ABOUT THE SPEAKER
Carson Bruns - Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies.

Why you should listen

Carson Bruns has co-authored more than 30 peer-reviewed scientific publications, including the celebrated book The Nature of the Mechanical Bond: From Molecules to Machines, with Nobel Laureate J. Fraser Stoddart. He is an assistant professor of mechanical engineering in the ATLAS Institute at the University of Colorado Boulder, where he directs the Emergent Nanomaterials Lab. His work has been featured in Inked MagazineChemical and Engineering News and Colorado Public Radio.

More profile about the speaker
Carson Bruns | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Carson Bruns: Could a tattoo help you stay healthy?

कार्सन ब्रून्स: गोंदण तुम्हाला निरोगी राहण्यास मदत करू शकते का?

Filmed:
624,671 views

आपण गोंदणाला सुंदर तसेच कार्यक्षम बनवू शकतो का? सूक्ष्मतंत्रज्ञ कार्सन ब्रून्स सांगत आहेत त्यांच्या उच्च तंत्रज्ञान युक्त गोंदणाच्या निर्मितीबद्दल जे त्याच्या पर्यावरणाला प्रतिक्रिया देते. जसे रंग बदलणारी शाई सांगते तुम्हाला कधी सनबर्न होत आहे. शिवाय रोमांचक रीतीने ते तुमच्या वर्तमान आरोग्याविषयी माहिती देते
- Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to introduce you
to an interesting person named Ötzi.
0
1042
5017
मी ओट्झी नावाच्या एका मनोरंजक व्यक्तिची
ओळख करून देऊ इच्छितो
00:18
He lives in Italy
1
6083
1518
तो इटली मध्ये राहतो
00:19
at the South Tyrol Museum of Archaeology
2
7625
2476
दक्षिण टिरोल पुरातत्व संग्रहालयात त्याचे
00:22
because he's a mummy.
3
10125
1667
मृत शरीर स्मारक ममी आहे.
00:24
This is an artist's rendition
of what he might have looked like
4
12833
2976
हे एका कलाकाराचे सादरीकरण आहे की
00:27
when he was alive 5,300 years ago.
5
15833
1625
५३००वर्षांपूर्वी तो कसा दिसत असेल
00:30
You want to see what he looks like today?
6
18481
1953
तुम्हाला बघायचंय आज तो कसा दिसतो?
00:32
(Laughter)
7
20458
1310
(हास्य)
00:33
OK, brace yourselves,
gross mummy pic coming at you.
8
21792
2875
ठीक आहे, श्वास रोखून धरा.
ममीचे ठळक चित्र येत आहे
00:37
So, he's not as handsome as he used to be,
9
25833
4476
तर तो आता पूर्वीप्रमाणे सुंदर दिसत नाही
00:42
but he's actually
in great shape for a mummy
10
30333
2768
पण ममी म्हणून तो उत्कृष्ट स्वरूपात आहे
00:45
because he was discovered frozen in ice.
11
33125
2292
कारण तो बर्फात गोठलेला सापडला.
00:48
Ötzi is the oldest mummy that's been
discovered with preserved skin.
12
36417
4226
ओट्झी त्वचा असलेला सर्वात प्राचीन ममी आहे
00:52
5,300 years is super old,
13
40667
2101
५३०० वर्षे प्राचीन
00:54
older than the Egyptian pyramids,
14
42792
2267
इजिप्त मधील पिरामिड पेक्षाही प्राचीन
00:57
and Ötzi's skin is covered
in 61 black tattoos,
15
45083
5935
ओट्झी ची त्वचा
६१ काळ्या गोंदणांनी झाकलेली आहे.
01:03
all lines and crosses on parts of his body
16
51042
2476
शरीराच्या अवयवांवर रेषा आणि फुल्या आहेत
01:05
where he might have experienced pain.
