ABOUT THE SPEAKER
David Titley - Meteorologist
Scientist and retired Navy officer Dr. David Titley asks a big question: Could the US military play a role in combating climate change?

Why you should listen

David Titley is a Professor of Practice in Meteorology and a Professor of International Affairs at the Pennsylvania State University. He is the founding director of Penn State’s Center for Solutions to Weather and Climate Risk. He served as a naval officer for 32 years and rose to the rank of Rear Admiral. Titley’s career included duties as commander of the Naval Meteorology and Oceanography Command; oceanographer and navigator of the Navy; and deputy assistant chief of naval operations for information dominance. He also served as senior military assistant for the director, Office of Net Assessment in the Office of the Secretary of Defense.

While serving in the Pentagon, Titley initiated and led the U.S. Navy’s Task Force on Climate Change. After retiring from the Navy, Titley served as the Deputy Undersecretary of Commerce for Operations, the chief operating officer position at the National Oceanic and Atmospheric Administration. Titley serves on numerous advisory boards and National Academies of Science committees, including the CNA Military Advisory Board, the Center for Climate and Security and the Science and Security Board of the Bulletin of the Atomic Scientists. Titley is a fellow of the American Meteorological Society. He was awarded an honorary doctorate from the University of Alaska, Fairbanks.

More profile about the speaker
David Titley | Speaker | TED.com
TED2017

David Titley: How the military fights climate change

دەیڤد تیتڵی: چۆن سوپا دەتوانێت ڕووبەڕووی کاریگەریەکانی گۆڕانی ئاو و هەوا ببێتەوە.

