distance長距離 call.
10
29371
1728
それと長距離電話
00:43
Because, of courseコース, you used
to get interrupted中断された by operators演算子
11
31941
2859
もちろん 交換手が
こう遮ったものです
00:46
who'd誰が tell you, "Long distance距離 calling呼び出し.
Do you want to hangハング up?"
12
34824
2997
「これは長距離電話になりますが
お切りになりますか?」
00:49
And now we think nothing of calling呼び出し
all over the world世界.
13
37845
2702
今なら 世界中 どこに電話を掛けても
気にしません
00:53
Well, something similar類似 mayかもしれない be happeningハプニング
14
41040
2630
同様なことが 生命を解読し
00:55
with reading読書 and programmingプログラミング life.
15
43694
2072
プログラムすることに
起きています
00:58
But before I unpackアンパック that,
16
46636
1728
詳しく説明する前に
01:01
let's just talk about telescopes望遠鏡.
17
49069
2684
望遠鏡について少しお話ししましょう
01:04
Telescopes望遠鏡 were overestimated過大評価された
originally元々 in their彼らの impact影響.
18
52798
4311
当初 望遠鏡がもたらす影響は
過大視されていました
01:09
This is one of Galileo'sガリレオ early早い modelsモデル.
19
57133
2169
これはガリレオによる
初期モデルの1つですが
01:12
People thought it was just
going to ruin台無し all religion宗教.
20
60090
3359
宗教を完全に破滅させてしまうと
人々は考えました
01:15
(Laughter笑い)
21
63473
1150
(笑)
01:18
So we're not paying払う that much
attention注意 to telescopes望遠鏡.
22
66862
2714
今では 望遠鏡について
そんな心配はしませんが
01:22
But, of courseコース, telescopes望遠鏡 launched打ち上げ
10 years ago, as you just heard聞いた,
23
70628
4082
先ほどのトークで説明があった
10年前に打ち上げられた宇宙望遠鏡は
01:26
could take this Volkswagenフォルクスワーゲン,
fly飛ぶ it to the moon,
24
74734
2991
もしフォルクスワーゲンを
月まで運んだら
01:29
and you could see the lightsライト
on that Volkswagenフォルクスワーゲン light up on the moon.
25
77749
5856
月面で照らした車のライトを
見わける能力があります
01:36
And that's the kind種類 of resolution解決 powerパワー
that allowed許可された you to see
26
84624
3262
その解像度といえば
遠く離れた恒星の周りを漂う―
01:40
little specks斑点 of dustほこり
floatingフローティング around distant遠い suns太陽.
27
88592
3604
塵のような小さな点(惑星)を
見ることすら可能です
01:44
Imagine想像する for a second二番 that this
was a sun太陽 a billion light years away,
28
92220
3464
ちょっと想像してみて下さい
何十光年も離れたところに恒星があって
01:48
and you had a little speck斑点 of dustほこり
that came来た in frontフロント of it.
29
96310
2927
塵のような小さな点が
近づいているとします
01:51
That's what detecting検出する
an exoplanet外惑星 is like.
30
99566
2501
系外惑星を見つけるというのは
こういうことなんです
01:55
And the coolクール thing is, the telescopes望遠鏡
that are now beingであること launched打ち上げ
31
103268
3790
何と これから打ち上げられる
宇宙望遠鏡は
02:00
would allow許す you to see
a singleシングル candleキャンドル lit点灯 on the moon.
32
108138
3005
月に立てた1本のロウソクすら
見分けられます
02:04
And if you separated分離された it by one plateプレート,
33
112279
2828
しかも 板1枚で隔てさえすれば
02:07
you could see two candlesろうそく
separately別々に at that distance距離.
34
115131
2794
こんな遠くからでも
2本のろうそくを区別できます
02:11
And that's the kind種類
of resolution解決 that you need
35
119124
2813
それくらいの解像度が
02:13
to beginベギン to image画像
that little speck斑点 of dustほこり
36
121961
2468
恒星の周りを回る
塵のような小さな点の
02:16
as it comes来る around the sun太陽
37
124453
1286
画像を捉え
02:17
and see if it has a blue-green青緑色 signature署名.
38
125763
2049
特徴的な青緑色の有無を
調べるには必要です
02:21
And if it does have
a blue-green青緑色 signature署名,
39
129120
2071
特徴的な青緑色があれば
02:23
it means手段 that life
is common一般 in the universe宇宙.
40
131215
2220
生命は宇宙に普遍的に
存在していることになります
02:25
The first time you ever see a blue-green青緑色
signature署名 on a distant遠い planet惑星,
41
133459
4196
もし 特徴的な青緑色を遠方にある
惑星に1つ発見したならば
02:29
it means手段 there's photosynthesis光合成 there,
42
137679
1993
そこで光合成が行われており
02:31
there's water there,
43
139696
1281
水が存在することを示す上に
02:33
and the chancesチャンス that you saw
the only other planet惑星 with photosynthesis光合成
44
141001
3872
そこが地球外で光合成が行われている
唯一の惑星である可能性は
02:36
are about zeroゼロ.
45
144897
1363
ほぼゼロということを意味します
02:39
And that's a calendar-changingカレンダーの変更 eventイベント.
46
147108
1896
これは歴史を塗り替える出来事です
02:41
There's a before and after
we were alone単独で in the universe宇宙:
47
149670
2752
「宇宙には我々しかいないのか」
という問題の転換点です
02:44
forget忘れる about the discovery発見
of whateverなんでも continent大陸.
48
152446
2470
新大陸の発見など
比べものになりません
02:48
So as you're thinking考え about this,
49
156751
1580
こんな思考をしている最中にも
02:50
we're now beginning始まり
to be ableできる to image画像 most最も of the universe宇宙.
50
158355
2902
人類は今や 宇宙の大部分の画像を
撮影し始めています
02:53
And that is a time of miracle奇跡 and wonderワンダー.
51
161281
2254
これが「奇跡と驚異の時代」です
02:55
And we kind種類 of take that for granted付与された.
52
163559
2352
それを当たり前のように
思っています
02:59
Something similar類似 is happeningハプニング in life.
53
167562
1915
生命にも
同じようなことが起きています
03:01
So we're hearing聴覚 about life
in these little bitsビット and pieces作品.
54
169501
3038
生命に関する 様々な技術を
耳にします
03:04
We hear聞く about CRISPRCRISPR,
and we hear聞く about this technology技術,
55
172563
2658
CRISPRをはじめ
あんな技術や
03:07
and we hear聞く about this technology技術.
56
175245
1666
こんな技術
03:08
But the bottom lineライン on life
is that life turnsターン out to be codeコード.
57
176935
3388
でも結局のところ
生命はプログラムなのです
03:13
And life as codeコード is a really
important重要 concept概念 because it means手段,
58
181900
3950
生命をプログラムと捉えることは
本当に重要な考え方で
03:17
just in the same同じ way
as you can write書きます a sentence
59
185874
3210
英語やフランス語や中国語で
文を書くのと まったく同じことが
英語やフランス語や中国語で
文を書くのと まったく同じことが
03:21
in English英語 or in Frenchフランス語 or Chinese中国語,
60
189108
3118
03:25
just in the same同じ way
as you can copyコピー a sentence,
61
193146
2906
文をコピーするのと
まったく同じことが
03:28
just in the same同じ way
as you can edit編集 a sentence,
62
196076
2526
そして文を編集したり
03:30
just in the same同じ way
as you can print印刷する a sentence,
63
198626
2350
印刷するのと まったく同じことが
03:33
you're beginning始まり to be ableできる
to do that with life.
64
201000
2719
生命に対しても
可能になってきたことを意味します
03:37
It means手段 that we're beginning始まり
to learn学ぶ how to read読む this language言語.
65
205237
3511
生命という言語の読み方が
分かりつつあるということです
03:40
And this, of courseコース, is the language言語
that is used by this orangeオレンジ.
66
208772
3236
もちろん このオレンジだって
そんな言語を用いています
03:44
So how does this orangeオレンジ execute実行する codeコード?
67
212702
1796
ではプログラムを
どう実行しているのか?
03:46
It doesn't do it in onesもの and zeroesゼロ
like a computerコンピューター does.
68
214522
2708
コンピュータのように
0と1では書かれてはいません
03:49
It sits座る on a tree, and one day it does:
69
217254
1885
木にオレンジがなり
そして ある日
03:51
plop腰掛け!
70
219163
1150
落っこちます
03:52
And that means手段: execute実行する.
71
220819
1805
これがプログラムの実行です
03:55
AATCAAGAATCAAG: make me a little rootルート.
72
223149
3272
AATCAAG 「根を生やせ」
03:59
TCGACCTCGACC: make me a little stem.
73
227057
2502
TCGACC「小さな幹を作れ」
04:01
GACGac: make me some leaves.
AGCAgc: make me some flowersフラワーズ.
74
229583
3438
GAC「葉をつけろ」
AGC「花を咲かせろ」
04:05
And then GCAAGCAA: make me some more orangesオレンジ.
75
233045
2857
そして
GCAA「もっと実をならせろ」
04:08
If I edit編集 a sentence in English英語
on a wordワード processorプロセッサー,
76
236984
4073
ワープロで英文を編集すれば
04:15
then what happens起こる is you can go
from this wordワード to that wordワード.
77
243153
3441
単語を別の単語に
変えることができます
04:20
If I edit編集 something in this orangeオレンジ
78
248134
2136
オレンジに編集を施し
04:22
and put in GCAACGCAAC, usingを使用して CRISPRCRISPR
or something elseelse that you've heard聞いた of,
79
250294
4983
CRISPRか 何か別の技術で
GCAACを挿入したら
04:28
then this orangeオレンジ becomes〜になる a lemonレモン,
80
256261
1797
オレンジがレモンになったり
04:30
or it becomes〜になる a grapefruitグレープフルーツ,
81
258957
1548
グレープフルーツになったり
04:32
or it becomes〜になる a tangerineタンジェリン.
82
260529
1657
ミカンになったりします
04:35
And if I edit編集 one in a thousand letters手紙,
83
263102
2018
千文字からなる
文字列の1文字を編集すると
04:37
you become〜になる the person
sitting座っている next to you today今日.
84
265144
2360
あなたは
今 隣に座っている人に変身します
04:40
Be more careful慎重に where you sit座る.
85
268757
1520
座る場所にはもっと気を付けて下さい
04:42
(Laughter笑い)
86
270301
1189
(笑)
04:45
What's happeningハプニング on this stuffもの
is it was really expensive高価な to beginベギン with.
87
273014
3475
このような編集は
当初はとても費用がかかりました
04:48
It was like long-distance長距離 callsコール.
88
276513
1695
長距離電話が
そうだったように
04:51
But the costコスト of this is dropping落ちる
50 percentパーセント fasterもっと早く than Moore'sムーア law法律.
89
279399
3606
しかし 費用はムーアの法則よりも
50%速く低下しています
04:55
The first $200 full満員 genomeゲノム
was announced発表 yesterday昨日 by VeritasVeritas.
90
283909
3832
昨日 Veritas社は200ドルで(ヒトの)
全ゲノム解析を提供すると発表しました
05:00
And so as you're looking at these systemsシステム,
91
288494
2130
だから このような
技術の進歩を見ていると
05:02
it doesn't matter問題, it doesn't matter問題,
it doesn't matter問題, and then it does.