17
53542
2851
जिथे त्याला अत्यंत वेदना झाल्या असतील
01:08
So scientists think
that they might have been used
18
56417
2559
वैज्ञानिकांना वाटते
या जागांचा उपयोग त्यांनी
01:11
to mark sites for some kind of therapy,
19
59000
1934
काही उपचारासाठी केला असावा
01:12
like acupuncture.
20
60958
1250
जसं अँक्युपंक्चर
01:15
So clearly, if the oldest skin we've seen
21
63375
3643
तर स्पष्टपणे, आपण पाहिलेली प्राचीन त्वचा
01:19
is all tattooed up,
22
67042
1642
जर संपूर्ण गोंदलेली असेल
01:20
tattooing is a very ancient practice.
23
68708
2643
तर गोंदण ही खूप प्राचीन प्रथा आहे
01:23
But fast-forward to today
and tattoos are everywhere.
24
71375
3893
आजकाल तर ती सर्वदूर पसरली आहे.
01:27
Almost one in four Americans has a tattoo,
25
75292
2851
जवळपास चारपैकी एका
अमेरिकन व्यक्तिने गोंदले आहे
01:30
it's a multibillion-dollar industry,
26
78167
2684
हा लाखो डॉलर्सचा उद्योग आहे
01:32
and whether you love tattoos or hate them,
27
80875
2559
तुम्हाला गोंदण आवडो की न आवडो
01:35
this talk will change the way
you think about them.
28
83458
2667
ही चर्चा त्याबाबतचे तुमचे मत बदलेल
01:38
So, why are tattoos so popular?
29
86833
2417
तर, गोंदण इतके लोकप्रिय का आहे?
01:42
Unlike Ötzi, most of us today use tattoos
for some kind of self-expression.
30
90542
4750
ओट्झी वगळता अनेकजण,
गोंदणाचा उपयोग स्वअभिव्यक्ति साठी करतात
01:48
Personally, I love tattoos
because I love art
31
96333
3060
व्यक्तीश: मलागोंदण आवडते.
मी कलेचा चाहता आहे.
01:51
and there is something so wonderful to me,
32
99417
2309
माझ्यासाठी ती अद्भुत गोष्ट आहे
01:53
almost romantic, about the way
a tattoo as an art form
33
101750
3476
जवळ जवळ अद्भुत रम्य कलाकृती
01:57
cannot be commodified.
34
105250
2476
जिची खरेदी- विक्री होऊ शकत नाही
01:59
Right? Your tattoo
lives and dies with you.
35
107750
2518
बरोबर? तुमचं गोंदण तुमच्यासोबत राहतं,
अन नष्ट होतं.
02:02
It can't be bought or sold or traded,
36
110292
2684
त्याची खरेदी- विक्री किंवा
व्यवहार होत नाही.
02:05
so its only value
is really personal to you,
37
113000
2268
म्हणून त्याचे केवळ व्यक्तिगत मूल्य आहे
02:07
and I love that.
38
115292
1892
आणि मला ते आवडते
02:09
Now, I tend to gravitate
towards really colorful tattoos
39
117208
2685
आता मी रंगीत गोंदणाकडे आकर्षित होतो
02:11
because I'm obsessed with color.
40
119917
1726
कारण मी रंगांनी पछाडलेला आहे
02:13
I teach a whole course on it
at my university.
41
121667
2601
माझ्या विद्यापिठात मी
त्यावर पूर्ण अभ्यासक्रम शिकवतो.
02:16
But my very first tattoo
was an all-black tattoo
42
124292
3142
पण माझं पहिलं गोंदण पूर्ण काळं होतं
02:19
like Ötzi's.
43
127458
1726
ओट्झीप्रमाणे
02:21
Yep, I did that clichéd thing
that young people do sometimes
44
129208
3643
हो,मी अशी अतिपरिचित गोष्ट केली
जी तरूण कधीतरी करतात
02:24
and I got a tattoo
in a language I can't even read.
45
132875
3184
मी गोंदवून घेतलं अशा भाषेत
जी मला वाचता ही येत नाही
02:28
(Laughter)
46
136083
1560
(हास्य)
02:29
OK, but I was 19 years old,
47
137667
2767
ठीक आहे,पण मी १९ वर्षांचा होतो
02:32
I had just returned
from my first trip overseas,
48
140458
3101
मी माझ्या पहिल्या
परदेशवारीहून परतलो होतो,
02:35
I was in Japan in the mountains
49
143583
2393
मी जपानमध्ये पर्वतात होतो
02:38
meditating in Buddhist monasteries,
50
146000
2476
बौद्ध मठात ध्यान करत होतो
02:40
and it was a really meaningful
experience to me,
51
148500
2268
खूप अर्थपूर्ण अनुभव होता तो
02:42
so I wanted to commemorate it
with this Japanese and Chinese character
52
150792
3309
मला तो चीनी व जपानी भाषेद्वारे
संस्मरणीय करायचा होता
02:46
for "mountain."
53
154125
1292
पर्वत शब्द वापरुन
02:48
Now, here's what blows my mind.
54
156708
3226
हे मला प्रभावित करते
02:51
My 14-year-old tattoo
55
159958
2435
माझे १४ वर्षे जुने गोंदण
02:54
and Ötzi's 5,300-year-old tattoos
56
162417
3517
आणि ओट्झीचे ५,३०० वर्षे जुने गोंदण
02:57
are made of the same exact stuff:
57
165958
3060
एकाच घटकाने बनले आहेत
03:01
soot,
58
169042
1559
काजळी
03:02
that black powdery carbon dust
59
170625
2101
काळी कार्बन ची भुकटी
03:04
that gets left behind in the fireplace
when you burn stuff.
60
172750
3601
जी फायरप्लेसमध्ये
काही जाळल्यावर मागे उरते.
03:08
And if you zoom way, way in
on either my tattoo or Ötzi's tattoos,
61
176375
4184
तुम्ही माझे किंवा ओट्झीचे गोंदण
बारकाईने पाहिले तर
03:12
you'll find that they all
look something like this.
62
180583
2417
ते काहीसे असे दिसेल
03:16
A tattoo is nothing more
than a bunch of tiny pigment particles,
63
184167
3559
गोंदण म्हणजे सूक्ष्म रंगकणांचा गुच्छ
03:19
soot in this case,
64
187750
1726
याठिकाणी काजळी
03:21
that get trapped in the dermis,
65
189500
1518
अंतस्त्वचेमध्ये अडकते
03:23
which is the layer of tissue
right underneath the surface of the skin.
66
191042
3851
जो त्वचेच्या पृष्ठभागाखालचा थर आहे
03:26
So in over five thousand years,
67
194917
2726
तर मागील पाच हजार वर्षांमध्ये आपण
03:29
we've done very little
to update tattoo technology,
68
197667
3184
गोंदणाचे तंत्रज्ञान अद्ययावत करण्याचे
नगण्य प्रयत्न केले
03:32
apart from getting access to more colors
69
200875
2684
फक्त अधिकाधिक रंगात आणि
03:35
and slightly more efficient
methods of installation.
70
203583
2792
अधिक कार्यक्षम पद्धतीने गोंदण्याशिवाय
03:39
While I'm an artist, I'm also a scientist,
71
207958
2976
मी एक कलाकार आहे आणि वैज्ञानिक सुद्धा
03:42
and I direct a laboratory
that researches nanotechnology,
72
210958
3893
मी सूक्ष्म तंत्रज्ञानात संशोधन करणाऱ्या
प्रयोगशाळेत मार्गदर्शन करतो
03:46
which is the science of building things
with ultratiny building blocks,
73
214875
4268
हे अतिसूक्ष्म ठोकळ्यांपासून
वस्तू बनवण्याचे तंत्रज्ञान आहे
03:51
thousands of times smaller even
than the width of a human hair.
74
219167
3642
मानवी केसाच्या जाडीच्या हजारो पट सूक्ष्म
03:54
And I began to ask myself,
75
222833
1810
मी स्वत:ला प्रश्न विचारायला लागलो
03:56
how could nanotechnology serve tattooing?