Filmed:
1,016,753 views

دەیڤد تیتڵی، زانا و ئەفسەری خانەنشین کراوی هێزە دەریایەکانی ئەمریکا، دەڵێت سەرکردەکانی سوپا هەمیشە ئامادە کاری دەکەن پێش ئەوەی دوژمن گورزی خۆی بوەشێنێت. ئەو کێشەی سیاسی و مرۆڤایەتی سوریا و كێشە توانەوەی سەهۆڵبەندانی دورگەی سڤالبارد، دەخاتە ڕوو و بۆمان ڕوون دەکاتەوە کە سوپاکانی جیهان چۆن ڕووبەڕووی مەترسیەکانی گۆڕانی ئاو و هەوا دەبنەوە.
- Meteorologist
Scientist and retired Navy officer Dr. David Titley asks a big question: Could the US military play a role in combating climate change? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'd like to tell you a story
about climate and change,
0
833
3823
دەمەوێت چیرۆکێکتان سەبارەت بە
گۆڕانی ئاو و هەوا بۆ باس بکەم،
00:16
but it's really a story about people
and not polar bears.
1
4680
2666
بەڵام چیرۆکەکە سەبارەت بە
مرۆڤە نەک ورچی سپی جەمسەرەکان.
00:20
So this is our house
that we lived in in the mid-2000s.
2
8640
3536
لە ناوەڕاستی ٢٠٠٠ کان لەم ماڵە دەژیاین.
00:24
I was the chief operating officer
for the Navy's weather and ocean service.
3
12200
4776
من بەرپرسی یەکەمی دەزگای
کەش و هەوای هێزی دەریایی بووم.
00:29
It happened to be down at a place
called Stennis Space Center
4
17000
2896
لە شوێنێک بوو بە ناوی ناوەندی
لێکۆڵینەوەی ستێنس.
00:31
right on the Gulf Coast,
5
19920
1256
لە کەناراوی کەنداو بوو.
00:33
so we lived in a little town
called Waveland, Mississippi,
6
21200
2715
لە شاری وەیڤلاند لە مەیامی دەژیاین.
ماڵێکی ڕاوەزاوە
00:35
nice modest house, and as you can see,
it's up against a storm surge.
7
23939
3517
هەر وەک دەبینن لە بەرزبوونەوەی
ئاستی ئاو زەریا بەرزتر بوو.
00:39
Now, if you ever wonder
8
27480
2656
گەر دەپرسیت
00:42
what a 30-foot or nine-meter
storm surge does
9
30160
3456
کە بەرزی ٣٠ پێی(نزیکەی٩ مەتر)
بۆ چییە
00:45
coming up your street,
10
33640
2056
لەوانەیە گەرەکەکی ئێوە بەم چشنە بێت،
00:47
let me show you.
11
35720
1616
با پێشانتان بدەم.
00:49
Same house.
12
37360
1336
هەمان خانوو.
00:50
That's me, kind of wondering what's next.
13
38720
3536
ئەوە منم، بیردەکەمەوە چی بکەم.
00:54
But when we say we lost our house --
this is, like, right after Katrina --
14
42280
3496
کاتێک دەڵێن خانووەکەمان
بە هۆی تۆفانی کاتریناوە خاپوور بوو
00:57
so the house is either all the way
up there in the railway tracks,
15
45800
3816
پاشماوەی خانووەکان یان لە سەر
ڕێگەی شەمەندەفەراکان کەوتوون،
01:01
or it's somewhere down there
in the Gulf of Mexico,
16
49640
2816
یان دەکەونە ناو ئاوی کەنداوی مەکسیک.
پاشماوەی خانووە خاپوورەکان،
01:04
and to this day,
we really, we lost our house.
17
52480
2176
01:06
We don't know where it is.
18
54680
1256
تا ئەمڕۆش نازانین لە کوێن.
01:07
(Laughter)
19
55960
1256
(پێکەنین)
01:09
You know, it's gone.
20
57240
1856
بزربووە.
01:11
So I don't show this for pity,
21
59120
4896
ئەم وێنانە بۆ ئەوە نییە
بەزەیتان پێم بێتەوە.
01:16
because in many ways, we were
the luckiest people on the Gulf Coast.
22
64040
4416
چونکە بە چەند پێوەرێک بارودۆخی ئێمە لە
زۆرینەی خەڵکی کەنداوی مەکسیک باشتر بوو.
01:20
One of the things is, we had insurance,
23
68480
2856
ئێمە بیمەمان هەبوو.
01:23
and that idea of insurance
is probably pretty important there.
24
71360
4416
بوونی بیمەی لەم ناووچەیە
زۆر گرنگە.
01:27
But does this scale up,
you know, what happened here?
25
75800
2936
ئەوەی ڕوویدا پێشهاتێکی گرنگە.
01:30
And I think it kind of does,
because as you've heard,
26
78760
3256
پێم وایە ڕاست بێت، بەرگوێتان کەوتووە،
01:34