92
290648
3802
問題ない 問題ない と思っていたものが
重要になってくるのです
05:06
So let me just give you
the map地図 view見る of this stuffもの.
93
294474
3405
ゲノムの全体図をお見せしましょう
05:10
This is a big大きい discovery発見.
94
298973
2559
これは偉大な発見です
05:13
There's 23 chromosomes染色体.
95
301556
1923
ここには23対の染色体があります
05:15
Coolクール.
96
303503
1228
見事です
05:17
Let's now start開始 usingを使用して a telescope望遠鏡 versionバージョン,
but instead代わりに of usingを使用して a telescope望遠鏡,
97
305287
3679
次に望遠鏡モードで見てみましょう
といっても 望遠鏡ではなく
05:20
let's use a microscope顕微鏡 to zoomズーム in
98
308990
2320
顕微鏡で覗きます
05:23
on the inferior下位 of those chromosomes染色体,
99
311334
2072
この染色体対の短い方
05:25
whichどの is the Y chromosome染色体.
100
313430
1621
これがY染色体です
05:28
It's a third三番 the sizeサイズ of the X.
It's recessive劣性 and mutant変異体.
101
316432
3014
X染色体の1/3の大きさで
劣性で 突然変異を起こしやすいのです
05:32
But hey,
102
320443
1151
でも ―
05:34
just a male男性.
103
322262
1219
男性固有のものです
05:36
And as you're looking at this stuffもの,
104
324914
2280
この染色体を見ていきましょう
05:39
here'sここにいる kind種類 of a country view見る
105
327218
3450
これは国全体の地図のようなもので
05:42
at a 400 baseベース pairペア resolution解決 levelレベル,
106
330692
2204
400塩基対が見られる
解像度のレベルから
05:44
and then you zoomズーム in to 550,
and then you zoomズーム in to 850,
107
332920
3419
500塩基対 850塩基対レベルに
上げていくと
05:48
and you can beginベギン to identify識別する
more and more genes遺伝子 as you zoomズーム in.
108
336363
3285
より多くの遺伝子が
特定できるようになります
05:52
Then you zoomズーム in to the state状態 levelレベル,
109
340249
2304
州のスケールまで拡大すると
05:55
and you can beginベギン to tell
who'sだれの got leukemia白血病,
110
343473
2804
白血病の原因遺伝子の保有者が
分かります
05:59
how did they get leukemia白血病,
what kind種類 of leukemia白血病 do they have,
111
347543
3024
白血病にかかった原因や
どういう型の白血病なのか
06:02
what shiftedシフトした from what place場所
to what place場所.
112
350591
2064
どの遺伝子が どこからどこへ
移動したかもわかります
06:05
And then you zoomズーム in
to the GoogleGoogle street通り view見る levelレベル.
113
353330
2858
グーグル・ストリートビューの
スケールに拡大し
06:09
So this is what happens起こる
if you have colorectal結腸直腸 cancer
114
357387
2673
大腸がんを患う特定の患者を
06:12
for a very specific特定 patient患者
on the letter-by-letter手紙による resolution解決.
115
360084
4207
塩基対単位で見れば
このようになります
06:18
So what we're doing in this stuffもの
is we're gathering集まる information情報
116
366148
3110
遺伝子を使って 何を行っているかというと
情報を集め
06:21
and just generating生成する
enormous巨大な amounts金額 of information情報.
117
369282
2516
膨大な量の情報を
作り出しているにすぎません
06:23
This is one of the largest最大
databasesデータベース on the planet惑星
118
371822
2874
これは地球上 最大級の
データベースの1つであり
06:26
and it's growing成長する fasterもっと早く
than we can buildビルドする computersコンピュータ to store格納 it.
119
374720
3872
保存するコンピュータの製造が
追いつかないほど急速に巨大化しています
06:32
You can create作成する some incredible信じられない
maps地図 with this stuffもの.
120
380063
2466
遺伝子の見事な地図を
作ることが可能です
06:35
You want to understandわかる the plagueペスト
and why one plagueペスト is bubonic胸骨
121
383292
2971
ペストについて知りたいとして
あるものが腺ペスト
06:38
and the other one
is a different異なる kind種類 of plagueペスト
122
386287
2224
あるものは別のペスト
06:40
and the other one
is a different異なる kind種類 of plagueペスト?
123
388535
2310
また あるものは
別のものになる理由は?
06:42
Well, here'sここにいる a map地図 of the plagueペスト.
124
390869
1730
これはペスト菌のゲノム地図です
06:45
Some are absolutely絶対に deadly致命的 to humans人間,
125
393037
1820
人間にとって致死的なものもあれば
06:46
some are not.
126
394881
1185
そうでないのもあります
06:48
And note注意, by the way,
as you go to the bottom of this,
127
396486
2596
さて 一番下のものに注目してください
06:51
how does it compare比較する to tuberculosis結核?
128
399106
1753
結核菌と比べるとどうでしょう?
06:53
So this is the difference betweenの間に
tuberculosis結核 and various様々な kinds種類 of plagues災害,
129
401708
3629
これが結核菌と
様々なペスト菌との違いなのです
06:57
and you can play遊びます detective探偵
with this stuffもの,
130
405361
2335
また この地図で
探偵のように調査できます
06:59
because you can take
a very specific特定 kind種類 of choleraコレラ
131
407720
2475
ハイチを襲ったコレラの
特定の遺伝子情報を調べ
07:02
that affected影響を受けた Haitiハイチ,
132
410219
1190
ハイチを襲ったコレラの
特定の遺伝子情報を調べ
07:04
and you can look at
whichどの country it came来た from,
133
412377
2686
それがどの国から持ち込まれたか
07:07
whichどの region領域 it came来た from,
134
415087
1726
どの地方から来たか
07:09
and probably多分 whichどの soldier兵士 took取った that
from that Africanアフリカ country to Haitiハイチ.
135
417496
4742
さらには アフリカからハイチへ持ち込んだ
兵士さえおそらく特定できるでしょう
07:17
Zoomズーム out.
136
425133
1512
ズームアウトしましょう
07:18
It's not just zoomingズーミング in.
137
426669
1571
ズームインだけではないんです
07:21
This is one of the coolest最も冷たい maps地図
ever done完了 by human人間 beings存在.
138
429042
2854
これは人類が作成した
最も素晴らしい地図の1つです
07:24
What they've彼らは done完了 is taken撮影
all the genetic遺伝的な information情報 they have
139
432446
3056
これは全ての種の全遺伝子情報を
07:27
about all the species,
140
435526
1481
集めたもので
07:29
and they've彼らは put a tree of life
on a singleシングル pageページ
141
437031
3430
単一のページに
生命の系統図が書き込まれていて
07:32
that you can zoomズーム in and out of.
142
440485
1578
拡大・縮小して見ることができます
07:34
So this is what came来た first,
how did it diversify多様化する, how did it branchブランチ,
143
442484
3721
生命の究極の祖先
多様化、分岐の様子
07:38
how large is that genomeゲノム,
144
446229
1230
ゲノムの大きさが
07:39
on a singleシングル pageページ.
145
447483
1197
1ページにまとまっています
07:41
It's kind種類 of the universe宇宙
of life on Earth地球,
146
449619
2063
地球上の生命の
全世界のようなものであり
07:43
and it's beingであること constantly常に
updated更新しました and completed完成した.
147
451706
2449
しかも 常に更新され
完全になりつつあります
07:46
And so as you're looking at this stuffもの,
148
454982
1859
しかも このページを見ると
07:48
the really important重要 change変化する is
the old古い biology生物学 used to be reactive反応性の.
149
456865
3351
重大な変化が見てとれます
かつて生物学は「受け身」でした
07:52
You used to have a lot of biologists生物学者
that had microscopes顕微鏡,
150
460240
2720
多くの生物学者は
顕微鏡を用いたり
07:54
and they had magnifying拡大 glasses眼鏡
and they were out observing観察する animals動物.
151
462984
3299
拡大鏡を使ったり
屋外に出て動物を観察していました
07:58
The new新しい biology生物学 is proactive積極的な.
152
466897
1869
新しい生物学は「積極的」です
08:01
You don't just observe観察する stuffもの,
you make stuffもの.
153
469433
3019
モノを観察するだけでなく
作り出します
08:05
And that's a really big大きい change変化する
154
473135
1648
これは実に大きな変化です
08:06
because it allows許す us
to do things like this.
155
474807
2809
だってこのようなことが
出来てしまうのですから
08:10
And I know you're really
excited興奮した by this picture画像.
156
478559
2467
この写真を見て
皆さんも興奮するでしょう
08:13
(Laughter笑い)
157
481050
1111
(笑)
08:14
It only took取った us four4つの years
and 40 million百万 dollarsドル
158
482185
2374
この画像を撮るのにかかったのは
[10]年の歳月と
08:16
to be ableできる to take this picture画像.
159
484583
1602
4千万ドルだけです
08:18
(Laughter笑い)
160
486209
1230
(笑)
08:19
And what we did
161
487463
1371
何をしたかというと
08:21
is we took取った the full満員 gene遺伝子 codeコード
out of a cell細胞 --
162
489586
3275
まず 細胞から全遺伝暗号を
取り除きました
08:24
not a gene遺伝子, not two genes遺伝子,
the full満員 gene遺伝子 codeコード out of a cell細胞 --
163
492885
3911
遺伝子1つや2つではなく
細胞の全遺伝暗号です
08:30
built建てられた a completely完全に new新しい gene遺伝子 codeコード,
164
498016
1840
全く新しい遺伝暗号を合成し
08:32
inserted挿入された it into the cell細胞,
165
500825
1575
その細胞に注入し
08:34
figured思った out a way to have the cell細胞
execute実行する that codeコード
166
502424
2932
細胞にこれを実行させる
方法を見つけ出し
08:37
and built建てられた a completely完全に new新しい species.
167
505380
2254
全く新しい種を作り出したのでした
08:40
So this is the world's世界の first
synthetic合成 life form.
168
508884
2485
この世で初めての
合成生物なのです
08:45
And so what do you do with this stuffもの?
169
513810
1895
これをどうするのかって?
08:48
Well, this stuffもの is going
to change変化する the world世界.
170
516430
2204
これは世界を変貌させます
08:51
Let me give you three short-term短期 trendsトレンド
171
519417
1939
世界をどう変えるかについて
08:53
in terms条項 of how it's going
to change変化する the world世界.
172
521380
2255
短期的な観点から3つ挙げてみます
08:56
The first is we're going to see
a new新しい industrial工業用 revolution革命.
173
524269
2921
1つ目は新たな産業革命を
目撃することになります
08:59
And I actually実際に mean that literally文字通り.
174
527674
1701
これは文字通りの意味で
09:01
So in the same同じ way as Switzerlandスイス
and Germanyドイツ and Britain英国
175
529992
4491
スイス、ドイツ、イギリスが
機械を使って —
09:06
changedかわった the world世界 with machines機械
like the one you see in this lobbyロビー,
176
534507
3658
ここのロビーにあるような機械で ―
世界を変革し
09:11
created作成した powerパワー --
177
539537
1196
エネルギーを作り出しました
09:13
in the same同じ way CERNCERN
is changing変化 the world世界,
178
541273
2664
CERNが
新しい装置によって世の中を変え
09:15
usingを使用して new新しい instruments楽器
and our concept概念 of the universe宇宙 --
179
543961
3347
我々の宇宙観を変えたように
09:20
programmableプログラム可能な life formsフォーム
are alsoまた、 going to change変化する the world世界
180
548060
2894
プログラム可能な生命体も
この世を変えていきます
09:23
because once一度 you can programプログラム cells細胞
181
551810
1655
コンピュータと同じように
09:25
in the same同じ way as you
programプログラム your computerコンピューター chipチップ,
182
553489
2528
細胞をプログラムできるようになれば
09:29
then you can make almostほぼ anything.
