Washington Wachira: For the love of birds
Washington Wachira: Z miłości do ptaków
Birder and ecologist Washington Wachira started the Youth Conservation Awareness Programme to nurture young environmental enthusiasts in Kenya. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
beautiful birds we have in Kenya,
z najpiękniejszych ptaków w Kenii,
spędzany na zewnątrz,
of different sizes,
pod względem rozmiarów,
astonishing pieces of technology
zdumiewających urządzeń
has helped birds to keep dry,
a nawet decyduje o zdolności lotu.
can actually make a feather.
jest w stanie wytworzyć pióra.
who can make something
and any other animals we have on earth,
między ptakami a innymi zwierzętami,
you cannot call yourself a bird.
nie można nazwać się ptakiem.
którzy są przykuci do ziemi,
to conquer gravity
pokonanie grawitacji
in an extraordinary way.
w niezwykły sposób.
you could fly like a bird?
żeby latać jak ptak?
each one of you thinks about them.
w jaki je postrzegacie.
is because they are beautiful.
tak bardzo je kocham, to ich piękno.
is uniquely beautiful.
to all the birds of the world.
wszystkim ptakom na świecie.
part of our lives and cultures
childhood stories of different birds
opowiadania o różnych ptakach
would follow flocks of vultures
podążali za stadami sępów,
have been dropped by large carnivores,
przez dużych mięsożerców,
and eat part of that meat.
and labels all over the world.
jako nazwy znaków towarowych i marek.
emblem for the US
in virtually all habitats of this earth,
w każdych warunkach na Ziemi,
these beautiful penguins
jakie można sobie wyobrazić.
you can imagine.
have conquered this world.
we call the weaverbirds,
in which they weave their nests.
w jaki tkają gniazda.
just like us humans.
tak jak my, ludzie.
that males dress to impress the women,
żeby imponować samicom,
just like humans.
podobnie jak ludzie.
wondering about this one.
to cheat on their spouses.
zdradzać współmałżonków.
to find other males to mate with
żeby znaleźć innych samców do godów,
to take care of the chicks.
in our ecosystems each day.
istotną rolę w ekosystemie.
disease-causing pathogens,
that would otherwise cost us lots of money
razie kosztowałaby nas wiele pieniędzy,
is capable of bringing down a carcass
the environments of rodents
gryzoni ze środowiska,
because it saves us money --
bo pozwala zaoszczędzić pieniądze,
to buy harmful chemicals
szkodliwych chemikaliów,
we see in our environments
które spotykamy w środowisku,
pollinators like insects,
takimi jak owady,
that we depend on for many years.
od których jesteśmy zależni od wielu lat.
is by far not perfect.
jest daleka od ideału.
every day wherever they live.
niezależnie od tego, gdzie żyją.
especially migratory species
szczególnie na wędrowne gatunki
w zbiornikach wodnych.
to flocks that like to stick together,
ulegają zatruciom,
takich jak plantacje ryżu.
are electrocuting birds
rażą ptaki prądem,
of climate change
o zmianie klimatu,
from better breeding and feeding grounds
z lepszych lęgowisk i miejsc żerowania,
where they used to live
towards birds was changed
w szkole średniej,
of a bird we called the augur buzzard.
raniąc przy tym jego skrzydło i nogę.
in a similar situation,
w podobnej sytuacji,
any biologist by then,
and we decided to house the bird
postanowiliśmy się nim zaopiekować,
and then let it free.
a potem go wypuścić.
to feed on beef from our school kitchen,
karmieniu wołowiną ze szkolnej kuchni,
for its dinner every day.
wokół kompleksu, żeby miał obiad.
kiedy zatrzepotał skrzydłami
changed the way we looked at birds.
w jaki postrzegaliśmy ptaki.
within our own high school.
made me the conservationist I am today.
na rzecz ochrony przyrody,
should especially matter for Africa
powinno się szczególnie liczyć dla Afryki
of the most amazing bird species
zdumiewające gatunki ptaków,
nazywać się trzewikodziobem.
