ABOUT THE SPEAKER
Kwabena Boahen - Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings.

Why you should listen

Kwabena Boahen is the principal investigator at the Brains in Silicon lab at Stanford. He writes of himself:

Being a scientist at heart, I want to understand how cognition arises from neuronal properties. Being an engineer by training, I am using silicon integrated circuits to emulate the way neurons compute, linking the seemingly disparate fields of electronics and computer science with neurobiology and medicine.

My group's contributions to the field of neuromorphic engineering include a silicon retina that could be used to give the blind sight and a self-organizing chip that emulates the way the developing brain wires itself up. Our work is widely recognized, with over sixty publications, including a cover story in the May 2005 issue of Scientific American.

My current research interest is building a simulation platform that will enable the cortex's inner workings to be modeled in detail. While progress has been made linking neuronal properties to brain rhythms, the task of scaling up these models to link neuronal properties to cognition still remains. Making the supercomputer-performance required affordable is the goal of our Neurogrid project. It is at the vanguard of a profound shift in computing, away from the sequential, step-by-step Von Neumann machine towards a parallel, interconnected architecture more like the brain.

More profile about the speaker
Kwabena Boahen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Kwabena Boahen: A computer that works like the brain

콰베나 보아헨 - 뇌처럼 작동하는 컴퓨터에 관해

Filmed:
718,375 views

연구자 콰베나 보아헨은 우리 머리속의 지저분하고 쓸모없는 프로세스들이 실제로는 작고 가벼운 슈퍼 컴퓨터로 향하고 있기 때문에 실리콘 형태인 두뇌의 놀라운 능력을 따라 잡을 수 있는 방법을 연구 하고 있습니다.
- Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I got my first computer컴퓨터 when I was a teenager십대 growing성장하는 up in Accra아크라,
0
0
5000
제가 처음으로 컴퓨터를 받은 것은 아크라에서 살고 있던 10대 때입니다.
00:23
and it was a really cool시원한 device장치.
1
5000
3000
컴퓨터는 정말 멋진 장치였죠.
00:26
You could play놀이 games계략 with it. You could program프로그램 it in BASIC기본.
2
8000
5000
게임을 하거나 BASIC을 이용해 프로그램을 만들 수도 있었습니다.
00:31
And I was fascinated매혹적인.
3
13000
2000
저는 완전히 매혹되어
00:33
So I went갔다 into the library도서관 to figure그림 out how did this thing work.
4
15000
6000
이 기계가 어떻게 작동하는지 알아보기 위해 도서관에 갔습니다.
00:39
I read독서 about how the CPUCPU is constantly끊임없이 shuffling셔플 링 data데이터 back and forth앞으로
5
21000
5000
저는 CPU가 기억장치 사이, RAM과 ALU: 산술 논리 장치) 사이에서,
00:44
between중에서 the memory기억, the RAM and the ALUALU,
6
26000
4000
어떻게 끊임없이 정보를
00:48
the arithmetic산수 and logic논리 unit단위.
7
30000
2000
앞, 뒤로 끌어내는지에 대해 읽었습니다.
00:50
And I thought to myself자기, this CPUCPU really has to work like crazy미친
8
32000
4000
그리고, 저는 '시스템을 통하여 모든 자료들을 지속적으로 전달시키기 위해
00:54
just to keep all this data데이터 moving움직이는 through...을 통하여 the system체계.
9
36000
4000
이 CPU가 미친 것처럼 일해야 하는구나'생각했었죠.
00:58
But nobody아무도 was really worried걱정 about this.
10
40000
3000
하지만 아무도 이 점에 대해서 걱정하지 않더군요.
01:01
When computers컴퓨터들 were first introduced도입 된,
11
43000
2000
처음에 컴퓨터가 도입되었을 때
01:03
they were said to be a million백만 times타임스 faster더 빠른 than neurons뉴런.
12
45000
3000
사람들은 컴퓨터가 신경세포 보다 백만 배는 빠르다고 말했습니다.
01:06
People were really excited흥분한. They thought they would soon outstrip뻗기
13
48000
5000
사람들은 굉장히 흥분해서, 그들이 곧 두뇌의 능력을
01:11
the capacity생산 능력 of the brain.
14
53000
3000
따라잡을 것이라고 생각했습니다.
01:14
This is a quote인용문, actually사실은, from Alan앨런 Turing튜링:
15
56000
3000
여기 알란 튜링으로 부터 따온 말이 있습니다.
01:17
"In 30 years연령, it will be as easy쉬운 to ask청하다 a computer컴퓨터 a question문제
16
59000
4000
30년 안에, 컴퓨터에게 질문을 던지는 것이 사람에게 질문하는 것만큼
01:21
as to ask청하다 a person사람."
17
63000
2000
쉬워질 것이다."
01:23
This was in 1946. And now, in 2007, it's still not true참된.
18
65000
7000
2007년인 지금, 이것은 사실이 아니죠.
01:30
And so, the question문제 is, why aren't있지 않다. we really seeing
19
72000
4000
문제는, 뇌에서 볼수 있는 이 능력들을 왜 우리는
01:34
this kind종류 of power in computers컴퓨터들 that we see in the brain?
20
76000
4000
컴퓨터에서 볼 수 없는 것일까요?이죠.
01:38
What people didn't realize깨닫다, and I'm just beginning처음 to realize깨닫다 right now,
21
80000
4000
사람들이 깨닫지 못한 것은, 그리고 제가 이제 막 깨닫기 시작한 것은
01:42
is that we pay지불 a huge거대한 price가격 for the speed속도
22
84000
2000
우리가 컴퓨터의 큰 이점으로 꼽는 스피드를 위해
01:44
that we claim청구 is a big advantage이점 of these computers컴퓨터들.
23
86000
4000
매우 큰 대가를 지불해야 한다는 점입니다.
01:48
Let's take a look at some numbers번호.
24
90000
2000
몇 가지 숫자들을 봅시다.
01:50
This is Blue푸른 Gene유전자, the fastest가장 빠른 computer컴퓨터 in the world세계.
25
92000
4000