183
557736
1693
ほぼ何でも作れるからです
09:32
So your computerコンピューター chipチップ
can produce作物 photographs写真,
184
560369
2779
コンピュータは
写真を生成し
09:35
can produce作物 music音楽, can produce作物 film,
185
563172
2073
音楽、映像を作り
09:37
can produce作物 love letters手紙,
can produce作物 spreadsheetsスプレッドシート.
186
565269
2413
ラブレターを書き
表計算シートを生成します
09:39
It's just onesもの and zeroesゼロ
flying飛行 throughを通して there.
187
567706
2244
そこには0と1が
飛び交っているだけです
09:42
If you can flowフロー ATCGsATCGs throughを通して cells細胞,
188
570604
2605
細胞にATCGを送り込むことが可能なら
09:46
then this softwareソフトウェア makes作る its own自分の hardwareハードウェア,
189
574123
3054
ソフトウェアは
自らのハードウェアを作り出し ―
09:49
whichどの means手段 it scalesスケール very quickly早く.
190
577201
2072
つまり あっという間に
増殖していきます
09:52
No matter問題 what happens起こる,
191
580487
1651
どんな奇跡が起ころうとも
09:54
if you leave離れる your cell細胞 phone電話
by your bedsideベッドサイド,
192
582162
2158
ベッド脇に携帯電話を放置しても
09:56
you will not have a billion
cell細胞 phones電話機 in the morning.
193
584344
2586
朝になって 10億個に
増えることはありませんが
09:59
But if you do that with living生活 organisms生物,
194
587489
4913
生物の場合
10:05
you can make this stuffもの
at a very large scale規模.
195
593222
2389
増殖が大規模に起こります
10:09
One of the things you can do
is you can start開始 producing生産する
196
597390
2896
ほぼ炭素中立な燃料を
10:12
close閉じる to carbon-neutralカーボンニュートラル fuels燃料
197
600310
2223
商業規模で
10:14
on a commercial商業の scale規模 by 2025,
198
602557
2426
2025年までに生産することも
実現可能です
10:18
whichどの we're doing with Exxonエクソン.
199
606054
1761
エクソン・モービルとの共同事業です
10:20
But you can alsoまた、 substitute代替
for agricultural農業 lands土地.
200
608870
2409
農地に転用することも可能です
10:23
Instead代わりに of having持つ 100 hectaresヘクタール
to make oils or to make proteinsタンパク質,
201
611303
4751
石油やタンパク質を作るために
100ヘクタールの土地を準備しなくても
10:28
you can make it in these vatsバット
202
616078
1859
こういう水槽で同じものを
10:29
at 10 or 100 times
the productivity生産性 per〜ごと hectareヘクタール.
203
617961
2868
1ヘクタール当たり
10倍から100倍 生産できます
10:33
Or you can store格納 information情報,
or you can make all the world's世界の vaccinesワクチン
204
621488
3382
情報の保存や
全世界が必要とするワクチンの製造だって
10:36
in those three vatsバット.
205
624894
1299
水槽が3つあれば出来ます
10:39
Or you can store格納 most最も of the information情報
that's held開催 at CERNCERN in those three vatsバット.
206
627276
3949
CERNが保有するほぼ全情報も
この3つの水槽に保存できるんです
10:44
DNADNA is a really powerful強力な
information情報 storageストレージ deviceデバイス.
207
632350
3209
DNAは実にすばらしい
情報記憶装置なのです
10:48
Second二番目 turn順番:
208
636806
1588
2つ目です
10:50
you're beginning始まり to see the rise上昇
of theoretical理論的 biology生物学.
209
638418
2784
理論生物学が流行り始めています
10:54
So, medical医療 school学校 departments部門 are one
of the most最も conservative保守的な places場所 on earth地球.
210
642256
4202
医学部というものは
この世で最も保守的な存在の1つです
10:58
The way they teach教える anatomy解剖学 is similar類似
to the way they taught教えた anatomy解剖学
211
646482
3417
解剖学の教育方法は
100年前の方法と
11:01
100 years ago.
212
649923
1166
あまり変わりません
11:03
"Welcomeようこそ, student学生. Here'sここにいる your cadaver死体."
213
651113
2024
「学生諸君 これが解剖用の死体だ」
11:06
One of the things medical医療 schools学校 are
not good at is creating作成 new新しい departments部門,
214
654149
3707
医学部が苦手なことの1つは
新しい学部を創設することなので
11:09
whichどの is why this is so unusual珍しい.
215
657880
1749
とても珍しいことですが
11:12
Isaacアイザック Kohaneコハネ has now created作成した a department部門
basedベース on informatics情報学, dataデータ, knowledge知識
216
660351
6498
アイザック・コウヘインはハーバード医学校に
情報科学、データ、知識に基づく ―
11:18
at Harvardハーバード Medical医療 School学校.
217
666873
1511
学部を創設しました
11:21
And in a senseセンス,
what's beginning始まり to happen起こる is
218
669408
2177
ある意味
今 起ころうとしているのは
11:23
biology生物学 is beginning始まり to get enough十分な dataデータ
219
671609
2482
生物学が十分な量の
データを手に入れつつあり
11:26
that it can beginベギン to followフォローする
the stepsステップ of physics物理,
220
674115
2766
物理学と同じ道のりを
辿り始めているということです
11:28
whichどの used to be observational観察的 physics物理
221
676905
3388
物理学は 観測的な物理学や
11:32
and experimental実験的 physicists物理学者,
222
680317
1971
実験物理学から始まったのでした
11:34
and then started開始した creating作成
theoretical理論的 biology生物学.