76
224667
2416
सूक्ष्म तंत्रज्ञान गोंदण कलेला
कसे मदत करू शकते?
04:00
If tattoos are just
a bunch of particles in the skin,
77
228125
3268
जर गोंदण फक्त त्वचेतील
सूक्ष्म कणांचा गुच्छ असेल
04:03
could we swap those particles out for ones
that do something more interesting?
78
231417
4083
तर एखाद्या जास्त रंजक गोष्टीशी
त्याची अदलाबदल करता येईल का?
04:08
Here's my big idea:
79
236542
1851
माझी मोठी कल्पना अशी आहे
04:10
I believe that tattoos
can give you superpowers.
80
238417
2767
मला वाटतं गोंदण तुम्हाला महाशक्ति देऊ शकते
04:13
(Laughter)
81
241208
1643
(हास्य)
04:14
Now, I don't mean
they're going to make us fly,
82
242875
2226
म्हणजे ते आपल्याला उडायला मदत नाही करणार
04:17
but I do think
that we can have superpowers
83
245125
2268
पण मला वाटते की
आपल्याला महाशक्ति मिळू शकते
04:19
in the sense that tattoos
can give us new abilities
84
247417
3809
गोंदण एकप्रकारे
आपल्याला नवीन क्षमता देऊ शकते
04:23
that we don't currently possess.
85
251250
1708
ज्या आत्ता आपल्याजवळ नाहीत
04:26
By upgrading the particles,
we can engineer tattooing
86
254167
3767
सूक्ष्मकण सुधारून आपण
गोंदण तंत्रज्ञान विकसित करू शकतो.
04:29
so that it will change
not only the appearance of our skin,
87
257958
3184
त्यामुळे फक्त त्वचेचं दिसणं नव्हे
04:33
but also the function of our skin.
88
261166
1751
तर कार्यही बदलेल
04:36
Let me show you.
89
264083
1560
मी तुम्हांला दाखवतो
04:37
This is a diagram of a microcapsule.
90
265667
2791
ही सूक्ष्मकुपीची आकृती आहे
04:41
It's a tiny hollow particle
with a protective outer shell,
91
269083
3101
हा संरक्षक बाह्यकवच असलेला
पोकळ सूक्ष्मकण आहे
04:44
about the size of a tattoo pigment,
92
272208
2060
गोंदणाच्या रंगकणाच्या आकाराचा
04:46
and you can fill the inside
with practically whatever you want.
93
274292
3041
आत तुम्ही व्यावहारिकदृष्ट्या
हवे ते भरू शकता
04:50
So what if we put interesting materials
inside of these microcapsules
94
278417
4267
जर एखादा मनोरंजक घटक या सूक्ष्मकुपीत भरला
04:54
and made tattoo inks with them?
95
282708
1500
व त्याने गोंदणाची शाई केली तर
04:57
What sorts of things
could we make a tattoo do?
96
285083
2500
आपण गोंदणाला काय कार्य करायला लावू शकतो?
05:00
What problems could we solve?
97
288458
2226
कोणत्या समस्या आपण सोडवू शकतो?
05:02
What human limitations could we overcome?
98
290708
2084
कोणत्या मानवी मर्यादा ओलांडू शकतो?
05:06
Well, here's one idea:
99
294208
1292
एक कल्पना आहे
05:08
one of our weaknesses as humans
100
296875
1601
मानव म्हणून आपली कमजोरी म्हणजे
05:10
is that we can't see
ultraviolet, or UV, light.
101
298500
3976
आपण अल्ट्रा व्हायोलेट किंवा
अतिनीलकिरण पाहू शकत नाही
05:14
That's the high-energy part of sunlight
102
302500
1893
तो उच्च ऊर्जायुक्त भाग आहे
05:16
that causes sunburn
and increases our risk of skin cancer.
103
304417
3291
त्यामुळे सनबर्न होते आणि
त्वचेच्या कर्करोगाचा धोका वाढतो
05:20
Many animals and insects
can actually see UV light, but we can't.