as the sea levels come up,
27
82040
1696
کاتێک ئاوی زەریاکان بەرز دەبێتەوە،
01:35
it takes weaker and weaker storms
to do something like this.
28
83760
3896
تۆفانی بچووک بچووک دروست دەکات.
01:39
So let's just step back for a second
and kind of look at this.
29
87680
3896
با بۆ یەک چرکە هەڵوەستەیەک بکەین
و سەیرێکی ئەمە بکەین.
01:43
And, you know,
climate's really complicated,
30
91600
2576
هەروەک دەزانن ئاو و هەوا زۆر ئاڵۆزە،
01:46
a lot of moving parts in this,
31
94200
2776
لە گۆڕانی بەردەوامە،
01:49
but I kind of put it about
it's all about the water.
32
97000
2896
ئاو باشترین بەرجەستەی ئەم گۆڕانەیە.
01:51
See, see those three blue dots
there down on the lower part?
33
99920
3376
ئەم سێ خاڵە شینەی لای خوارەوە دەبینن؟
01:55
The one you can easily see,
that's all the water in the world.
34
103320
3296
ئەوەی بە ئاسانی دەبینرێت
ئەمە ڕێژەی ئاوی زەریاکانە.
01:58
Those two smaller dots,
those are the fresh water.
35
106640
3456
ئەم دوو خاڵە بچووکە
ڕێژەی ئاوی شیرینە.
02:02
And it turns out
that as the climate changes,
36
110120
3336
دەرکەوتووە کە بە هۆی
گۆڕانی ئاو و هەوا،
02:05
the distribution of that water
is changing very fundamentally.
37
113480
3496
دابەشبوونی ئاو لە ڕیشەوە
گۆڕانکاری بەسەر هاتووە.
02:09
So now we have too much, too little,
wrong place, wrong time.
38
117000
3736
ئێستا کاتمان کەمە و لە باڕێکی نەخوازراوین.
02:12
It's salty where it should be fresh;
it's liquid where it should be frozen;
39
120760
4576
لەو شوێنەی ئاوی شیرین ئاوی سوێر هەیە
لەو شوێنەی دەبێت سەهۆڵبەندان بێت ئاو هەیە:
02:17
it's wet where it should be dry;
40
125360
1576
ئەو شوێنەی دەبێت وشک بێت تەڕە.
02:18
and in fact, the very chemistry
of the ocean itself is changing.
41
126960
3775
لە ڕاستیدا هەڵسوکەتی زەریاکان دەگۆڕێن.
02:22
And what that does
from a security or a military part
42
130759
4937
ئەم گۆڕانکاریانە بۆ سوپا :
02:27
is it does three things:
43
135720
2256
سێ خاڵ دەگەیەنێت:
02:30
it changes the very operating
environment that we're working in,
44
138000
3576
ژینگەی ئیشکردنمان سەراپا دەگۆڕێت،
02:33
it threatens our bases,
45
141600
1576
هەڕەشە لە سەربازگەکانمان دەکات
02:35
and then it has geostrategic risks,
which sounds kind of fancy
46
143200
3496
و مەترسی بۆ شوێنە ستراتیجیەکان هەیە.
شتێکی سەیرە،
02:38
and I'll explain what I mean
by that in a second.
47
146720
3256
ئێستا بۆتان ڕوون دەکەمەوە.
02:42
So let's go to just
a couple examples here.
48
150000
3496
با چەند نموونەیەک بهێنینەوە.
02:45
And we'll start off with what we all know
49
153520
2216
هەموومان
ئاشنایەتیمان لەگەڵی هەیە
02:47
is of course a political
and humanitarian catastrophe
50
155760
3176
تەنگوچەڵەمەی سیاسی و قەیرانی مرۆیی
02:50
that is Syria.
51
158960
1416
سوریایە.
02:52
And it turns out that climate
was one of the causes
52
160400
4416
دەرکەوتووە کە گۆرانی ئاو و هەوا
یەکێک لە هۆکارەکانی سەرهەڵدانی
02:56
in a long chain of events.
53
164840
2696
ئەم پێکدادانە دوور و درێژەیە.
02:59
It actually started back in the 1970s.
54
167560
2776
لە ٧٠ کانی سەدەی ڕابردوو دەستی پێکرد.
03:02
When Assad took control over Syria,
55
170360
2856
کاتێک سەرۆک ئەسەد دەسەڵاتی گرتە دەست،
03:05
he decided he wanted to be self-sufficient
in things like wheat and barley.
56
173240
5136
بڕیاریدا کە هەوڵ بدات خۆیان خۆراکی
خۆیان وەک گەنم و جۆ بۆ خۆیان بەرهەم بهێنن.
03:10
Now, you would like to think
57
178400
1656
ئێستا بیر بکەوە
03:12
that there was somebody
in Assad's office that said,