223
682312
2162
同様に理論生物学が
創成されたということです
11:36
Well, that's what you're beginning始まり to see
224
684498
2004
我々がこれから目にしていく学問です
11:38
because you have so manyたくさんの medical医療 records記録,
225
686526
1980
なぜなら
多くの医学的データが得られ
11:40
because you have
so much dataデータ about people:
226
688530
2032
人間に関するデータが
集まったからです
11:42
you've got their彼らの genomesゲノム,
you've got their彼らの viromesヴィローム,
227
690586
2410
ゲノム
ウィルス叢のゲノム
11:45
you've got their彼らの microbiomes微生物学.
228
693020
1494
ヒト微生物叢のゲノムを得て
11:46
And as this information情報 stacksスタック,
229
694538
1981
このような情報が蓄積していくと
11:48
you can beginベギン to make predictions予測.
230
696543
2063
予測を始められます
11:52
The third三番 thing that's happeningハプニング
is this is coming到来 to the consumer消費者.
231
700149
3255
3つ目は
消費者に対する影響です
11:56
So you, too, can get your genes遺伝子 sequencedシーケンスされた.
232
704629
4156
個人の遺伝子の解読も可能となり
12:01
And this is beginning始まり to create作成する
companies企業 like 23andMeandMe,
233
709698
2728
23andMeのような会社が
創立されるようになりました
12:04
and companies企業 like 23andMeandMe
are going to be giving与える you
234
712450
2478
このような会社は 皆さんに
とても多くの
12:06
more and more and more dataデータ,
235
714952
1352
データを提供します
12:08
not just about your relatives親族,
236
716328
1544
あなたの親戚に限らず
12:10
but about you and your body,
237
718562
1360
あなたの体に関するデータです
12:11
and it's going to compare比較する stuffもの,
238
719946
1531
そしてゲノムを比較し
12:13
and it's going
to compare比較する stuffもの across横断する time,
239
721501
2093
時代的な変化を分析し
12:15
and these are going to become〜になる
very large databasesデータベース.
240
723618
2607
巨大なデータベースを
構築していきます
12:18
But it's alsoまた、 beginning始まり to affect影響を与える
a seriesシリーズ of other businessesビジネス
241
726249
2962
それどころか 他のビジネスにも
思いもよらぬ影響を
12:21
in unexpected予想外の ways方法.
242
729235
1537
次々と及ぼしていきます
12:23
Normally通常は, when you advertise広告する something,
you really don't want the consumer消費者
243
731802
3751
ふつう 広告を出す時には
消費者に 広告をトイレに持ち込み
12:27
to take your advertisement広告
into the bathroomバスルーム to peeおしっこ on.
244
735577
4567
尿を掛けてもらおうなんて
考えないでしょう
12:33
Unlessそうでない限り, of courseコース, if you're IKEAイケア.
245
741993
2055
そんなことを考えるのは
IKEAだけです
12:37
Because when you ripRIP this
out of a magazineマガジン and you peeおしっこ on it,
246
745381
2906
雑誌から広告を破って
それに尿を掛けると
12:40
it'llそれはよ turn順番 blue if you're pregnant妊娠している.
247
748311
2069
妊娠していたら 青く染まるんです
12:42
(Laughter笑い)
248
750404
1213
(笑)
12:44
And they'll彼らは give you
a discountディスカウント on your cribベビーベッド.
249
752214
3873
すると ベビーベッドが
割引になります
12:48
(Laughter笑い)
250
756111
1158
(笑)
12:49
Right? So when I say consumer消費者 empowermentエンパワーメント,
251
757293
2015
私が「消費者エンパワメント」について
12:51
and this is spreading広がる beyond超えて biotechバイオテクノロジー,
252
759332
2739
バイオテクノロジーを超えて
広がっていると言う場合は
12:54
I actually実際に really mean that.
253
762095
1819
本気でそう思っています
12:58
We're now beginning始まり to produce作物,
at Synthetic合成 Genomicsゲノミクス,
254
766273
3365
Synthetic Genomics社では
13:02
desktopデスクトップ printersプリンタ
255
770540
1471
卓上プリンターの製造を始めました
13:05
that allow許す you to design設計 a cell細胞,
256
773228
3530
これは 細胞を設計し
13:08
print印刷する a cell細胞,
257
776782
1167
印刷し
13:09
execute実行する the programプログラム on the cell細胞.
258
777973
1845
細胞に書かれたプログラムの
実行を可能にします
13:12
We can now print印刷する vaccinesワクチン
259
780825
2103
今や ワクチンを
13:14
realリアル time as an airplane飛行機 takes off
260
782952
2247
離陸した飛行機が着陸する前に
リアルタイムで
13:17
before it lands土地.
261
785223
1190
印刷できます
13:19
We're shipping運送 78
of these machines機械 this year.
262
787929
2572
この機械が今年
78台出荷される予定です
13:24
This is not theoretical理論的 biology生物学.
This is printing印刷 biology生物学.
263
792068
4473
これは理論生物学ではなく
印刷生物学です
13:30
Let me talk about two long-term長期 trendsトレンド
264
798182
2196
長期的な展望も
2つお話ししましょう
13:33
that are coming到来 at you
over a longerより長いです time period期間.
265
801374
3326
長い目で見れば
皆さんにも影響があります
13:37
The first one is, we're starting起動
to redesign再設計 species.
266
805658
2656
1つ目は
種の再設計です
13:41
And you've heard聞いた about that, right?
267
809055
1777
お聞きになったこと ありますね?
13:42
We're redesigning再設計 trees.
We're redesigning再設計 flowersフラワーズ.
268
810856
2681
木を再設計し
花を再設計する
13:45
We're redesigning再設計 yogurtヨーグルト,
269
813561
2293
ヨーグルトであれ
13:48
cheeseチーズ, whateverなんでも elseelse you want.
270
816513
2030
チーズであれ 何でも
再設計しようとしています
13:51
And that, of courseコース,
bringsもたらす up the interesting面白い question質問:
271
819678
2650
もちろん 興味深い疑問が
湧いてきます
13:54
How and when should we redesign再設計 humans人間?
272
822884
2336
人間の再設計は
いつどのように行われるのか?
13:59
And a lot of us think,
"Oh no, we never want to redesign再設計 humans人間."
273
827566
3557
多くの人は思います
「冗談じゃない 人間の再設計は絶対御免だ」
14:04
Unlessそうでない限り, of courseコース, if your child
has a Huntington'sハンティングトンズ gene遺伝子
274
832147
2715
もちろん 自分の子供が
ハンチントン病の遺伝子を保有し
14:06
and is condemned非難した to death.
275
834886
1389
死ぬ運命にあるなら話は別です
14:09
Or, unless限り if you're passing通過 on
a cystic嚢胞性の fibrosis線維症 gene遺伝子,
276
837172
3363
嚢胞性繊維症の遺伝子を
子孫に伝えたくない場合もあります
14:12
in whichどの case場合, you don't just want
to redesign再設計 yourselfあなた自身,
277
840559
2690
その場合 あなた自身を
再設計するだけでなく
14:15
you want to redesign再設計 your children子供
and their彼らの children子供.
278
843273
2539
自分の子供や孫も
再設計したいと願うことでしょう
14:18
And these are complicated複雑な debates議論
and they're going to happen起こる in realリアル time.
279
846723
3645
これは込み入った議論ですが
実際に起きています
14:22
I'll give you one current現在 example.
280
850839
1951
実例を紹介しましょう
14:25
One of the debates議論 going on
at the Nationalナショナル Academiesアカデミー today今日
281
853531
3072
全米アカデミーズで
今 議論されているのは
14:29
is you have the powerパワー to put
a gene遺伝子 driveドライブ into mosquitoes
282
857896
4702
遺伝子ドライブを導入して
マラリアを媒介する蚊を
14:34
so that you will kill殺します
all the malaria-carryingマラリアを運ぶ mosquitoes.
283
862622
2984
全滅させる能力を
我々が持つことについてです
14:39
Now, some people say,
284
867547
2560
こう主張する人がいます
14:42
"That's going to affect影響を与える the environment環境
in an extreme極端な way, don't do it."
285
870964
3465
「環境を極端に変えてしまう
だからやってはいけない」
14:47
Other people say,
286
875326
1155
別の意見もあります
14:48
"This is one of the things
that's killing殺す millions何百万 of people yearly毎年.
287
876505
3227
「マラリアは毎年 何百万もの命を
奪っている問題の1つだ
14:51
Who are you to tell me
that I can't saveセーブ the kids子供たち in my country?"
288
879756
3548
自分の国の子供たちを救いたいのに
何ということを言うんだ」
14:57
And why is this debateディベート so complicated複雑な?
289
885183
1853
なぜ 複雑な議論になるのでしょう?
14:59
Because as soonすぐに as you
let this loose緩む in Brazilブラジル
290
887060
2881
もし 改変した蚊を
ブラジルであれ フロリダ州南部であれ
15:01
or in Southern南方の Floridaフロリダ州 --
291
889965
1423
ひとたび解き放ったら —
15:03
mosquitoes don't respect尊敬 walls.
292
891412
1541
蚊は壁なんて構いはしません
15:04
You're making作る a decision決定 for the world世界
293
892977
2301
遺伝子ドライブを施した蚊を
解き放つことは
15:07
when you put a gene遺伝子 driveドライブ into the air空気.
294
895302
1907
世界に影響を与える
決断をすることになります
15:14
This wonderful素晴らしい man won勝った a Nobelノーベル Prize,
295
902145
2095
ノーベル賞を受賞した
この偉大な方(J.ショスタク)が
15:17
and after winning勝つ the Nobelノーベル Prize
296
905103
1640
受賞後に
15:18
he's been worrying心配する about
297
906767
1255
関心を抱いてきたことがあります
15:21
how did life get started開始した on this planet惑星
298
909531
2103
この地球上で
生命がどう始まったのか
15:23
and how likelyおそらく is it
that it's in other places場所?
299
911658
2281
他の惑星で生命が生まれる
可能性がどの程度か です
15:27
So what he's been doing is going around
to this graduate卒業 students学生の
300
915097
3202
そこで 彼は修士課程の学生に
15:30
and saying言って to his graduate卒業 students学生の,
301
918323
1718
こう言っています
15:32
"Buildビルド me life but don't use
any modernモダン chemicals薬品 or instruments楽器.
302
920864
3322
「生命を作ってくれ
でも現代的な化学薬品や装置は使うな
15:36
Buildビルド me stuffもの that was here
three billion years ago.
303
924210
2665
この地球上に30億年前に存在した
生命を再現してくれ
15:38
You can't use lasersレーザー.
You can't use this. You can't use that."
304
926899
3156
レーザーも
あれも これも使ってはいけない」
15:44
He gave与えた me a vialバイアル of what he's built建てられた
about three weeks ago.
305
932330
3245
彼は3週間前に作ったものを
ガラス瓶に入れて渡してくれました
15:48
What has he built建てられた?
306
936639
1179
何を作ったのでしょうか?
15:49
He's built建てられた basically基本的に what looked見た like
soap石鹸 bubbles that are made out of lipids脂質.