이것은 세계에서 가장 빠른 컴퓨터인 블루 진입니다.
01:54
It's got 120,000 processors가공업자; they can basically원래 process방법
26
96000
5000
이것은 12만 개의 프로세서들로 구성되어 있고, 기본적으로
01:59
10 quadrillion십억 bits조금 of information정보 per second둘째.
27
101000
3000
1초에 만조 비트의 정보들을 처리할 수 있습니다.
02:02
That's 10 to the sixteenth열 여섯 번째. And they consume바싹 여위다 one and a half절반 megawatts메가 와트 of power.
28
104000
7000
10의 16 제곱을 말이죠. 그리고 1.5 메가와트의 전력을 소비하죠.
02:09
So that would be really great, if you could add더하다 that
29
111000
3000
만일 그 전력을 탄자니아에서
02:12
to the production생산 capacity생산 능력 in Tanzania탄자니아.
30
114000
2000
물건을 생산하는 데 쓴다면 정말 굉장할 것입니다.
02:14
It would really boost후원 the economy경제.
31
116000
2000
아마 경제를 엄청나게 신장시킬 수 있겠죠.
02:16
Just to go back to the States,
32
118000
4000
간략히 미국의 상황에 맞춰 생각해보죠.
02:20
if you translate옮기다 the amount of power or electricity전기
33
122000
2000
만약 이 컴퓨터 전력 사용량을
02:22
this computer컴퓨터 uses용도 to the amount of households가정 in the States,
34
124000
3000
미국의 가정집들 평균 사용량에 비교하면,
02:25
you get 1,200 households가정 in the U.S.
35
127000
4000
약 1200 가구들이 소모하는 것과 비슷합니다.
02:29
That's how much power this computer컴퓨터 uses용도.
36
131000
2000
컴퓨터 한 대가 그 정도의 전력을 이용하는 거죠.
02:31
Now, let's compare비교 this with the brain.
37
133000
3000
이제, 두뇌를 생각해봅시다.
02:34
This is a picture그림 of, actually사실은 Rory로리 Sayres'세 이어 (Sayres) girlfriend's여자 친구 brain.
38
136000
5000
이 사진은 로리 사이어스(Rory Sayres)의 여자친구 뇌를 보여주고 있습니다.
02:39
Rory로리 is a graduate졸업하다 student학생 at Stanford스탠포드.
39
141000
2000
로리는 스탠포드의 대학원생인데
02:41
He studies연구 the brain using~을 사용하여 MRIMRI, and he claims청구 that
40
143000
4000
MRI를 이용해 두뇌를 연구하고 있죠, 그는
02:45
this is the most가장 beautiful아름다운 brain that he has ever scanned스캔 한.
41
147000
3000
이 사진이 지금까지 스캔한 두뇌 중 가장 아름다운 뇌라고 주장했죠.
02:48
(Laughter웃음)
42
150000
2000
(웃음)
02:50
So that's true참된 love, right there.
43
152000
3000
바로 그 곳에 진정한 사랑이 있네요.
02:53
Now, how much computation계산 does the brain do?
44
155000
3000
자, 두뇌는 얼마나 많은 계산 활동을 할까요?
02:56
I estimate견적 10 to the 16 bits조금 per second둘째,
45
158000
2000
1초에 10의 16제곱 비트 정도일 것이라고 예상합니다.
02:58
which어느 is actually사실은 about very similar비슷한 to what Blue푸른 Gene유전자 does.
46
160000
4000
블루 진의 수행 속도와 비슷한 수준이죠.
03:02
So that's the question문제. The question문제 is, how much --
47
164000
2000
질문은, 뇌가 얼마나 많이,
03:04
they are doing a similar비슷한 amount of processing가공, similar비슷한 amount of data데이터 --
48
166000
3000
비슷한 양의 정보 처리를 수행하기 위해 --
03:07
the question문제 is how much energy에너지 or electricity전기 does the brain use?
49
169000
5000
즉, 두뇌는 얼마나 많은 양의 에너지 전력을 소모할까요?
03:12
And it's actually사실은 as much as your laptop휴대용 퍼스널 컴퓨터 computer컴퓨터:
50
174000
3000
실제로, 여러분의 노트북 컴퓨터 전력량 과 같죠:
03:15
it's just 10 watts와트.
51
177000
2000
10 와트 입니다.
03:17
So what we are doing right now with computers컴퓨터들
52
179000
3000
다시 말해 1200 가구의 전력 소모량으로
03:20
with the energy에너지 consumed소비 된 by 1,200 houses주택들,
53
182000
3000
블루진 컴퓨터를 구동할 때
03:23
the brain is doing with the energy에너지 consumed소비 된 by your laptop휴대용 퍼스널 컴퓨터.
54
185000
5000
두뇌는 단지 노트북 정도의 에너지로 비슷한 일을 수행합니다.
03:28
So the question문제 is, how is the brain able할 수 있는 to achieve이루다 this kind종류 of efficiency능률?
55
190000
3000
이제 다음 질문입니다. 어떻게 두뇌는 이렇게 뛰어난 효율성을 달성한 걸까요?
03:31
And let me just summarize요약하다. So the bottom바닥 line:
56
193000
2000
제가 한 번 요약해보죠. 다음 줄입니다:
03:33
the brain processes프로세스들 information정보 using~을 사용하여 100,000 times타임스 less적게 energy에너지
57
195000
4000
두뇌는 우리가 현재 가지고 있는 기술로 만든 컴퓨터에서 소모하는 에너지보다
03:37
than we do right now with this computer컴퓨터 technology과학 기술 that we have.
58
199000
4000
10만 배나 적은 에너지로 정보를 처리합니다.
03:41
How is the brain able할 수 있는 to do this?
59
203000
2000
두뇌가 어떻게 그럴 수 있을까요?
03:43
Let's just take a look about how the brain works공장,
60
205000
3000
두뇌가 어떻게 작동하는지를 먼저 살펴봅시다.
03:46
and then I'll compare비교 that with how computers컴퓨터들 work.
61
208000
4000
그리고 이 작동을 컴퓨터의 작동 방식과 비교해봅시다.
03:50
So, this clip클립 is from the PBSPBS series시리즈, "The Secret비밀 Life of the Brain."
62
212000
4000
이것은 PBS(Public Broadcasting Service) 시리즈인 "두뇌의 비밀스런 삶"에서 가져온 것입니다.
03:54
It shows you these cells세포들 that process방법 information정보.
63
216000
3000
지금 정보를 처리하는 세포들을 보여주고 있죠.
03:57
They are called전화 한 neurons뉴런.
64
219000
1000
그 세포들은 신경세포(뉴런)라고 불립니다.
03:58
They send보내다 little pulses펄스 of electricity전기 down their그들의 processes프로세스들 to each마다 other,
65
220000
6000
이 세포들은 매우 작은 전기적 신호를 서로에게 보내고
04:04
and where they contact접촉 each마다 other, those little pulses펄스
66
226000
2000
서로 인접한 부분에서 이 작은 신호는
04:06
of electricity전기 can jump도약 from one neuron뉴런 to the other.
67
228000
2000
한 신경세포에서 다른 신경세포로 옮겨갑니다.
04:08
That process방법 is called전화 한 a synapse시냅스.
68
230000
3000
이 과정을 시냅스라고 부릅니다.
04:11
You've got this huge거대한 network회로망 of cells세포들 interacting상호 작용하는 with each마다 other --
69
233000
2000
이런 방식으로 서로 상호작용하는, 약 1 억 개에 달하는 세포들은
04:13
about 100 million백만 of them,
70
235000
2000
거대한 네트워크를 형성하고,
04:15
sending배상 about 10 quadrillion십억 of these pulses펄스 around every...마다 second둘째.
71
237000
4000
1 초에 만조 번 정도의 이 전기적 신호를 방출합니다.
04:19
And that's basically원래 what's going on in your brain right now as you're watching보고있다 this.
72
241000
6000
지금 보시는 것처럼 이것이 뇌에서 기본적으로 일어나고 있는 현상입니다.
04:25
How does that compare비교 with the way computers컴퓨터들 work?
73
247000
2000
이런 과정을 컴퓨터의 작동 방식과 어떻게 비교할 수 있을까요?
04:27
In the computer컴퓨터, you have all the data데이터
74
249000
2000
중앙 처리장치를 거쳐서
04:29
going through...을 통하여 the central본부 processing가공 unit단위,
75
251000
2000
모든 정보가 저장되어 있는 컴퓨터에서는,
04:31
and any piece조각 of data데이터 basically원래 has to go through...을 통하여 that bottleneck병목,
76
253000
3000
어떤 정보라도 이 좁은 관문을 반드시 통과해야 합니다.
04:34
whereas이므로 in the brain, what you have is these neurons뉴런,
77
256000
4000
반면, 여러분이 가지고 있는 뇌의 이 신경세포들에서는
04:38
and the data데이터 just really flows흐름 through...을 통하여 a network회로망 of connections사이
78
260000
4000
이 정보들이 그저 신경세포들 사이에 연결되어 있는 네트워크들을 통해 흘러갑니다.
04:42
among사이에 the neurons뉴런. There's no bottleneck병목 here.
79
264000
2000
뇌에서는 중앙처리 장치와 같은 좁은 관문이 존재하지 않죠.
04:44
It's really a network회로망 in the literal정확한 sense감각 of the word워드.
80
266000
4000
그것은 문자 그대로 네트워크(복잡한 연결망)입니다.
04:48
The net그물 is doing the work in the brain.
81
270000
4000
그 연결망들이 두뇌 안에서 정보들을 처리합니다.
04:52
If you just look at these two pictures영화,
82
274000
2000
다음의 두 사진들을 바라보기만 해도
04:54
these kind종류 of words pop into your mind마음.
83
276000
2000
다음의 단어들이 여러분의 마음 속에 떠오릅니다.
04:56
This is serial연속물 and it's rigid엄격한 -- it's like cars자동차 on a freeway고속 도로,
84
278000
4000
이것은 매우 연쇄적이고 견고합니다: 마치 고속도로 위의 차들처럼요.
05:00
everything has to happen우연히 있다 in lockstep락 스텝 --
85
282000
3000
모든 것이 정확히 같은 방식으로 발생하죠.
05:03
whereas이므로 this is parallel평행 and it's fluid유동체.
86
285000
2000
반면에 이것은 병렬적이고 또 유동적입니다.
05:05
Information정보 processing가공 is very dynamic동적 and adaptive적응 형의.
87
287000
3000
정보 처리는 매우 역동적이고 적응적입니다.
05:08
So I'm not the first to figure그림 this out. This is a quote인용문 from Brian브라이언 Eno이노:
88
290000
4000
제가 이것을 처음 알아낸 사람은 아닙니다. 여기, 브라이언 에노의 따온 말입니다:
05:12
"the problem문제 with computers컴퓨터들 is that there is not enough충분히 Africa아프리카 in them."
89
294000
4000
"컴퓨터의 문제점은 그 안에 아프리카 인(새로운 선견)들이 부족하다는 것입니다."
05:16
(Laughter웃음)
90
298000
6000
(웃음)
05:22
Brian브라이언 actually사실은 said this in 1995.
91
304000
3000
브라이언이 이 얘길 한 것은 1995년입니다.
05:25
And nobody아무도 was listening청취 then,
92
307000
3000
그 때는 아무도 그 말을 귀담아 듣지 않았죠.
05:28
but now people are beginning처음 to listen
93
310000
2000
하지만 지금, 사람들이 이 얘기에 귀 기울이기 시작했습니다.
05:30
because there's a pressing누르는, technological기술적 인 problem문제 that we face얼굴.
94
312000
5000
긴급한 기술적 문제점들에 우리가 직면하고 있기 때문이죠.
05:35
And I'll just take you through...을 통하여 that a little bit비트 in the next다음 것 few조금 slides슬라이드.
95
317000
5000
다음 슬라이드들에서 그 문제점들을 몇 가지 보여드리겠습니다.
05:40
This is -- it's actually사실은 really this remarkable주목할 만한 convergence수렴
96
322000
4000
실제로, 이것은 정말로 놀라운 기술의 융합입니다,
05:44
between중에서 the devices장치들 that we use to compute계산하다 in computers컴퓨터들,
97
326000
5000
즉, 컴퓨터가 계산을 수행하도록 하기 위해 사용하는 장치와
05:49
and the devices장치들 that our brains두뇌 use to compute계산하다.
98
331000
4000
뇌가 계산을 수행하기 위해 사용하는 장치 사이의 융합인 것이죠.
05:53
The devices장치들 that computers컴퓨터들 use are what's called전화 한 a transistor트랜지스터.
99
335000
4000
컴퓨터가 사용하는 이 장치를 트랜지스터라고 합니다.
05:57
This electrode전극 here, called전화 한 the gate, controls통제 수단 the flow흐름 of current흐름
100
339000
4000
여기 이 게이트라고 불리는 전극은 소스가 배수로로 가기 까지
06:01
from the source출처 to the drain배수 -- these two electrodes전극들.
101
343000
3000
전류의 흐름을 조절합니다.
06:04
And that current흐름, electrical전기 같은 current흐름,
102
346000
2000
그리고 그 전류는
06:06
is carried운반 된 by electrons전자들, just like in your house and so on.
103
348000
6000
여러분의 집이나 다른 곳에서와 마찬가지로 전자에 의에 옮겨집니다.
06:12
And what you have here is, when you actually사실은 turn회전 on the gate,
104
354000
5000
이제 여기에서,게이트를 열면,
06:17
you get an increase증가하다 in the amount of current흐름, and you get a steady확고한 flow흐름 of current흐름.
105
359000
4000
여러분은 새로 들어오는 전류만큼 증가된 전류를 지속적으로 얻게 됩니다.
06:21
And when you turn회전 off the gate, there's no current흐름 flowing흐르는 through...을 통하여 the device장치.
106
363000
4000
반대로 게이트를 닫을 때면, 장치를 통하는 전류가 없게 되는 것이죠.
06:25
Your computer컴퓨터 uses용도 this presence존재 of current흐름 to represent말하다 a one,
107
367000
5000
여러분의 컴퓨터는 전류가 존재하는 것을 1로 나타냅니다.
06:30
and the absence부재 of current흐름 to represent말하다 a zero제로.