58
180080
2456
کەسێک لە ناو دەستەی ئۆفیسی سەرۆک
ئەسەد قسەیەکی کرد،
03:14
"Hey boss, you know,
we're in the eastern Mediterranean,
59
182560
3096
ووتی: سەرۆک ئێمە لە ناوچەی
ڕۆژهەڵاتی دەریایی ناوەڕاستین،
03:17
kind of dry here,
maybe not the best idea."
60
185680
3456
ئێرە شوێنێکی ووشکە،
ئەمە بیرۆکەیەکی باش نابێت.
03:21
But I think what happened was,
61
189160
1456
بەڵام پێم وایە ئەم کەسە
قسەکەی بەم شێوەیە کردووە:
03:22
"Boss, you are a smart, powerful
and handsome man. We'll get right on it."
62
190640
4096
سەرۆک تۆ زیرەکیت، زانایت و قۆزیت.
ئەمە پلانێکی زۆر باش دەبێت.
پلانەکە کەوتە بواری جێبەچی کردن.
03:26
And they did.
63
194760
1216
باوەڕ بکەیت یان نا تا ٩٠ کان،
03:28
So by the '90s, believe it or not,
64
196000
3936
خۆیان پێداویستی خۆراکی
خۆیان بەرهەم دەهێنا،
03:31
they were actually
self-sufficient in food,
65
199960
3416
بەڵام تێچوویەکی زۆری هەبوو.
03:35
but they did it at a great cost.
66
203400
1576
پڕکردنەوەی پێداویستیەکان
ئاوی ژێر زەوی وێران کرد
03:37
They did it at a cost of their aquifers,
67
205000
1936
03:38
they did it at a cost
of their surface water.
68
206960
2136
ئاوی سەرزەویشی وێران کرد.
03:41
And of course, there are
many nonclimate issues
69
209120
2216
و لەگەڵ چەندین هۆکاری ناژینگەیی تر
03:43
that also contributed to Syria.
70
211360
1696
ئەم کاولکاریەی بۆ سوریا هێنا.
03:45
There was the Iraq War,
71
213080
1216
عێراقیش لە جەنگ دابوو،
03:46
and as you can see
by that lower blue line there,
72
214320
2416
هەروەک لەم هێلە شینەی خوارەوە دەردەکەوێت،
03:48
over a million refugees
come into the cities.
73
216760
3216
نزیکەی یەک ملیۆن ئاوارە
ڕوویان لە شارەکان کرد.
03:52
And then about a decade ago,
74
220000
1736
نزیکەی ١٠ ساڵ لەمەوبەر،
03:53
there's this tremendous
heat wave and drought --
75
221760
3136
شەپۆڵێکی گەرمایی زۆر ڕووی لە ناوچەکە کرد
03:56
fingerprints all over that show,
76
224920
2056
کاریگەریەکانی لە هەموو شوێنێک بوو،
03:59
yes, this is in fact related
to the changing climate --
77
227000
3216
ئەمە پەیوەستە بە گۆڕانی ئاو و هەوا،
04:02
has put another three quarters
of a million farmers
78
230240
2936
نزیکەی چارێگە ملیۆنێکیتری جوتیاران
04:05
into those same cities.
79
233200
1896
ڕوویان لە شارەکان کرد.
04:07
Why? Because they had nothing.
80
235120
2480
بۆ؟ چونکە هیچیان نەما.
04:10
They had dust. They had dirt.
They had nothing.
81
238200
2976
تەنها پیسایی و تەپ و تۆزیان بۆ ماوە.
04:13
So now they're in the cities,
82
241200
2016
بۆیە ئێستا لە شارەکان دەژین،
04:15
the Iraqis are in the cities,
83
243240
1416
عێراقیەکانیش لە شارەکانن،
04:16
it's Assad, it's not like
he's taking care of his people,
84
244680
3096
سەرۆک ئەسەد خەڵکەکەی لای گرنگ نییە،
04:19
and all of a sudden
we have just this huge issue here
85
247800
4296
لە چاوتروکانێکدا ئەم
کێشمەکێشمە گەورەیەی
04:24
of massive instability
86
252120
2256
نا ئارامی و
04:26
and a breeding ground for extremism.
87
254400
2256
توندڕەوی ڕوویدا.
04:28
And this is why in the security community
88
256680
1976
بۆیە لە دەزگا سەربازیەکان پێمان وایە
04:30
we call climate change
a risk to instability.
89
258680
3696
گۆڕانی ئاو و هەوا مەترسیە بۆ
سەر ئاسایشی کۆمەڵایەتی.
04:34
It accelerates instability here.
90
262400
2256
نائارامی خێراتر دەکات.
04:36
In plain English,
it makes bad places worse.
91
264680
2760
بە کورتی، شوێنە خراپەکان خراپتر دەکات.
04:40
So let's go to another place here.
92
268240
1656
با بچینە شوێنێکیتر.