Demokratyczna Republika Konga,
in highest numbers of diversity
największej różnorodności na kontynencie,
to provide the continent
services that Africa needs.
których Afryka potrzebuje.
in avian tourism.
ptasiej turystyki na świecie.
will benefit from groups of tourists
czerpałoby korzyści z turystów
just to see the endemic birds
żeby zobaczyć endemiczne ptaki,
to their continued survival,
by becoming a citizen scientist.
zostając naukowcami obywatelskimi.
around the world,
coraz bardziej popularna na świecie.
where people are sharing information
gdzie ludzie dzielą się informacjami
about traffic updates,
we realized as bird-watchers,
jako obserwatorzy ptaków
are found everywhere,
że skoro ptaki są wszędzie,
and everyone else in Africa
i wszystkich w Afryce
they find where they live,
gdzie żyją dane ptaki,
or even where they work,
a nawet pracujecie,
with a map of every single species,
dla każdego gatunku,
conservation efforts
które liczą się najbardziej.
in the continent of Africa,
na kontynencie afrykańskim,
that occur in my country, Kenya.
które występują w moim kraju, Kenii.
now have online databases
internetowe bazy danych,
na wprowadzanie danych,
into very interactive websites
na interaktywne strony internetowe,
and make decisions from.
przy podejmowaniu decyzji.
there was a big challenge.
from bird-watchers,
od obserwatorów ptaków
and I cannot access a computer.
dostępu do komputera.
what birds live in my home,
jakie ptaki żyją w okolicy
and come up with a sustainable solution.
i wymyślenia trwałego rozwiązania.
że telefony komórkowe
common in Africa
could get access to one.
uzyskać do nich dostęp.
mobile phone applications
na telefony komórkowe,
and on your Android phone,
oraz telefonie z Androidem,
enthusiast out there.
obserwującego ptaki.
which is used by the Kenya Bird Map,
która jest używana przez Kenya Bird Map,
the African Raptor Observations,
by the African Raptor DataBank.
przez African Raptor DataBank.
enormous amounts of data
ogromne ilości danych
out there in the regions.
z różnych regionów.
that citizen science
że nauka obywatelska
citizen science is adaptive.
convert many bird-watchers
z nami nowymi informacjami.
could be a huge gateway
of other forms of animals.
in the Virtual Museum for Africa,
and damselflies,
i ważek równoskrzydłych,
we are even mapping mushrooms.
mapowanie grzybów?
we've created a community of people
w promowaniu znaczenia ptaków
przyjaciołom o ptakach,
to love and care for that which we know.
kochać i dbać o to, co znamy.
in your free time
kilka minut wolnego czasu,
at school, or maybe at home,
w szkole albo może w domu,
and see which beautiful birds are there.
i zobaczyć, jakie piękne ptaki tam są.
in the places where you visit.
które spotykacie w odwiedzanych miejscach.
how beautiful these birds are.
jak piękne są ptaki.
they will want to care
będą chciały zaopiekować się
to love our feathermakers,
to appreciating all forms of nature.
wszystkich form przyrody.
ABOUT THE SPEAKER
Washington Wachira - Wildlife ecologist, nature photographer and safari guideBirder and ecologist Washington Wachira started the Youth Conservation Awareness Programme to nurture young environmental enthusiasts in Kenya.
Why you should listen
If you take a walk, the animals you're most likely see are birds. Birds are some of the most fascinating creatures on earth. We wake up to their songs in the morning; they're in our cities, farms and even schools. They are, however, facing many challenges, and we should do something to help them.
By age 14, Washington Wachira was already on a career path towards nature interpretation and conservation. Wachira holds a BSc in environmental science and is currently taking an MSc animal ecology from Kenyatta University. Washington founded Youth Conservation Awareness Programme (YCAP) to nurture young environmental enthusiasts in Kenya. He is a keen writer and has published multiple articles in a variety of local and international publications. As a result of his conservation passion, he has won many awards including Mr. Environment and Ambassador for Nairobi Province in 2012 and The Daisy Rothschild Award in 2015. He is a passionate and talented nature photographer featured in many publications worldwide. He has won multiple photo awards including the first position in the underwater category of the 2016 East African Wild Life Photo Competition and Honourable Mention in the Best of Nikon Kenya 2016 Photography Competition.
Wachira is an experienced safari guide and has led many expeditions and research projects across Kenya. He founded Cisticola Tours, a tour company that leads professional birding and nature tours across Kenya and the rest of East Africa. Through Cisticola Tours, he has been leading multiple sustainability projects to support bird conservation and help communities to appreciate birds and nature. He is also a member of the Bird Committee of Nature Kenya, Chair of the National Bird of Kenya Sub-committee, the Country Representative for Kenya at Youth Africa Birding and Manager for the Kenya Bird Map Project. He is a National Geographic Explorer for his work with African Crowned Eagles, and he is a birds of prey graduate student with The Peregrine Fund.
Washington Wachira | Speaker | TED.com