307
937842
4025
脂質から作られた
石鹸の泡のようなものです
15:53
He's built建てられた a precursor前駆 of RNARNA.
308
941891
2566
RNAの前駆体を作成したのです
15:57
He's had the precursor前駆 of the RNARNA
be absorbed吸収された by the cell細胞
309
945291
3752
RNAの前駆体を細胞に吸収させて
16:02
and then he's had the cells細胞 divide分ける.
310
950194
1883
細胞分裂を起こしました
16:06
We mayかもしれない not be that far遠い --
311
954031
1957
生命になる前の有機物群を元に
16:09
call it a decade10年, maybe two decades数十年 --
312
957687
3117
一から生命を作るということが
16:12
from generating生成する life from scratchスクラッチ
313
960828
1970
10年後 20年後といった
16:16
out of proto-communitiesプロトコミュニティ.
314
964285
1803
近い将来に実現するかもしれません
16:19
Second二番目 long-term長期 trend傾向:
315
967512
1646
2つ目の長期的な見通しです
16:22
we've私たちは been living生活 and are living生活
throughを通して the digitalデジタル age年齢 --
316
970273
3526
我々は これまでデジタルの時代に
生きてきましたが 今後も続きます
16:25
we're starting起動 to liveライブ throughを通して
the age年齢 of the genomeゲノム
317
973823
2519
ゲノムの時代が始まり
16:28
and biology生物学 and CRISPRCRISPR
and synthetic合成 biology生物学 --
318
976366
3615
生物学、CRISPRと合成生物学
16:32
and all of that is going to mergeマージ
into the age年齢 of the brain.
319
980870
2907
そういったものが全て一緒になって
脳の時代が始まります
16:36
So we're getting取得 to the pointポイント where
we can rebuild再構築する most最も of our body parts部品,
320
984743
3981
まるで骨折や火傷の後に
組織が再生するように
16:40
in the same同じ way as if you breakブレーク a bone
or burn燃やす your skin, it regrowsregrows.
321
988748
3656
体のほとんどの部分を再生できる
そんな時代に近づいています
16:44
We're beginning始まり to learn学ぶ
how to regrow再成長 our tracheas気管
322
992428
2668
気管や膀胱を再生する方法が
16:47
or how to regrow再成長 our bladdersブラダー.
323
995120
1864
分かってきており
16:49
Bothどちらも of those have been
implanted移植された in humans人間.
324
997008
2306
どちらも人間に移植されました
16:51
Tonyトニー Atalaアタラ is workingワーキング on
32 different異なる organs器官.
325
999338
2728
アンソニー・アタラは
32種類の臓器を培養しています
16:55
But the coreコア is going to be this,
326
1003487
1890
ただ 中核になるのは「脳」でしょう
16:57
because this is you
and the rest残り is just packaging梱包.
327
1005401
3054
脳が あなた自身であり
あとはパーツにすぎません
17:02
Nobody's誰も going to liveライブ beyond超えて
120, 130, 140 years
328
1010011
3547
脳を補修できない限り
120歳、130歳、140歳を超えて
17:05
unless限り if we fix修正する this.
329
1013582
1735
生きることは不可能でしょう
17:08
And that's the most最も interesting面白い challengeチャレンジ.
330
1016084
2066
これは最も興味深い挑戦で
17:10
That's the next frontierフロンティア, along一緒に with:
331
1018174
2111
次なるフロンティアなのです
他にも
17:12
"How common一般 is life in the universe宇宙?"
332
1020309
2347
「宇宙で生命は
どの程度ありふれているのか?」
17:14
"Where did we come from?"
333
1022680
1806
「我々はどこから来たのか?」
17:16
and questions質問 like that.
334
1024510
1634
といった疑問があります
17:20
Let me end終わり this with
an apocryphal偽の quote見積もり from Einsteinアインシュタイン.
335
1028031
3190
最後に出典が定かではない
アインシュタインの言葉を紹介します
17:23
[You can liveライブ as if
everything is a miracle奇跡,
336
1031697
2219
[すべてを奇跡と捉える生き方も
17:25
or you can liveライブ as if
nothing is a miracle奇跡.]
337
1033940
2272
奇跡などないと捉える生き方もある]
17:28
It's your choice選択.
338
1036236
1513
あなたの考え方次第です
17:30
You can focusフォーカス on the bad悪い,
you can focusフォーカス on the scary怖い,
339
1038555
2479
悪い面や恐ろしい面だけに
注目することは可能ですし
17:33
and certainly確かに there's
a lot of scary怖い out there.
340
1041058
2416
世の中は 確かに
恐ろしいことに満ち溢れています
17:36
But use 10 percentパーセント of your brain
to focusフォーカス on that, or maybe 20 percentパーセント,
341
1044012
4732
しかし そういうことを考えるのは
脳の1割か2割か
17:40
or maybe 30 percentパーセント.
342
1048768
1826
3割くらいにしておいてください
17:43
But just remember思い出す,
343
1051474
1782
だって 考えてください
17:45
we really are living生活 in an age年齢
of miracle奇跡 and wonderワンダー.
344
1053280
2609
我々は奇跡と驚異の時代に
生きているのです
17:48
We're lucky幸運な to be alive生きている today今日.
We're lucky幸運な to see this stuffもの.
345
1056271
3551
今という時代に生き
このような技術を見られるのも
17:51
We're lucky幸運な to be ableできる to interact相互作用する
with folks人々 like the folks人々
346
1059846
2841
この場所にある あらゆるものを
作っている人たちと
17:54
who are building建物
all the stuffもの in this roomルーム.
347
1062711
2110
直接語り合えるのも
幸運なことですから
17:57
So thank you to all of you,
for all you do.
348
1065487
2975
すばらしいことを成し遂げてくれた
皆さん ありがとう
18:01
(Applause拍手)
349
1069066
3696
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com