Joan Blades and John Gable: Free yourself from your filter bubbles
Joan Blades and John Gable (조안 블레이즈 & 존 게이블): 여러분의 필터버블에서 자유로워지세요
Joan Blades shares a simple six-person conversation guide that helps people with differences get to know and even like each other. Full bioJohn Gable - Technologist, activist
John Gable is the founder and CEO of AllSides.com, which builds better understanding across divides. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
politically diverse friends?
다른 성향의 친구들을 가지고 계시나요?
in a town full of progressives,
많은 동네에 살고 있죠.
any conservative friends.
친구들이 전혀 없었어요.
in a Republican family
locally and at the national level.
공화당 일을 한 적도 있습니다.
I've been in technology
저는 기술분야에 있었고
버클리에서 태어났어요.
Lewinsky-Clinton impeachment scandal,
클린턴의 탄핵 스캔들 6개월 이후에
with a one-sentence petition:
한문장의 염원으로 공동창립했습니다.
censure the president
facing the nation."
넘어가야 한다."
a very unifying petition in many ways.
매우 통합적인 염원이었죠.
증오의 대상이거나 둘 중 하나이고
for the country was to move on.
것이라는 것에 모두 동의하실 겁니다.
I saw the polarization just continue.
양극화가 계속되는 것을 목격했습니다.
in other parts of the country.
제자신을 발견했습니다.
to get together with grassroots leaders
시민사회 리더들과
이야기를 나눌 기회가 없었던
in the Christian Coalition,
the way MoveOn is seen as on the left.
반해 종종 이쪽은 우파로 여겨졌죠.
showing up on Capitol Hill
leaders, my friend,
기독교 연합 대표들과 함께 가서
로비를 하기에 이릅니다.
have the opportunity
that have very different views?
from a small coal mining town,
국경 바로 오른쪽에 있는
for the first few years of my life,
Frankfort, Kentucky.
프랑크포트로 이사했습니다.
in small-town America,
작은 마을에서 자랐습니다.
they're a little different.
to a progressive area
진보적인 서부 지역으로 갔을 때
네스케이프 등에서 일했죠.
for Netscape Navigator,
상품 매니저였는데
and inspired by a vision:
감명받고 고무되어 있었죠.
these different people around the world
연결되어 있을 때
that the whole world has to offer.
다양성으로 인해서 말입니다.
강연을 한적이 있습니다.
to discriminate against each other
and decided to hate each other more.
증오하게 되는 것은 아닙니다.
too many people, too many ideas --
너무 아이디어가 많아 라며
to filter it out a little bit.
아이디어들을 유입시키죠.
who think just like me.
사람들을 끌어들입니다.
생겨나기 때문입니다.
in our beliefs.
극단적이게 된다는 점입니다.
of anybody who's different than we are.
관용적이게 된다는 점이고요.
The modern world?
현대의 세계?
that technology is changing,
일조할 수 있다는 점입니다.
why I started AllSides.com --
시작한 이유이기도 한데요.
to free us from these filter bubbles.
기술과 서비스를 만들어내기 위해서입니다.
technology that identifies bias,
찾는 기술을 만들어내는 것이었고
perspectives side by side
양쪽에서 보여줌으로써
bubbles of news media.
우리를 자유롭게 할 수 있습니다.
of Washington, DC,
존을 만났어요.
of cross-partisan bridge builders,
이상적인 그룹이었죠.
the fabric of our communities.
다시 엮어나가고 싶었습니다.
can be a strength,
강점이 될 수 있고
잃어서는 안된다고 믿습니다.
존과 함께 시작하며
about the work he was doing
배우기 시작했습니다.
사는 것은 좋지 않습니다.
or do collaborative problem-solving
문제해결조차 할 수 없을 것입니다.
공유하지 않는다면 말입니다.
배울 한 가지가 있다면
to go on a walk,
여러분에게 걷자고 이야기하면
the way I was thinking about things.
저의 사고방식을 정말 바꿨습니다.
information filter bubbles,
대해서만 생각해서는 안됩니다.
and social filter bubbles.
생각해야 합니다.
nearly as smart as we think we are.
똑똑하지 않죠.
decisions intellectually.
결정을 내리지 않습니다.
we want to rationalize.
합리화하기 위해서요.
like Mr. Spock,
like Captain Kirk,
대담한 카우보이거나
열정적인 이상주의자입니다.
the new "Star Trek" crew,
선호하시는 분들을 위해
잊지 마십시오!
강인한 여성이여. 네.
모두 "스타 트렉" 팬들입니다.
with that kind of optimism?
좋아하지 않을 이유가 있습니까?
is a big deal -- very important.
중요합니다--매우 중요합니다.
is very important.
아는 것 또한 매우 중요합니다.
다양성을 첨가해야 합니다.
but relationship diversity.
I mean big "D" diversity,
여러 종류의 다양성입니다.
which are very important,
나이 든 사람과 같이요.
of somebody freeing themselves
relationships lost or harmed
religion or whatever?
소원해지거나 끊긴 적이 있습니까?
as they talk about family members
이야기하면서요.
and personal differences.
치유하도록 설계되었습니다.
viewpoints each invite two friends
각자 2명의 친구를 초대해
to some simple ground rules:
규칙들에 대해서 동의하죠.
respect, taking turns --
돌아가면서 가지는 것--
in kindergarten, right?
the topic you've agreed to talk about,
합의한 주제에 대해서 이야기를 할 때
다른 관점으로 들을 겁니다.
to people we care about.
다르게 들립니다.
in our own living rooms
일어나는 대화들은
and even love people
사실을 깨닫습니다.
무엇이 궁금하신가요?
you yearn to have?
하고 싶으신가요?
감사합니다.
ABOUT THE SPEAKERS
Joan Blades - Domestic peace advocateJoan Blades shares a simple six-person conversation guide that helps people with differences get to know and even like each other.
Why you should listen
Joan Blades is a co-founder of LivingRoomConversations.org, an open-source effort to rebuild respectful civil discourse across ideological, cultural and party lines while embracing our core-shared values. She is also a co-founder of MomsRising.org and MoveOn.org. She is a co-author of The Custom-Fit Workplace: Choose When, Where and How to Work and Boost Your Bottom Line, winner of a Nautilus book award in 2011, and The Motherhood Manifesto, which won the Ernesta Drinker Ballard Book Prize in 2007.
Last century, Blades was a software entrepreneur, a co-founder of Berkeley Systems, best known for the Flying Toaster and the game "You Don't Know Jack." A mediator (attorney) by training and inclination, she is a nature lover, artist and true believer in the power of citizens and our need to rebuild respectful civil discourse while embracing our core shared values.
Joan Blades | Speaker | TED.com
John Gable - Technologist, activist
John Gable is the founder and CEO of AllSides.com, which builds better understanding across divides.
Why you should listen
John Gable offers a unique combination of technology and politics. He started in tech 24 years ago by joining the original Microsoft Office team, then became the PM team lead for Netscape Navigator. He also led ZoneAlarm at Check Point Software, and cofounded and sold Kavi Corp. Gable was previously a Republican operative, working for three Senate majority leaders (Howard Baker, Trent Lott, Mitch McConnell), the Republican National Committee and George H.W. Bush.
Now Gable and his multi-partisan AllSides.com team use technology to present news and issues from many angles to allow people to make up their own minds. Their mission: "free people from filter bubbles so they can better understand the world and each other."
John Gable | Speaker | TED.com