108
372000
4000
그리고 전류가 없는 것을 0으로 나타내죠.
06:34
Now, what's happening사고 is that as transistors트랜지스터들 are getting점점 smaller더 작은 and smaller더 작은 and smaller더 작은,
109
376000
6000
이제, 다음으로 트랜지스터가 점점 더 작아지고 또 작아지면,
06:40
they no longer더 길게 behave굴다 like this.
110
382000
2000
이제 더이상 이런 식으로 작동하지 않습니다.
06:42
In fact, they are starting출발 to behave굴다 like the device장치 that neurons뉴런 use to compute계산하다,
111
384000
5000
실제로 그것들은 신경세포가 계산을 수행하는 장치와 비슷하게
06:47
which어느 is called전화 한 an ion이온 channel채널.
112
389000
2000
행동하기 시작했습니다, 이온 채널이라고 하죠.
06:49
And this is a little protein단백질 molecule분자.
113
391000
2000
이것은 작은 단백질 분자입니다.
06:51
I mean, neurons뉴런 have thousands수천 of these.
114
393000
4000
신경세포는 수천개의 이온 채널들을 가지고 있죠.
06:55
And it sits앉아있다 in the membrane of the cell세포 and it's got a pore기공 in it.
115
397000
4000
이것들은 세포막에 끼어있으면서 구멍을 만듭니다.
06:59
And these are individual개인 potassium칼륨 ions이온들
116
401000
3000
이것들은 각각의 칼륨 이온들입니다.
07:02
that are flowing흐르는 through...을 통하여 that pore기공.
117
404000
2000
이온 채널의 구멍을 통해 흐르고 있습니다.
07:04
Now, this pore기공 can open열다 and close닫기.
118
406000
2000
이 구멍은 열렸다 닫혔다 하죠.
07:06
But, when it's open열다, because these ions이온들 have to line up
119
408000
5000
그런데 이온들이 구멍 안에서 일렬로 늘어서야만 하기 때문에 한 번 열렸을 때
07:11
and flow흐름 through...을 통하여, one at a time, you get a kind종류 of sporadic때때로 일어나는, not steady확고한 --
120
413000
5000
하나씩만 통과하게 됩니다. 따라서 지속적이지 않고 산발적이죠.
07:16
it's a sporadic때때로 일어나는 flow흐름 of current흐름.
121
418000
3000
전류가 산발적이라는 의미입니다.
07:19
And even when you close닫기 the pore기공 -- which어느 neurons뉴런 can do,
122
421000
3000
심지어 이 구멍이 닫혔을 때 -- 신경세포가 하는 일이죠,
07:22
they can open열다 and close닫기 these pores모공 to generate일으키다 electrical전기 같은 activity활동 --
123
424000
5000
신경세포들은 전기적 활성을 만들어내기 위해 이 구멍들을 열었다 닫았다 하죠.
07:27
even when it's closed닫은, because these ions이온들 are so small작은,
124
429000
3000
아무튼, 이 구멍이 닫혔을 때, 이온들은 매우 작기 때문에
07:30
they can actually사실은 sneak좀도둑 through...을 통하여, a few조금 can sneak좀도둑 through...을 통하여 at a time.
125
432000
3000
새어나갈 수 있습니다. 한 번에 아주 조금씩이요.
07:33
So, what you have is that when the pore기공 is open열다,
126
435000
3000
따라서 구멍이 열렸을 때에는
07:36
you get some current흐름 sometimes때때로.
127
438000
2000
가끔씩 전류를 받을 수 있고,
07:38
These are your ones그들, but you've got a few조금 zeros0들 thrown던진 in.
128
440000
3000
이때 1을 볼 수 있죠. 하지만 가끔 0을 보여줍니다.
07:41
And when it's closed닫은, you have a zero제로,
129
443000
4000
반대로 구멍이 닫혔을 때는, 0을 받습니다.
07:45
but you have a few조금 ones그들 thrown던진 in.
130
447000
3000
하지만 가끔 1을 얻겠죠.
07:48
Now, this is starting출발 to happen우연히 있다 in transistors트랜지스터들.
131
450000
3000
이것이 현재 트랜지스터에서 일어나기 시작한 일입니다.
07:51
And the reason이유 why that's happening사고 is that, right now, in 2007 --
132
453000
5000
이 현상이 일어난 이유는, 2007년 현재,
07:56
the technology과학 기술 that we are using~을 사용하여 -- a transistor트랜지스터 is big enough충분히
133
458000
4000
우리가 이용하고 있는 기술에서 트랜지스터가 충분히 크고
08:00
that several수개 electrons전자들 can flow흐름 through...을 통하여 the channel채널 simultaneously동시에, side측면 by side측면.
134
462000
5000
몇 개의 전자들이 함께 채널을 동시에 지나갈 수 있기 때문입니다.
08:05
In fact, there's about 12 electrons전자들 can all be flowing흐르는 this way.
135
467000
4000
사실, 12개의 전자들이 이런 식으로 한 번에 지나갈 수 있습니다.
08:09
And that means방법 that a transistor트랜지스터 corresponds대응하다
136
471000
2000
이것은 트랜지스터가 약 12개의 이온 채널들이
08:11
to about 12 ion이온 channels채널 in parallel평행.
137
473000
3000
병렬로 있는 것과 비슷하다는 것을 의미합니다.
08:14
Now, in a few조금 years연령 time, by 2015, we will shrink수축 transistors트랜지스터들 so much.
138
476000
5000
이제, 몇 년이 지나 2015년 쯤이면 우리는 트랜지스터를 매우 작게 줄일 것입니다.
08:19
This is what Intel인텔 does to keep adding첨가 more cores코어 onto~에 the chip.
139
481000
5000
이 것은 인텔이 계속 해서 더 많은 코어들을 칩에 추가 하거나, 혹은
08:24
Or your memory기억 sticks막대기 that you have now can carry나르다 one gigabyte기가 바이트
140
486000
3000
메모리 스틱을 위한 작업이죠, 이전에 256메가 크기였던 이것이
08:27
of stuff물건 on them -- before, it was 256.
141
489000
2000
1기가 크기의 자료를 전달 할 수 있습니다.
08:29
Transistors트랜지스터 are getting점점 smaller더 작은 to allow허용하다 this to happen우연히 있다,
142
491000
3000
트랜지스터는 이 일이 일어나도록 하기 위해서 더 작아지고 있습니다.
08:32
and technology과학 기술 has really benefitted이익을 얻은 from that.
143
494000
3000
그리고 기술은 그 과정에서 크게 발전하고 있죠.
08:35
But what's happening사고 now is that in 2015, the transistor트랜지스터 is going to become지다 so small작은,
144
497000
5000
하지만 현재 진행하고 있는 연구는 2015년에, 트랜지스터를 정말 작게 만들 것입니다,
08:40
that it corresponds대응하다 to only one electron전자 at a time
145
502000
3000
이 기기는 한 번에 오직 한 전자에 응답하며,
08:43
can flow흐름 through...을 통하여 that channel채널,
146
505000
2000
채널을 통해 흐를 수 있습니다,
08:45
and that corresponds대응하다 to a single단일 ion이온 channel채널.
147
507000
2000
