Neil Gershenfeld: Unleash your creativity in a Fab Lab
ニール・ガーシェンフェルド:ファブラボ(つくりかたの未来)
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
そこにとどまる必要はありません
ウェブ・サーバーです
「代替可能なコンピューター」のプロジェクトです
コンピューターを重量や面積の単位で
入出力プロセッサといったものは 一切ない
注ぎ足せばいいだけです
「原料としてのコンピューター」のステップです
デマルチプレックス している様子です
原子核に保存される 演算処理になり
スビーカー線の様な電話から
不完全な装置からでも
コンピューティングのために同じことをしました
完璧な状態に復元できることを示しました
どれも信頼できます
固定金属で 金属ワックスを回転させたり
村の職人でも知っている手法が
境界を無視します
良いものも多いのですが
ものづくりの方法を考え始めました
構造が決まります
他にもいろいろ出来ます
テンプレート化して 自己複製しています
デジタルにつくる3Dプリンターの様なものから
ファブリケーションをデジタル化する未来技術です
プログラムの出力として
専門領域やスケールで
学生に教えるのに 時間がかかり
受講するためには何でもします」
学期の終わりには
ケリーは彫刻家で これは彼女が
これは私の「スクリーム・ボディ」です
色々な状況に遭遇したことはありませんか?
叫ぶための持ち運び可能なスペースです
その叫び声は消されます
ユーザーは後で場所、時間、方法を選んで
ネット閲覧やオウム同士の会話ができるようにしました
ネット閲覧やオウム同士の会話ができるようにしました
自己表現の手段なのです
自己表現の手段なのです
ケン・オルセンの有名な迷言ですが
店で買える物を家庭で
ユニークなものにするための手段です
スタートレックのリブリケーターをつくります
パーソナル・ファブリケーション用に乗っ取られました
2万ドルの機材で
機能性や方向性を持つものです
するためのレーザーカッター
数値制御によるミリングマシン
数値制御によるミリングマシン
あっという間に世界中へ広がりました
セコンディ・タコラディ
ハイテクな注文制作のクラフトセールをしました
本格的な実践的技術教育へと続いていきます
ネットワークセンサーを作っていたのですが
組立てやプログラムの仕方を学びました
ガーナの田舎のこの少女の様に
ガーナの田舎のこの少女の様に
そしてこうしたものを
ご覧の通り
MITのサウルのデザインよりよかったので
8歳の子供たちの仕事を評価する
子供の方が良いデザインをしたのです
子供の方が良いデザインをしたのです
カーニハンとリッチーです
テクノロジーを消費させるのではなく
規則違反になってしまうのです
規則違反になってしまうのです
これはノルウェーの極北にあるラボで
手狭になったので
手狭になったので
変わった人たちの集落です
ファブラボの周辺で成長していました
ファブラボの周辺で成長していました
マイクロVCファンドはファンアウトを助けます
マイクロVCファンドはファンアウトを助けます
トップダウンの大規模プロジェクトより
ボトムアップに支援する方が
しかしテクノロジーに関しては
地球全体のエネルギーなどが この種の
地域の問題解決に世界の発明力を活用し
ゴードン・ムーアの原文の論文のバージョンですが
年々どんどん伸びていったということです
ビットからアトムのプログラミングに移行することで
デジタル革命の先端におり
技術による自己表現は
機器や生産技術の格差が普及の要因になります
ABOUT THE SPEAKER
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneerAs Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.
Why you should listen
MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.
But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com