104
308875
3417
बरेच प्राणी व किटक अतिनील किरण पाहू शकतात
पण आपण नाही
05:25
If we could, we'd be able to see sunscreen
when it was applied on our skin.
105
313292
3958
तसं असतं तर आपण त्वचेवर लावलेले
सनस्क्रीन पाहू शकलो असतो
05:30
Unfortunately, most of us
don't wear sunscreen,
106
318208
3185
दुर्दैवाने आपल्यापैकी बरेचजण
सनस्क्रीन लावत नाहीत
05:33
and those of us who do
107
321417
1601
आणि जे लावतात
05:35
can't really tell when it wears off,
because it's invisible.
108
323042
3309
ते सांगू शकत नाहीत की
ते कधी निघून गेले कारण ते अदृश्य असते
05:38
It's the main reason
we treat over five million cases
109
326375
2643
याच प्रमुख कारणामुळे
आपण दरवर्षी एकट्या यू.एस्.मध्ये
05:41
of preventable skin cancer
every year in the US alone,
110
329042
3767
टाळता येण्याजोग्या त्वचेच्या कर्करोगाच्या
५ दशलक्ष रुग्णांवर उपचार करतो
05:44
costing our economy
over five billion dollars annually.
111
332833
2917
यासाठी आपली अर्थव्यवस्था
दरवर्षी ५ अब्ज डॉलर खर्च करते
05:49
So how could we overcome
this human weakness with a tattoo?
112
337167
3041
या मानवी कमजोरीवर आपण
गोंदणाच्या मदतीने कशी मात करू शकतो?
05:53
Well, if the problem is
that we can't see UV rays,
113
341375
4143
आपण अतिनील किरण
पाहू शकत नाही ही समस्या असेल
05:57
maybe we can make a tattoo
detect them for us.
114
345542
3017
तर आपण गोंदणाला ते शोधायला लावू शकतो
06:00
So I thought, why don't we take
some microcapsules,
115
348583
3560
मला वाटलं, आपण काही सूक्ष्मकुपी घेऊन
06:04
load it up with a UV-sensitive,
color-changing dye,
116
352167
3934
अतिनील किरणांना संवेदनशील
व छटा बदलणारा रंग भरून
06:08
and make a tattoo ink out of that?
117
356125
1625
त्यापासून गोंदणाची शाई बनवली तर?
06:11
Now, one of the troubles
of being a tattoo technologist
118
359167
4351
आता गोंदण तंत्रज्ञ असण्याचा तोटा म्हणजे
06:15
is finding willing test subjects.
119
363542
1976
चाचणीसाठी इच्छुक उमेदवार शोधणे
06:17
(Laughter)
120
365542
1517
(हास्य)
06:19
And when it came time
to test this tattoo ink,
121
367083
3476
जेव्हा या शाईची चाचणी घेण्याची वेळ आली
06:22
I thought it best not to torture
my poor graduate students.
122
370583
3810
तेव्हा मी विचार केला, माझ्या बिचारा
पदवीधर विद्यार्थ्यांना न छळणेच उत्तम
06:26
So I decided to tattoo
a couple of spots on my own arm instead.
123
374417
4541
त्याऐवजी मी स्वतःच्या हातावर
काही ठिपके गोंदायचे ठरवले
06:31
And It actually worked. Check it out!
124
379875
3184
आणि खरोखर ते साध्य झाले. हे पहा!
06:35
I call these tattoos solar freckles
125
383083
2310
मी त्यांना सौर ठिपके म्हणतो
06:37
because they're powered by sunshine.
126
385417
2476
कारण त्यांना सूर्यकिरणांपासून उर्जा मिळते
06:39
And right now, they're invisible,
127
387917
1601
आणि या क्षणी ते अदृश्य आहेत
06:41
but as soon as I expose them
to a UV light, acting as the Sun --
128
389542
3642
ज्या क्षणी मी त्यांना अतिनील किरणांच्या
सान्निध्यात नेईन, सूर्याप्रमाणे
06:45
there they are, blue spots.