즉, 하나의 이온 채널에 응답하는 것이죠.
08:47
And you start스타트 having the same같은 kind종류 of traffic교통 jams that you have in the ion이온 channel채널.
148
509000
4000
그럼 여러분은 이온채널에서 일어났던 것과 비슷한 교통 체증을 보게 될 겁니다.
08:51
The current흐름 will turn회전 on and off at random무작위의,
149
513000
3000
전류가 임의로 흘렀다 꺼졌다 하겠죠.
08:54
even when it's supposed가정의 to be on.
150
516000
2000
계속 흘러야 하는 상황에서 말입니다.
08:56
And that means방법 your computer컴퓨터 is going to get
151
518000
2000
이것은 여러분의 컴퓨터가
08:58
its ones그들 and zeros0들 mixed혼합 up, and that's going to crash추락 your machine기계.
152
520000
4000
1과 0들이 뒤섞여서 기기를 손상 시킬 수 있다 것을 의미합니다.
09:02
So, we are at the stage단계 where we
153
524000
4000
이처럼, 우리는 지금 이런 종류의 장치들을
09:06
don't really know how to compute계산하다 with these kinds종류 of devices장치들.
154
528000
3000
어떻게 운영시켜야 할지 모르는 단계에 와있습니다.
09:09
And the only kind종류 of thing -- the only thing we know right now
155
531000
3000
우리가 여기서 알고 있는 정확한 단 한 가지는
09:12
that can compute계산하다 with these kinds종류 of devices장치들 are the brain.
156
534000
3000
이런 식으로 계산을 수행하는 장치가 바로 우리의 뇌라는 것입니다.
09:15
OK, so a computer컴퓨터 picks추천 a specific특유한 item of data데이터 from memory기억,
157
537000
4000
좋아요, 컴퓨터는 메모리로부터 특정한 자료를 고릅니다.
09:19
it sends보냄 it into the processor프로세서 or the ALUALU,
158
541000
3000
그리고는 그것을 프로세서나 산술 논리 장치( arithmetic logic unit )로 보냅니다.
09:22
and then it puts넣다 the result결과 back into memory기억.
159
544000
2000
그리고 결과를 다시 메모리로 돌려 보냅니다.
09:24
That's the red빨간 path통로 that's highlighted강조 표시된.
160
546000
2000
빨간색 경로는 강조된 것입니다.
09:26
The way brains두뇌 work, I told you all, you have got all these neurons뉴런.
161
548000
4000
이런 식으로 뇌가 작동하고, 여러분 모두 이런 뉴런들을 가지고 있습니다.
09:30
And the way they represent말하다 information정보 is
162
552000
2000
이것들이 정보를 표현하는 방법은
09:32
they break단절 up that data데이터 into little pieces조각들
163
554000
2000
데이터를 작은 조각들로 나누는 것입니다.
09:34
that are represented표현 된 by pulses펄스 and different다른 neurons뉴런.
164
556000
3000
그것들은 전기적 신호와 다른 신경들로 표현됩니다.
09:37
So you have all these pieces조각들 of data데이터
165
559000
2000
이렇게 여러분은 네트워크를 통하여 전달 된
09:39
distributed분산 된 throughout전역 the network회로망.
166
561000
2000
모든 데이터 조각을 가지게 됩니다.
09:41
And then the way that you process방법 that data데이터 to get a result결과
167
563000
3000
그리고 자료가 결과를 얻는 방법은
09:44
is that you translate옮기다 this pattern무늬 of activity활동 into a new새로운 pattern무늬 of activity활동,
168
566000
4000
이런 활동패턴을 새로운 활동패턴으로 번역하는 것입니다.
09:48
just by it flowing흐르는 through...을 통하여 the network회로망.
169
570000
3000
단지 네트워크를 통한 흐름으로 말이죠.
09:51
So you set세트 up these connections사이
170
573000
2000
그러면 이런 접속들이 만들어지면,
09:53
such이러한 that the input입력 pattern무늬 just flows흐름
171
575000
3000
입력값이 흐르고
09:56
and generates생성하다 the output산출 pattern무늬.
172
578000
2000
출력패턴을 발생합니다.
09:58
What you see here is that there's these redundant많은 connections사이.
173
580000
4000
지금, 여기보이는 것은 많은 접속들 입니다.
10:02
So if this piece조각 of data데이터 or this piece조각 of the data데이터 gets도착 clobbered움츠린,
174
584000
4000
만약 이 정보 조각이나 혹은 이 자료 조각이 손상을 입는다면,
10:06
it doesn't show보여 주다 up over here, these two pieces조각들 can activate활성화하다 the missing있어야 할 곳에 없는 part부품
175
588000
5000
여기서 보이지 않지만, 이 두 조각들은 그 잃은 부분들을 활성화 시킬 수 있습니다.
10:11
with these redundant많은 connections사이.
176
593000
2000
이런 많은 접속부와 함께 말이죠.
10:13
So even when you go to these crappy지겨운 devices장치들
177
595000
2000
그래서 심지어 엉터리 장치들을 사용할 때
10:15
where sometimes때때로 you want a one and you get a zero제로, and it doesn't show보여 주다 up,
178
597000
3000
때때로 1을 원하는데 0을 얻게되는
10:18
there's redundancy여분 in the network회로망
179
600000
2000
네트워크에는 여분이 있기 때문에
10:20
that can actually사실은 recover다시 덮다 the missing있어야 할 곳에 없는 information정보.
180
602000
3000
잃어버린 정보를 회복할 수 있습니다.
10:23
It makes~을 만든다 the brain inherently본질적으로 robust건장한.
181
605000
3000
이것은 뇌를 본질적으로 강하게 만듭니다.
10:26
What you have here is a system체계 where you store저장 data데이터 locally장소 상에서.
182
608000
3000
여기있는 것은 데이터를 지역적으로 저장하는 장치입니다.
10:29
And it's brittle다루기 힘든, because each마다 of these steps걸음 has to be flawless흠 잡을 데없는,
183
611000
4000
이것은 부서지기 쉽습니다. 왜냐하면 이런 각 과정들이 완벽해야하기 때문입니다.
10:33
otherwise그렇지 않으면 you lose잃다 that data데이터, whereas이므로 in the brain, you have a system체계
184
615000
3000
그렇지 않으면 정보를 잃게 됩니다. 반면에 뇌는 분산된 정보를 저장하는
10:36
that stores백화점 data데이터 in a distributed분산 된 way, and it's robust건장한.
185
618000
4000
강력한 하나의 시스템이 있습니다.
10:40
What I want to basically원래 talk about is my dream,
186
622000
4000
이제, 근복적으로 저는 저의 꿈의 관해 말하고자 합니다,
10:44
which어느 is to build짓다 a computer컴퓨터 that works공장 like the brain.
187
626000
3000
뇌와 같이 작동하는 컴퓨터를 만드는 것이지요.
10:47
This is something that we've우리는 been working on for the last couple of years연령.
188
629000
4000
이 연구는 우리가 지난 몇 년 간 해왔던 것 입니다.
10:51
And I'm going to show보여 주다 you a system체계 that we designed디자인 된
189
633000
3000
우리 연구진이 디자인한 시스템을 보여드리겠습니다
10:54
to model모델 the retina망막,
190
636000
3000
망막(눈)모델 입니다.
10:57
which어느 is a piece조각 of brain that lines윤곽 the inside내부 of your eyeball눈알.
191
639000
5000
이것은 뇌의 부분인데 안구 안쪽과 연결되어 있습니다.
11:02
We didn't do this by actually사실은 writing쓰기 code암호, like you do in a computer컴퓨터.
192
644000
6000
컴퓨터처럼 실제로 코드를 작성하지는 않습니다.
11:08
In fact, the processing가공 that happens일이
193
650000
3000
하지만, 그 과정은 뇌의 작은 부분에서
11:11
in that little piece조각 of brain is very similar비슷한
194
653000
2000
일어나는데, 컴퓨터가 하는 것과 유사하죠.
11:13
to the kind종류 of processing가공 that computers컴퓨터들
195
655000
1000
컴퓨터는 이와 같은 처리 과정을 실행합니다
11:14
do when they stream흐름 video비디오 over the Internet인터넷.
196
656000
4000
인터넷에서 비디오를 재생시킬 때 말입니다.
11:18
They want to compress압박 붕대 the information정보 --
197
660000
1000
정보를 압축하기를 원하죠 --
11:19
they just want to send보내다 the changes변화들, what's new새로운 in the image영상, and so on --
198
661000
4000
그리고 변화를 보내고 싶어합니다, 이미지와 같은 새로운 것들을 말이죠.
11:23
and that is how your eyeball눈알
199
665000
3000
그리고 안구가 작동하는 방법은
11:26
is able할 수 있는 to squeeze압착 all that information정보 down to your optic nerve신경 이상,
200
668000
3000
모든정보를 압축하여 시신경에 내려보내거나,
11:29
to send보내다 to the rest휴식 of the brain.
201
671000
2000
뇌로 보내고 저장하는 것입니다.
11:31
Instead대신 of doing this in software소프트웨어, or doing those kinds종류 of algorithms알고리즘,
202
673000
3000
소프트웨어나 이런 알고리즘을 작동시키는 것 대신에
11:34
we went갔다 and talked말한 to neurobiologists신경 생물학 자
203
676000
3000
신경생물학자에게 가서 이야기 했습니다
11:37
who have actually사실은 reverse engineered조작 된 that piece조각 of brain that's called전화 한 the retina망막.
204
679000
4000
망막이라는 불리는 뇌의 부분을 역행하며 디자인해 온 사람들입니다.
11:41
And they figured문채 있는 out all the different다른 cells세포들,
205
683000
2000
그들은 다른 세포들을 알아냈고,
11:43
and they figured문채 있는 out the network회로망, and we just took~했다 that network회로망
206
685000
3000
네트워크를 알아냈습니다. 우리는 그 네트워크를 사용했고,
11:46
and we used it as the blueprint청사진 for the design디자인 of a silicon규소 chip.
207
688000
4000
이것을 실리콘칩 디자인을 위한 청사진으로 사용했습니다.
11:50
So now the neurons뉴런 are represented표현 된 by little nodes노드들 or circuits회로들 on the chip,
208
692000
6000
그래서 지금 이 뉴런들은 칩의 작은 집합점 혹은 회로를 통해 표현됩니다.
11:56
and the connections사이 among사이에 the neurons뉴런 are represented표현 된, actually사실은 modeled모델링 된 by transistors트랜지스터들.
209
698000
5000
그리고 뉴런 사이의 이런 접속들은 트랜지스터에 의하여 만들어집니다.
12:01
And these transistors트랜지스터들 are behaving행동하는 essentially본질적으로
210
703000
2000
그리고 이런 트랜지스터들은 필수적으로 작동하죠,
12:03
just like ion이온 channels채널 behave굴다 in the brain.
211
705000
3000
마치 뇌의 이온채널처럼 말입니다.
12:06
It will give you the same같은 kind종류 of robust건장한 architecture건축물 that I described기술 된.
212
708000
5000
제가 설명했던 강인한 구조와 같은구조를 보여드리겠습니다.
12:11
Here is actually사실은 what our artificial인공의 eye looks외모 like.
213
713000
4000
여기 우리의 인공 눈과 같은 것이 있습니다
12:15
The retina망막 chip that we designed디자인 된 sits앉아있다 behind뒤에 this lens렌즈 here.
214
717000
5000
우리가 디자인한 이 레티나칩은 여기 이 렌즈의 뒤에 있습니다.
12:20
And the chip -- I'm going to show보여 주다 you a video비디오
215
722000
2000
그리고 이 칩에 관한 비디오 한편을 보여드리겠습니다.
12:22
that the silicon규소 retina망막 put out of its output산출
216
724000
3000
실리콘 레티나는 이 칩을 디잔인한
12:25
when it was looking at Kareem카림 ZaghloulZaghloul,
217
727000
3000
케림 제그홀 학생을 보았을 때,
12:28
who's누가 the student학생 who designed디자인 된 this chip.
218
730000
2000
이 시각 정보의 출력을 내보냅니다
12:30
Let me explain설명 what you're going to see, OK,
219
732000
2000
여러분께서 이제 보시게 될 것에 대해 설명해 드리겠습니다.
12:32
because it's putting퍼팅 out different다른 kinds종류 of information정보,
220
734000
3000
왜냐하면 레티나는 다른 종류의 정보를 출력하기 때문이죠,
12:35
it's not as straightforward똑바로 as a camera카메라.
221
737000
2000
이것은 카메라처럼 간단하지 않습니다.
12:37
The retina망막 chip extracts추출물 four different다른 kinds종류 of information정보.
222
739000
3000
레티나 칩은 네 가지 종류의 정보를 추출합니다
12:40
It extracts추출물 regions지역들 with dark어두운 contrast대조,
223
742000
3000
먼저 대조적으로 어두운 부분을 추출하고,
12:43
which어느 will show보여 주다 up on the video비디오 as red빨간.
224
745000
3000
비디오에서는 빨간색으로 보일 것 입니다.
12:46
And it extracts추출물 regions지역들 with white화이트 or light contrast대조,
225
748000
4000
그리고 대조적으로 밝은 부분을 추출합니다,
12:50
which어느 will show보여 주다 up on the video비디오 as green녹색.
226
752000
2000
비디오에서 초록색으로 보이는 부분입니다.
12:52
This is Kareem's카림 dark어두운 eyes
227
754000
2000
이것은 케림의 검은눈인데
12:54
and that's the white화이트 background배경 that you see here.
228
756000
3000
여기 보이는대로 하얀 배경입니다.
12:57
And then it also또한 extracts추출물 movement운동.
229
759000
2000
이것은 움직임도 추출합니다.
12:59
When Kareem카림 moves움직임 his head머리 to the right,
230
761000
2000
케림이 머리를 오른쪽으로 움직일 때
13:01
you will see this blue푸른 activity활동 there;
231
763000
2000
파란색으로 활성이 나타나는 것을 볼 수 있습니다.
13:03
it represents대표하다 regions지역들 where the contrast대조 is increasing증가하는 in the image영상,
232
765000
3000
이것은 이미지의 대조가 증가하는 부분을 나타냅니다.
13:06
that's where it's going from dark어두운 to light.
233
768000
3000
어두운 부분에서 밝은 부분으로 변합니다.
13:09
And you also또한 see this yellow노랑 activity활동,
234
771000
2000
또 노란색 활성화를 보실 수 있습니다,
13:11
which어느 represents대표하다 regions지역들 where contrast대조 is decreasing감소하는;
235
773000
4000
이것은 대조가 감소하는 것을 나타냅니다.
13:15
it's going from light to dark어두운.
236
777000
2000
밝은 부분에서 어두운 부분으로 변합니다.
13:17
And these four types유형 of information정보 --
237
779000
3000
그리고 이런 4가지 종류의 정보들은 -
13:20
your optic nerve신경 이상 has about a million백만 fibers섬유 in it,
238
782000
4000
약 일만 개의 신경섬유와
13:24
and 900,000 of those fibers섬유
239
786000
3000
900,000 개의 이런 신경섬유로 구성된 시신경이
13:27
send보내다 these four types유형 of information정보.
240
789000
2000
보내는 정보들입니다.
13:29
So we are really duplicating복제 중 the kind종류 of signals신호들 that you have on the optic nerve신경 이상.
241
791000
4000
이제 우리는 시신경에 있는 신호들을 쉽게 복제할 수 있습니다.
13:33
What you notice주의 here is that these snapshots스냅 샷
242
795000
3000
여기서 주목할 것은 이 사진들 입니다.
13:36
taken취한 from the output산출 of the retina망막 chip are very sparse부족한, right?
243
798000
4000
레티나 칩으로부터 얻어지는 정보는 매우 희박합니다.
13:40
It doesn't light up green녹색 everywhere어디에나 in the background배경,
244
802000
2000
배경 부분들은 초록색으로 나타나지 않습니다,
13:42
only on the edges가장자리, and then in the hair머리, and so on.
245
804000
3000
오직 가장자리 등등에서만 초록색으로 나타나죠.
13:45
And this is the same같은 thing you see
246
807000
1000
여러분의 시각과 비슷하게 말입니다.
13:46
when people compress압박 붕대 video비디오 to send보내다: they want to make it very sparse부족한,
247
808000
4000
사람들이 비디오 전송을 위해 압축할 때: 그들은 아주 작게 만들고 싶어하죠,
13:50
because that file파일 is smaller더 작은. And this is what the retina망막 is doing,
248
812000
3000
왜냐하면 그 파일이 작기 때문입니다. 바로 이것이 레티나가 하는 일 입니다.
13:53
and it's doing it just with the circuitry회로, and how this network회로망 of neurons뉴런
249
815000
4000
이것은 그저 회로와 함께 작동하며, 이 뉴런 네트워크가 작동하는 방법은
13:57
that are interacting상호 작용하는 in there, which어느 we've우리는 captured포착 된 on the chip.
250
819000
3000
우리가 칩에 캡쳐해뒀던 곳과 맞물립니다.
14:00
But the point포인트 that I want to make -- I'll show보여 주다 you up here.
251
822000
3000
그러나 제가 강조하고 싶은 것은 다음의 것들입니다.
14:03
So this image영상 here is going to look like these ones그들,
252
825000
3000
여기, 이 이미지는 이것과 같은 것처럼 보입니다.
14:06
but here I'll show보여 주다 you that we can reconstruct재건하다 the image영상,
253
828000
2000
그러나 여기서, 인간이 이미지를 재구성할 수 있다는 것을 보여드리겠습니다.
14:08
so, you know, you can almost거의 recognize인정하다 Kareem카림 in that top상단 part부품 there.
254
830000
5000
여러분도 알다시피, 케림은 여기 제일 높이 있다고 인식하고 있습니다.
14:13
And so, here you go.
255
835000
2000
보시죠.
14:24
Yes, so that's the idea생각.
256
846000
3000
그래요, 그것이 바로 이 아이디어입니다.
14:27
When you stand still, you just see the light and dark어두운 contrasts대조.
257
849000
2000
여전히 서 있을 때, 여러분은 오직 밝고, 어두운 대조만을 볼 뿐 입니다.
14:29
But when it's moving움직이는 back and forth앞으로,
258
851000
2000
그러나 이것이 앞, 뒤로 움직일 때
14:31
the retina망막 picks추천 up these changes변화들.
259
853000
3000
레티나는 이런 변화들을 알아챕니다.
14:34
And that's why, you know, when you're sitting좌석 here
260
856000
1000
그리고 이러한 이유로, 여러분께서 여기 쭈욱 서 있다가,
14:35
and something happens일이 in your background배경,
261
857000
2000
배경에 뭔가가 일어날 때,
14:37
you merely단지 move움직임 your eyes to it.
262
859000
2000
그저 여러분의 시선은 그곳에 이동하죠.
14:39
There are these cells세포들 that detect탐지하다 change변화
263
861000
2000
여기 변화를 감지하는 세포들이 있습니다.
14:41
and you move움직임 your attention주의 to it.
264
863000
2000
이제 여러분의 집중을 이곳에 옮겨보죠.
14:43
So those are very important중대한 for catching매력 있는 것 somebody어떤 사람
265
865000
2000
이것들은 여러분을 덮치려 하는 누군가를
14:45
who's누가 trying견딜 수 없는 to sneak좀도둑 up on you.
266
867000
2000
알아채는 데 매우 중요합니다.
14:47
Let me just end종료 by saying속담 that this is what happens일이
267
869000
3000
저는 아프리카인들이 피아노에 관심을 가질 때 있었던 일을
14:50
when you put Africa아프리카 in a piano피아노, OK.
268
872000
3000
전하면 끝내고자 합니다.
14:53
This is a steel강철 drum here that has been modified수정 된,
269
875000
3000
이 피아노는 강철드럼을 수리해서 만들었죠.
14:56
and that's what happens일이 when you put Africa아프리카 in a piano피아노.
270
878000
3000
강철드럼은 아프리카에서 피아노가 될 수 있습니다.
14:59
And what I would like us to do is put Africa아프리카 in the computer컴퓨터,
271
881000
4000
제가 하고자 하는 것은 아프리카인들이 컴퓨터 영역에 나아가게하고
15:03
and come up with a new새로운 kind종류 of computer컴퓨터
272
885000
2000
새로운 종류의 컴퓨터를 따르는 것입니다,
15:05
that will generate일으키다 thought, imagination상상력, be creative창조적 인 and things like that.
273
887000
3000
이것은 생각, 상상력, 창조적인 아이디디어 같은 것들을 양산할 것입니다.
15:08