04:41
Now we're going to go 2,000 kilometers,
or about 1,200 miles, north of Oslo,
93
269920
4576
نزیکەی ٢٠٠٠ هەزار کیلۆمەتر بەرەو باکور
دەگەینە باکوری شاری ئۆسلۆ لە نەرویج،
04:46
only 600 miles from the Pole,
94
274520
2536
نزیکە ١٠٠٠ کیلۆمەتر لە جەمسەر باکور دوورە،
04:49
and this is arguably
95
277080
2536
ئەم شوێنە
04:51
the most strategic island
you've never heard of.
96
279640
2256
ستراتیجیترین دورگەیە.
04:53
It's a place called Svalbard.
97
281920
1576
ناوی سڤالباردە.
04:55
It sits astride the sea lanes
98
283520
2216
لە لێواری دەریایەکە کە
04:57
that the Russian Northern Fleet needs
to get out and go into warmer waters.
99
285760
5256
کەشتیە جەنگیەی ڕوسیەکان پێیدا تێپەر دەبن
بۆ ناو ئاوە گەرمەکانی باشوری جەمسەر.
05:03
It is also, by virtue of its geography,
100
291040
2976
شوێنە ستراتیجیەکەی یارمەتیدەرە بۆ
05:06
a place where you can control
every single polar orbiting satellite
101
294040
3536
گشت مانگە دەستکردەکانی کە بۆ
چاودێری کردنی جەمسەری باکور
05:09
on every orbit.
102
297600
1256
لێ بچەسپێنن.
05:10
It is the strategic high ground of space.
103
298880
2616
ئێرە شوێنێکی ستراتیجی گەردوونە.
گۆڕانکاریە ئاو و هەواییەکان بەرپرسن لە
توانەوەی بەشێکی بەرچاوی سەهۆڵی ئەم ناوچەیە
05:13
Climate change has greatly reduced
the sea ice around here,
104
301520
3256
05:16
greatly increasing human activity,
105
304800
2816
بەهۆی چالاکیەکانی مرۆڤ،
ئەم ناوچەیە بووە بە
ناوچەی پێکدادانی توند،
05:19
and it's becoming a flashpoint,
106
307640
1496
05:21
and in fact the NATO
Parliamentary Assembly
107
309160
2056
ئەنجومەنی پەرلەمانی وڵاتانی
ئەندامی هاوپەیمانی ناتۆ
05:23
is going to meet here
on Svalbard next month.
108
311240
3016
لە مانگی داهاتوو لەم شوێنە کۆدەبنەوە.
05:26
The Russians are very,
very unhappy about that.
109
314280
2736
ڕوسیەکان لەم کۆبوونەوە نیگەرانن.
05:29
So if you want to find
a flashpoint in the Arctic,
110
317040
2656
ئەگەر بۆ شوێنێکی پڕ کێشمەکێش
لە جەمسەر باکور دەگەڕێت
05:31
look at Svalbard there.
111
319720
1640
سەردانی سڤالبارد بکە.
05:34
Now, in the military,
112
322440
1776
ئێستا لە ناو سوپا
05:36
we have known for decades,
if not centuries,
113
324240
2336
بۆ چەند دەیەیەک دەبێت
ئەگەر چەند سەدەیەک نەبێت،
05:38
that the time to prepare,
114
326600
2016
ئێستا کاتی ئامادەکارییە،
05:40
whether it's for a hurricane,
a typhoon or strategic changes,
115
328640
3736
کە ئایا ئێستا تۆفان، زریان
یان گۆڕانێکی ستراتیجی،
05:44
is before they hit you,
116
332400
1856
لەبەر دەممانە.
عەقیدی هێزە دەریایی
نیمیتز ڕاستی کرد.
05:46
and Admiral Nimitz was right there.
117
334280
1696
05:48
That is the time to prepare.
118
336000
1976
کاتێ گوتی
ئێستا کاتی خۆئامادە کردنە.
05:50
Fortunately, our Secretary of Defense,
119
338000
2496
وەزیری بەرگریمان، بەخۆشحاڵیەوە،
05:52
Secretary Mattis,
he understands that as well,
120
340520
2240
بەڕێز جەیمس ماتیس، باش
لە گرنگی ئەم بابەتە تێگەیشتوە
05:55
and what he understands
is that climate is a risk.
121
343600
3056
ماتیس گۆڕانکاریە ئاو و
هەواییەکانی وەک مەترسی سەیر دەکرد.
05:58
He has said so in his written
responses to Congress,
122
346680
2456
ماتیس ئەم ڕاستیانەی بۆ
کۆنگرێسی ڕوون کردۆتەوە.
06:01
and he says, "As Secretary of Defense,
123
349160
2136
ئەو دەڵێت: وەک وەزیری بەرگری
06:03
it's my job to manage such risks."
124
351320
3416
بە ئەرکی خۆمی دەزانم
کە ڕووبەڕووی ئەم مەترسیانە ببمەوە.
06:06
It's not only the US military
that understands this.
125
354760
3936
سوپای ئەمریکا تاکە سوپا نییە
کە ئاگاداری ئەم مەترسیانە بێت.
06:10
Many of our friends and allies
in other navies and other militaries
126
358720
3536
زۆرێک لە هێزە دەریایی و سوپاکانی وڵاتانی
هاوپەیمانمان و هاوڕیکانمان
06:14
have very clear-eyed views
about the climate risk.
127
362280
3776
کاریگەریەکانی گۆڕانی ئاو و هەوایان
لە نزیکەوە بینیوە.
06:18
And in fact, in 2014, I was honored
to speak for a half-a-day seminar
128
366080
4296
لە ٢٠١٤ شانازی بو بووم کە لە
سیمینارێک قسە بکەم
06:22
at the International Seapower Symposium
129
370400
2216
لە سیمپۆزیۆمی نێودەوڵەتی هێزیدەریا
06:24
to 70 heads of navies about this issue.
130
372640
2840
بۆ ٧٠ لە سەرکردەکانی هێزی دەریایی.
06:29
So Winston Churchill
is alleged to have said,
131
377200
2576
دەوترێت وینستۆن چەرچڵ جارێک قسەیەکی کردووە
06:31
I'm not sure if he said anything,
but he's alleged to have said
132
379800
3256
دڵنیا نیم کە ئەمە قسەی
چێرچڵە یان نا، گوتویەتی:
06:35
that Americans can always
be counted upon to do the right thing
133
383080
3936
کە هەمیشە دەتوانین پشت بە ئەمریکیەکان
ببەستین تا ڕێگە چارەیەک بدۆزنەوە
بەڵام تەنها دوای شکستی گشت
ڕێگە چارەسەرە بەردەستەکانیتر.
06:39
after exhausting every other possibility.
134
387040
2056
06:41
(Laughter)
135
389120
1576
(پێکەنین)
06:42
So I would argue
we're still in the process
136
390720
2216
منیش هاوڕام کە تا ئێستا خەریکی
06:44
of exhausting every other possibility,
137
392960
1856
تاقیکردنەوەی ڕێگەکانیترین،
06:46
but I do think we will prevail.
138
394840
2576
بەڵام پێم وایە سەردەکەوین.
06:49
But I need your help.
139
397440
1456
بەڵام من پێویستم
بە هاوکاریتانە
06:50
This is my ask.
140
398920
1256
ئەوەم لێتان دەوێت.
06:52
I ask not that you take
your recycling out on Wednesday,
141
400200
3456
داواتان لێ ناکەم کە سبەی کەلوپەلە
بێکەڵکەکانتان ڕیسایکڵ بکەنەوە،
06:55
but that you engage
with every business leader,
142
403680
2976
بەڵکو خۆتان لە خاوەن کارەکان،
بەڕێوەبەرە تەکنەلۆژیەکان
06:58
every technology leader,
every government leader,
143
406680
2816
و بەرپرسە حکومیەکان نزیک بکەنەوە و
07:01
and ask them, "Ma'am, sir,
144
409520
2576
لییان بپرسن، کاک یان خاتوون
07:04
what are you doing
to stabilize the climate?"
145
412120
2680
ئێوە چی دەکەن بۆ وەستانی کاریگەریەکانی
گۆڕانی ئاو و هەوا؟
07:07
It's just that simple.
146
415520
1536
زۆر سانایە.
07:09
Because when enough people care enough,
147
417080
3496
چونکە کاتێک ژمارەیەکی بەرچاو
گرنگی بەم بابەتە دەدەن،
07:12
the politicians, most of whom
won't lead on this issue --
148
420600
3576
چونکە زۆربەی سەرکردە سیاسیەکان
سەرکردایەتی ئەم کارە ناکەن
07:16
but they will be led --
149
424200
1776
خەڵکانیتر سەرکردایەتی دەگرنە ئەستۆ
07:18
that will change this.
150
426000
1376
ئەوان گۆرانکاری بەدی دەهێنن.
07:19
Because I can tell you,
the ice doesn't care.
151
427400
4056
دڵنیاتان دەکەمەوە کە بۆ سەهۆڵ
ئەمە گرنگی نییە.
07:23
The ice doesn't care
who's in the White House.
152
431480
2416
بە لای سەهۆڵەوە
گرنگ نیە کێ سەرۆکی ئەمریکایە.
07:25
It doesn't care which party
controls your congress.
153
433920
2976
لای گرنگ نیە کام حزب زۆرینەیە لە کۆنگرێس.
07:28
It doesn't care which party
controls your parliament.
154
436920
2576
لای گرنگ نیە کام حزب
زۆرینەی پەرلەمانی لایە.
07:31
It just melts.
155
439520
1456
تەنها دەتوێتەوە.
07:33
Thank you very much.
156
441000
1216
زۆر سوپاس.
07:34
(Applause)
157
442240
5920
(چەپڵە)
Translated by Koya University
Reviewed by Halo Fariq

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Titley - Meteorologist
Scientist and retired Navy officer Dr. David Titley asks a big question: Could the US military play a role in combating climate change?

Why you should listen

David Titley is a Professor of Practice in Meteorology and a Professor of International Affairs at the Pennsylvania State University. He is the founding director of Penn State’s Center for Solutions to Weather and Climate Risk. He served as a naval officer for 32 years and rose to the rank of Rear Admiral. Titley’s career included duties as commander of the Naval Meteorology and Oceanography Command; oceanographer and navigator of the Navy; and deputy assistant chief of naval operations for information dominance. He also served as senior military assistant for the director, Office of Net Assessment in the Office of the Secretary of Defense.

While serving in the Pentagon, Titley initiated and led the U.S. Navy’s Task Force on Climate Change. After retiring from the Navy, Titley served as the Deputy Undersecretary of Commerce for Operations, the chief operating officer position at the National Oceanic and Atmospheric Administration. Titley serves on numerous advisory boards and National Academies of Science committees, including the CNA Military Advisory Board, the Center for Climate and Security and the Science and Security Board of the Bulletin of the Atomic Scientists. Titley is a fellow of the American Meteorological Society. He was awarded an honorary doctorate from the University of Alaska, Fairbanks.

More profile about the speaker
David Titley | Speaker | TED.com