129
393208
1334
हे असे निळे ठिपके
06:47
Now, I'm not wearing
sunscreen in this video,
130
395542
3059
या ध्वनीचित्रफीतीमध्ये
मी सनस्क्रीन लावलेले नाही
06:50
but if I was, those blue spots
would not appear,
131
398625
3101
लावले असते तर हे निळे ठिपके दिसले नसते
06:53
and then when my sunscreen wore off later,
132
401750
2309
नंतर जेव्हा माझे सनस्क्रीन निघून गेले
06:56
the solar freckles
would reappear in UV light
133
404083
2476
अतिनील किरणांमध्ये सौर ठिपके
पुन्हा दिसू लागले
06:58
and I would know that it was time
to reapply sunscreen.
134
406583
3226
मला कळाले की आता
सनस्क्रीन लावायची वेळ झाली आहे
07:01
So these tattoos act
as a real-time, naked-eye indicator
135
409833
3935
तर ही गोंदणे काम करतात
डोळ्याला दिसतील अश्या निदर्शकांचे
07:05
of your skin's UV exposure.
136
413792
1708
त्वचेवरील अतिनील किरणांच्या
07:08
And of course,
137
416583
1310
आणि अर्थातच
07:09
I think there are lots of really cool,
artistic things you could do
138
417917
4934
तुम्ही कलाकुसरही करू शकताच
07:14
with a color-changing tattoo like this,
139
422875
2375
या रंग बदलणार्‍या गोंदणा सोबत
07:18
but I hope that it will also
help us solve a big problem
140
426292
3934
आशा आहे की एक मोठी समस्या
सोडविण्यासाठी हा आपल्याला मदत करेल
07:22
in skin protection.
141
430250
2059
त्वचेच्या रक्षणासंदर्भात
07:24
(Applause)
142
432333
5209
(टाळ्या)
07:32
Let me give you another example.
143
440583
2185
तुम्हाला अजून एक उदाहरण देतो
07:34
Normal human body temperature
is about 97 to 99 degrees Fahrenheit,
144
442792
5142
मानवी शरीराचे सामान्य तापमान
९७ ते ९९ अंश फॅरनहाइट असते
07:39
and if you fall outside of that range,
145
447958
2310
ते कमी जास्त झाले तर
07:42
you need to seek
medical attention right away.
146
450292
3017
लगेच तुम्हाला वैद्यकीय सेवा घ्यावी लागते.
07:45
Now, the problem is that humans
can't detect our own body temperature
147
453333
3726
समस्या ही आहे की माणूस
स्वतःच्या शरीराचे तापमान तापमापकाशिवाय
07:49
without a thermometer.
148
457083
1810
ओळखू शकत नाही
07:50
Sure, you could try the old
hand-on-the-forehead trick,
149
458917
2726
नक्कीच, तुम्ही जुन्या पद्धतीने
कपाळावर हात ठेवून पाहू शकता
07:53
but there's zero scientific
evidence to back that up.
150
461667
2517
पण तिला काहीच वैज्ञानिक आधार नाही
07:56
(Laughter)
151
464208
1768
(हास्य)
07:58
So what if we could create
a tattooable thermometer
152
466000
2726
मग जर आपण गोंदलेला तापमापक बनवला तर
08:00
that you could access anytime?
153
468750
1708
जो तुम्ही कधीही उपयोगात आणू शकता?
08:03
Well, remember how the solar freckles
used a UV-sensitive dye
154
471333
4268
आठवतंय? सौर टिपक्यांनी अतिनील किरणांना
संवेदनशील रंग कसा वापरला
08:07
inside of the microcapsules
of the tattoo ink?
155
475625
3184
गोंदणाच्या शाईच्या सूक्ष्म कुपीमध्ये?
08:10
Well, you could also put
heat-sensitive dyes
156
478833
2601
तुम्ही उष्मा संवेदनशील
रंगही वापरू शकता
08:13
inside of microcapsules
157
481458
1768
सूक्ष्म कुपीमध्ये
08:15
and you could make different tattoo inks
158
483250
1934
आणि तुम्ही अनेक प्रकारची शाई बनवू शकता
08:17
that change color
at different temperatures.
159
485208
2351
जी वेगवेगळ्या तापमानाला रंग बदलते.
08:19
Suppose it was 96, 98,
and a hundred degrees Fahrenheit.
160
487583
5084
समजा, ते ९६,९८ व १०० अंश फॅरनहाइट होते
08:25
If you place those inks side by side,
161
493417
2267
तुम्ही त्या शाई शेजारी शेजारी ठेवल्या
08:27
now you have a temperature scale
162
495708
1893
आता तुमच्याकडे शरीराशी संलग्न
08:29
tuned to the human body.
163
497625
2000
तापमापक पट्टी आहे.
08:32
In this video, you can see
the different patches of tattoos
164
500500
4643
या ध्वनिचित्रफितीमध्ये
तुम्हाला गोंदणाचे विविध तुकडे
08:37
disappearing sequentially
165
505167
1351
क्रमाने अदृश्य होताना दिसतील
08:38
as the pigskin we tested them on
166
506542
2184
जसजशी आम्ही चाचणी घेतलेली डुकराची त्वचा
08:40
is heated up.
167
508750
1726
गरम होत जाईल.
08:42
So if you were to place a tattoo like this
168
510500
2018
म्हणून तुम्हाला असे गोंदून घ्यायचे असेल
08:44
in a location that was stable
to external temperature fluctuations --
169
512542
4766
जिथे बाह्य तापमानातील चढउताराचा
काहीही परिणाम होत नाही
08:49
maybe inside of the mouth,
perhaps on the back of the lip? --
170
517332
3043
तोंडामध्ये किंवा कदाचित
ओठांच्या मागच्या बाजूला?
08:53
then you'd be able to read
your body temperature anytime
171
521500
2643
तर तुम्हाला फक्त आरशात
तुमच्या गोंदणाकडे पाहून
08:56
by just glancing
at your tattoo in the mirror.
172
524167
2166
तुमच्या शरीराचे तापमान कधीही मोजता येईल
08:59
Amazing, right?
173
527042
1250
आश्चर्यकारक, बरोबर?
09:01
(Applause)
174
529750
1309
(टाळ्या)
09:03
Thank you.
175
531083
1310
धन्यवाद
09:04
(Applause)
176
532417
3559
(टाळ्या)
09:08
Another limitation that we have as humans
177
536000
2184
माणूस म्हणून आपली दुसरी कमजोरी म्हणजे
09:10
is that our skin
doesn't conduct electricity,
178
538208
3268
आपली त्वचा विजेची संवाहक नाही.
09:13
and that can be a good thing,
but not necessarily --
179
541500
3059
ही चांगली गोष्ट आहे पण आवश्यक नाही.
09:16
(Laughter)
180
544583
1601
(हास्य)
09:18
if you have an electronic
biomedical implant,
181
546208
3851
जर तुमच्याकडे इलेक्ट्रॉनिक
बायोमेडिकल इम्प्लांट असेल
09:22
like a pacemaker for example.
182
550083
2226
उदाहरणार्थ पेसमेकर
09:24
Right now, if you have a pacemaker,
183
552333
2268
आता तुम्हाला पेसमेकर असेल तर
09:26
you need surgery every five or 10 years
to replace the battery when it dies.
184
554625
4518
त्याची बॅटरी संपल्यावर बदलण्यासाठी दर
५ते १० वर्षांनी शस्त्रक्रिया करावी लागते
09:31
And wouldn't it be nice if, instead,
185
559167
2559
किती चांगले होईल जर त्याऐवजी
09:33
we could simply recharge the battery
through a patch of conducting skin?
186
561750
3583
संवाहक त्वचेच्या माध्यमातून
बॅटरी पुन्हा चार्ज करता आली तर?
09:38
Well, if you were to try to tackle
that problem with a tattoo,
187
566708
3226
गोंदणाच्या माध्यमातून
ही समस्या हाताळायची असेल तर
09:41
the first step would be to make a tattoo
that conducts electricity.
188
569958
3893
विद्युत संवाहक गोंदण बनवणे
ही पहिली पायरी आहे.
09:45
So we've been working on
a conducting tattoo ink in my lab.
189
573875
3393
माझ्या प्रयोगशाळेत आम्ही
संवाहक शाई बनवण्यासाठी काम करत आहोत
09:49
And right now, we're able to increase
the conductivity of skin over 300-fold
190
577292
5934
आता आम्ही त्वचेची संवाहकता
३०० पटींनी वाढवण्यात यशस्वी झालो आहोत
09:55
with our conducting tattoo ink.
191
583250
1875
आमच्या गोंदणाच्या संवाहक शाईमुळे
09:57
Now, we have a long way to go
before we reach the conductivity
192
585833
2935
लांबचा पल्ला गाठल्यावर
मिळेल संवाहकता
तांब्याच्या तारेसारखी
10:00
of something like a copper wire,
193
588792
1726
10:02
but we're making progress
and I'm really excited about this
194
590542
3101
मी खूप उत्सुक आहे
10:05
because I think that it could open up
a whole new world of possibility
195
593667
3517
यामुळे शक्यतांचे
विश्व खुले होईल
गोंदणासाठी.
10:09
for tattoos.
196
597208
1893
मला असे भविष्य दिसते जिथे
गोंदण आपल्याला सक्षम बनवते
10:11
I envision a future
where tattoos enable us --
197
599125
3934
गोंदण्यायोग्य तारा सक्षम बनवतील
10:15
tattooable wires and tattooable
electronics enable us
198
603083
4018
तंत्रज्ञान आपल्या शरीरात
सामावून घेण्यासाठी
10:19
to merge our technologies with our bodies
199
607125
4101
10:23
so that they feel more like
extensions of ourselves
200
611250
2434
जणूकाही ते आपला विस्तारच आहेत
10:25
rather than external devices.
201
613708
1542
बाह्य उपकरण नव्हे
ही प्रगत उदाहरणे पहा
सूक्ष्मतंत्रज्ञानाच्या वापराची .
10:28
So these are a few examples
of the new abilities that we can gain
202
616958
4143
10:33
by using nanotechnology
to upgrade our tattoos,
203
621125
5059
गोंदणासाठी
10:38
but this really is only the beginning.
204
626208
2268
ही सुरूवात आहे
हाय टेक गोंदणाच्या मदतीने
खूप काही साध्य करता येईल.
10:40
I believe the sky is the limit
for what we can do with high-tech tattoos.
205
628500
4375
10:45
In the future, tattoos
will not only be beautiful,
206
633708
3643
भविष्यात गोंदण फक्त सुंदर असणार नाही,
तर ते कार्यक्षम सुद्धा असेल,
10:49
they'll be functional too.
207
637375
1417
धन्यवाद
10:51
Thank you.
208
639833
1476
(टाळ्या)
10:53
(Applause)
209
641333
3584
Translated by Asavari Kulkarni
Reviewed by Arvind Patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carson Bruns - Chemist, visual artist
A creator of color-changing tattoo inks and shape-shifting molecular machines, Carson Bruns uses nanoscience to invent new materials and technologies.

Why you should listen

Carson Bruns has co-authored more than 30 peer-reviewed scientific publications, including the celebrated book The Nature of the Mechanical Bond: From Molecules to Machines, with Nobel Laureate J. Fraser Stoddart. He is an assistant professor of mechanical engineering in the ATLAS Institute at the University of Colorado Boulder, where he directs the Emergent Nanomaterials Lab. His work has been featured in Inked MagazineChemical and Engineering News and Colorado Public Radio.

More profile about the speaker
Carson Bruns | Speaker | TED.com