Thank you.
274
890000
2000
감사합니다.
15:10
(Applause박수 갈채)
275
892000
2000
(박수)
15:12
Chris크리스 Anderson앤더슨: Question문제 for you, Kwabena크 베브 나.
276
894000
2000
크리스 앤더슨: 질문이 있습니다. 콰베나 씨.
15:14
Do you put together함께 in your mind마음 the work you're doing,
277
896000
4000
당신이 하고 있는 일을 마음속에 함께 염두하고 있나요?
15:18
the future미래 of Africa아프리카, this conference회의 --
278
900000
3000
아프리카의 미래, 이 컨퍼런스와 같은 것을요 -
15:21
what connections사이 can we make, if any, between중에서 them?
279
903000
3000
이것들 사이에서 우리가 만들어낼 수 있는 연관성은 무엇일까요?
15:24
Kwabena크 베브 나 Boahen보아 엥: Yes, like I said at the beginning처음,
280
906000
2000
K B: 예, 제가 시작할 때 말씀드린 것과 같습니다.
15:26
I got my first computer컴퓨터 when I was a teenager십대, growing성장하는 up in Accra아크라.
281
908000
4000
저는 10대때 처음으로 컴퓨터를 가졌어요, 아크라에서.
15:30
And I had this gut거트 reaction반응 that this was the wrong잘못된 way to do it.
282
912000
4000
그리고 이것을 하는 방법이 잘못 되어 있다고 직감을 받았습니다.
15:34
It was very brute짐승 force; it was very inelegant우아하지 않은.
283
916000
3000
매우 억지 같았고, 우아하지 않았죠.
15:37
I don't think that I would've~했을거야. had that reaction반응,
284
919000
2000
저는 제가 그 반응을 했을 것이라고 생각하지 않습니다.
15:39
if I'd grown성장한 up reading독서 all this science과학 fiction소설,
285
921000
3000
알다시피 이 과장된 컴퓨터를 구입하면서,
15:42
hearing듣기 about RDRD2D2, whatever도대체 무엇이 it was called전화 한, and just -- you know,
286
924000
4000
만약 제가 RD2D2를 들으며, 뭐라고 부르든 간에
15:46
buying구매 into this hype마약 중독 about computers컴퓨터들.
287
928000
1000
공상과학 소설을 읽으며 자랐다면 말이죠.
15:47
I was coming오는 at it from a different다른 perspective원근법,
288
929000
2000
저는 이것을 다른관점으로 접급했습니다,
15:49
where I was bringing데려 오는 that different다른 perspective원근법
289
931000
2000
그 문제들을 해결하기 위해
15:51
to bear on the problem문제.
290
933000
2000
다른 관점을 가져왔었죠.
15:53
And I think a lot of people in Africa아프리카 have this different다른 perspective원근법,
291
935000
3000
저는 아프리카의 많은 사람들이 다른 관점을 가지고 있다고 생각합니다.
15:56
and I think that's going to impact충격 technology과학 기술.
292
938000
2000
그리고 저는 그것이 강력한 기술이 되며,
15:58
And that's going to impact충격 how it's going to evolve진화하다.
293
940000
2000
기술의 진화 과정에 영향을 미칠 것이라 생각합니다.
16:00
And I think you're going to be able할 수 있는 to see, use that infusion주입,
294
942000
2000
저는 여러분께서 그 영향을 보실 수 있고, 새로운 것들을 따르도록
16:02
to come up with new새로운 things,
295
944000
2000
고취시킬 수 있다고 생각합니다.
16:04
because you're coming오는 from a different다른 perspective원근법.
296
946000
3000
왜냐하면 우리는 모두 다른 관점을 가지고 있기 때문입니다.
16:07
I think we can contribute기여하다. We can dream like everybody각자 모두 else그밖에.
297
949000
4000
저는 우리가 기여하고, 다른 사람처럼 꿈을 꿀 수 있다고 생각합니다.
16:11
CA캘리포니아 주: Thanks감사 Kwabena크 베브 나, that was really interesting재미있는.
298
953000
2000
C A: 콰베나씨, 감사합니다. 정말 흥미로운 강연이였습니다.
16:13
Thank you.
299
955000
1000
감사합니다.
16:14
(Applause박수 갈채)
300
956000
2000
(박수)
Translated by hyuna choi
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kwabena Boahen - Bioengineer
Kwabena Boahen wants to understand how brains work -- and to build a computer that works like the brain by reverse-engineering the nervous system. His group at Stanford is developing Neurogrid, a hardware platform that will emulate the cortex’s inner workings.

Why you should listen

Kwabena Boahen is the principal investigator at the Brains in Silicon lab at Stanford. He writes of himself:

Being a scientist at heart, I want to understand how cognition arises from neuronal properties. Being an engineer by training, I am using silicon integrated circuits to emulate the way neurons compute, linking the seemingly disparate fields of electronics and computer science with neurobiology and medicine.

My group's contributions to the field of neuromorphic engineering include a silicon retina that could be used to give the blind sight and a self-organizing chip that emulates the way the developing brain wires itself up. Our work is widely recognized, with over sixty publications, including a cover story in the May 2005 issue of Scientific American.

My current research interest is building a simulation platform that will enable the cortex's inner workings to be modeled in detail. While progress has been made linking neuronal properties to brain rhythms, the task of scaling up these models to link neuronal properties to cognition still remains. Making the supercomputer-performance required affordable is the goal of our Neurogrid project. It is at the vanguard of a profound shift in computing, away from the sequential, step-by-step Von Neumann machine towards a parallel, interconnected architecture more like the brain.

More profile about the speaker
Kwabena Boahen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee