ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2019

Sarah Kay: "A Bird Made of Birds"

사라 케이(Sarah Kay): 새들로 이루어진 새 한 마리

Filmed:
1,727,091 views

사라 케이는 그녀의 친구이자 시인인 카바 아크바의 말을 인용해 이렇게 말합니다. "우주는 벌써 여러분이 쓰려고 한 시를 써두었습니다." "새들로 이루어진 새 한 마리"라는 공연을 통해 그녀가 어떻게, 그리고 어디서 시를 발견했는지 보여줍니다. (사라 케이는 TED 팟캐스트 "Sincerely, X."의 진행자입니다. 팟캐스트는 luminary.link/ted 에서 들어보세요.)
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a friend친구 named명명 된 Kaveh카베 ("주 Akbar아크바르 (주),
who is a fellow사람 poet시인.
0
915
5227
제 친구 카바 아크바는
동료 시인입니다.
00:18
And Kaveh카베 ("주 found녹이다 this photo사진 online온라인
1
6721
2773
카바는 인터넷에서
사진 한 장을 발견했는데요.
00:21
of the anatomical해부학적인 heart심장 of a blue푸른 whale고래
2
9518
3662
흰긴수염고래의
해부된 심장 사진이었습니다.
00:25
that scientists과학자들 had hung걸린
on a hook from the ceiling천장,
3
13204
3810
과학자들이 그걸 천장에 매달아 두었는데
00:29
which어느 is how they were able할 수 있는 to observe관찰하다
that the heart심장 of a blue푸른 whale고래
4
17038
3519
사람이 안에 들어가 설 수 있을 정도로
심장이 거대하다는 것을
00:32
is big enough충분히 that a person사람
can stand up fully충분히 inside내부 of it.
5
20581
4390
과학자들이 이를 통해
관찰할 수 있었죠.
00:37
And when Kaveh카베 ("주 shared공유 된 this photo사진 online온라인,
6
25499
2908
카바는 인터넷에 이 사진을 공유하고는
00:40
he did so with the caption표제,
7
28431
2150
밑에 이런 글을 달았습니다.
00:42
"This is another다른 reminder조언
8
30605
2623
"이 사진이 말해주는 것은
00:45
that the universe우주 has already이미 written
the poem you were planning계획 on writing쓰기."
9
33252
5793
여러분이 쓰려 했던 시를
우주가 벌써 써두었다는 사실입니다."
00:52
And when I first saw that,
I was horrified소름 끼치는.
10
40197
3050
처음에 그걸 봤을 땐 충격받았습니다.
00:55
I was like, "Come on, man!
I'm trying견딜 수 없는 to invent꾸미다 new새로운 metaphors은유!
11
43271
3530
제 반응은 "이봐, 난 새로운
은유를 찾으러 노력 중이었다고!
00:58
I'm trying견딜 수 없는 to discover발견하다 beauty아름다움
that hasn't~하지 않았다. been discovered발견 된 yet아직.
12
46825
2938
아직 발견 안 된 아름다움을
찾으려 노력 중이었다고.
01:01
What do you mean, the universe우주
is always going to get there before me?"
13
49787
3397
우주는 항상 나보다
앞서 있다니, 무슨 말이야?"
01:05
And I know this isn't
a uniquely유일하게 poet시인 problem문제,
14
53208
3560
이게 시에만 관련된 문제는
아니란 걸 알지만
01:08
but on days when the world세계
feels느낀다. especially특히 big
15
56792
5232
어느 날 이 세상이
이상하게 크게 느껴지거나
01:14
or especially특히 impossible불가능한
16
62048
2230
혹은 불가능하다고 느껴지거나
01:16
or especially특히 full완전한 of grandeur장관,
17
64302
3019
거대함으로 가득 차 있다고 느껴지면
01:19
those are the days when I feel,
18
67345
1801
이렇게 느끼는 날일 겁니다.
01:22
"What do I possibly혹시 have to contribute기여하다
19
70492
3241
"이 모든 것에 기여하기 위해
01:25
to all of this?"
20
73757
1426
내가 할 수 있는 것이 있을까?"
01:28
Not long ago...전에, I saw this video비디오
that some of you may할 수있다 have seen.
21
76503
2929
최근에 여러분 중 몇몇은 이미
보셨을 수도 있는 영상을 봤습니다.
01:31
It makes~을 만든다 the internet인터넷 rounds순찰
every...마다 couple of months개월.
22
79456
2938
이 영상은 몇 달간
인터넷에 떠돌았습니다.
01:34
There are these birds조류
that are called전화 한 starlings찌르레기,
23
82418
2545
찌르레기라 불리는 새가 있는데
01:36
and they fly파리 in what's
called전화 한 a "murmuration사기,"
24
84987
3476
“찌르레기 떼”라 불리는
01:40
which어느 is generally일반적으로
just a big cloud구름 of birds조류.
25
88487
2926
새로 이루어진 거대한
구름 형태로 날아다닙니다.
01:43
And someone어떤 사람 happened일어난 to catch잡기
a quick빨리 video비디오 on their그들의 phone전화
26
91940
3967
누군가가 이 찌르레기 떼들이
날아다니는 것을 발견하고
01:47
of these starlings찌르레기 flying나는.
27
95931
2310
핸드폰으로 급히 찍은 것이죠.
01:50
And at first, it's just an amorphous비정질의 blob얼룩,
28
98265
3152
처음에는 형태 없는 덩어리였다가
01:53
and then there's a moment순간
where the birds조류 shift시프트,
29
101441
2952
새들이 방향을 바꾸는 때에
01:56
and they form형태 the shape모양 of a starling찌르레기
30
104417
4458
찌르레기 떼를 이루었습니다.
02:00
in the sky하늘!
31
108899
1651
하늘에서요!
02:02
(Laughter웃음)
32
110574
1009
(웃음)
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
111607
2023
그걸 보자마자 느꼈습니다.
02:05
(Gasps개스) "The universe우주 has already이미
written the poem
34
113654
2403
(숨막히듯) "우주는
사람들이 쓰려고 한
02:08
you were planning계획 on writing쓰기!"
35
116081
1567
시를 이미 썼구나!"
02:09
(Laughter웃음)
36
117672
1080
(웃음)
02:10
Except, for the first time,
it didn't fill가득 따르다 me with despair절망.
37
118776
3290
하지만 이번엔 처음으로
절망감을 느끼지 않았습니다.
02:14
Instead대신, I thought, "OK.
38
122090
3054
대신 제가 느낀 것은..
“좋아. 새로운 걸 발명하는 건
내 일이 아닐지도 몰라.
02:17
Maybe it's not my job
to invent꾸미다 something new새로운.
39
125168
4741
02:21
Maybe instead대신에 it's my job to listen
to what the universe우주 is showing전시 me
40
129933
5582
대신 내 일은 아마
우주가 내게 보여주는 걸 듣고
02:28
and to keep myself자기 open열다
to what the universe우주 offers제안,
41
136674
4493
우주가 주는 것을
열린 마음으로 받아들이고
02:33
so that when it's my turn회전,
42
141191
2485
내 차례가 오면
02:35
I can hold보류 something to the light,
43
143700
2429
무언가를 빛에 비춰볼거야.
02:38
just for a moment순간,
44
146153
2049
잠시 동안이든.
02:40
just for as long as I have.
45
148226
2234
가능한 오래든.”
02:43
The universe우주 has already이미 written the poem
46
151942
4589
우주는 여러분이 쓰려고 생각한
02:48
that you were planning계획 on writing쓰기.
47
156555
3217
시를 이미 썼습니다.
02:51
And this is why
48
159796
1687
바로 그렇기 때문에
02:53
you can do nothing
but point포인트 at the flock대군 of starlings찌르레기
49
161507
5752
여러분은 찌르레기 떼를 가리키는 것
말고는 할 수 있는 게 없죠.
02:59
whose누구의 bodies시체 rise오르기 and fall가을
in inherited계승 된 choreography안무,
50
167283
6125
본능적인 안무로 오르락 내리락하고
03:05
swarming득점 the sky하늘 in a sweeping청소 curtain커튼
51
173432
3773
거대한 커튼인 하늘에 모여
03:09
that, for one blistering물집이 생기다 moment순간,
52
177229
3026
그 맹렬한 순간 동안
03:12
forms형태 the unmistakeable틀림없는 shape모양
53
180279
2562
한 치의 실수 없이
03:14
of a giant거대한 bird
54
182865
1659
거대한 새의 형상을 만듭니다.
03:16
flapping플 래핑 against반대 the sky하늘.
55
184548
2162
하늘로 날개짓하는 새처럼 말이죠.
03:19
It is why your mouth forms형태 an "o"
56
187351
4035
여러분의 입 모양이
“오” 모양으로 되는 이유는
03:23
that is not a gasp헐떡 거림,
57
191410
1474
숨이 막혀서가 아니라
03:24
but rather차라리, the beginning처음 of,
58
192908
2560
오히랴 이 말을 하려는 것이죠.
03:27
"Oh. Of course코스."
59
195492
2807
“오. 그래 당연하지.”
03:30
As in, of course코스 the heart심장 of a blue푸른 whale고래
is as large as a house
60
198323
6089
마치 흰긴수염고래의 심장이
사람이 안에 들어가 설 수 있는
03:36
with chambers변호사 사무실 tall enough충분히
to fit적당한 a person사람 standing서 있는.
61
204436
4336
방들이 있는 거대한
집처럼 큰 것 처럼요.
03:40
Of course코스 a fig무화과 becomes된다 possible가능한
62
208796
3899
물론 무화과는 열매를 맺습니다.
03:44
when a lady레이디 wasp말벌 lays낳다 her eggs달걀
inside내부 a flower,
63
212719
4527
암컷 말벌이 꽃 속에 알을 낳은 후
03:49
dies죽다 and decomposes분해하다,
64
217270
2915
죽고 시체가 썩어가면
03:52
the fruit과일, evidence증거 of her transformation변환.
65
220209
3716
맺어지는 그 열매는
말벌이 변한 증거입니다.
03:55
Sometimes때때로, the poem is so bright선명한,
66
223949
3414
가끔 시라는 건 아주 성숙하기에
03:59
your silly바보 language언어 will not stick스틱 to it.
67
227387
3274
성숙하지 않은 언어는 안 맞을 겁니다.
04:02
Sometimes때때로, the poem is so true참된,
68
230685
3334
가끔 시는 정말 진실하기에
04:06
nobody아무도 will believe you.
69
234043
2328
아무도 당신을 믿지 않을 것입니다.
04:08
I am a bird
70
236395
2703
저는 한 마리의 새이고
04:11
made만든 of birds조류.
71
239122
2718
새들로 이루어져 있습니다.
04:13
This blue푸른 heart심장 a house
you can stand up inside내부 of.
72
241864
3921
이 푸른 심장은 당신이 안에
들어가 설 수 있는 집입니다.
04:17
I am dying사망
73
245809
2304
저는 죽어갑니다.
04:20
here
74
248137
1660
이곳에서
04:21
inside내부 this flower.
75
249821
3583
이 꽃 안에서.
하지만 괜찮습니다.
04:26
It is OK.
76
254140
1755
그게 여기서 제가
할 일이기 때문입니다.
04:27
It is what I was put here to do.
77
255919
2980
04:30
Take this fruit과일.
78
258923
2594
이 열매를 받으세요.
이게 제가 드려야 할 것입니다.
04:33
It is what I have to offer제공.
79
261541
2659
04:36
It may할 수있다 not be first,
80
264224
2152
이게 첫 번째이거나
최고는 아닐지라도
04:38
or ever best베스트,
81
266400
1980
이것이 제가 살았다고 확신할 수 있는
04:40
but it is the only way to be sure
82
268404
2590
유일한 방법입니다.
04:43
that I lived살았던 at all.
83
271018
2396
04:46
(Applause박수 갈채)
84
274094
6194
(박수)
Translated by Ki Yun Lee
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee