Felice Belle and Jennifer Murphy: How we became sisters
Felice Belle e Jennifer Murphy: Como nós nos tornamos irmãs
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes. Full bioJennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
e Jennifer Murphy
and Jennifer Murphy
de sua peça "Outras Mulheres",
from their play "Other Women,"
por Monica L. Williams,
by Monica L. Williams,
and Jennifer Murphy.
Felice Bell e Jennifer Murphy.
of the rest of your life.
de como será o resto de sua vida.
de aposentadoria privada,
is worth more than it will ever be.
uma viagem para a praia.
e uma camiseta vermelha justa,
em Los Angeles,
bed and breakfast hillside fire pit
and vineyard view.
e com vista para as vinícolas.
bags of burgers.
de hambúrgueres.
descartou sua jogada.
sit at the blackjack table,
sente-se à mesa do 21,
para manter um corpo intacto.
and possibly a monster like Loch Ness --
e até mesmo um monstro como do Lago Ness,
Quando o sonho era uma ideia,
When the dream was a notion,
where NASA tested space ships.
onde a NASA testava espaçonaves.
but it kept being delayed.
mas continuava sendo adiado.
in a bed of wrecked strawberries.
numa cama de morangos destruídos.
took endless drives over the grapevine
fazia infinitos percursos sobre a videira
with oranges and silence,
com laranjas e silêncio:
you feared for its life.
que você temia por sua vida.
on its face and crush it.
pousar em seu rosto e destruí-lo.
to love something so much.
on your neighbor's rose bushes.
nas roseiras do seu vizinho.
reading the "Easter Parade"
lendo "Easter Parade",
as a waitress at a restaurant
de garçonete num restaurante
it had better things to do.
e tinha coisas melhores a fazer.
dispatch fleets of messages to God
enviar muitas mensagens para Deus
itself known in daylight.
publish, get rich, publish,
ficar rico, publicar,
in the backseats of taxis,
e ousados no banco traseiro de táxis,
with the truth.
com a verdade.
the dream had you.
o sonho tinha você.
of its plans fell through.
it heard its name being called.
ouvir seu nome sendo chamado.
of sticking around long enough to be seen.
o suficiente para ser visto.
who've waited years for its arrival.
que esperaram sua chegada por anos.
don't they, your girls?
and belief in you,
"No maps, no idea where we're headed."
"Sem mapas e sem ideia para onde vamos."
cannot believe this is happening,
que seja verdade,
hallucinating with fear,
"Estou pronta, estou pronta, vamos!"
how we became sisters.
como nós nos tornamos irmãs.
Like we're a married couple.
como se fossemos um casal.
Poets Café in 1999.
no Café Nuyorican Poets em 1999.
spent in the audience or on the mic.
passada na plateia ou no palco.
about the poet who killed it.
sobre o poeta que detonou.
on the lap of my archnemesis.
sentada no colo do meu arqui-inimigo,
with someone you don't like?
que você não gosta?
size me up and spit me out
before I've said one word.
ou ouvir minha voz.
before investigation" comes to mind.
sem investigação" vem à mente.
she believes in science and math,
na ciência e matemática,
with logic, like a man.
"como um homem".
lot of fairness and justice,
uma atitude de alguém com mente aberta.
she only plays one onstage.
ela só se faz de uma no palco.
I say it as a private investigator,
de investigadora particular,
doesn't need a license.
não precisa de uma licença.
detective work, I learned on TV.
eu aprendi na TV.
in the basement of Two Boots pizzeria.
no porão da Pizzaria Two Boots.
we have a slice.
something I hadn't told anyone.
algo que não havia contado a ninguém.
with Nacho Velasquez.
com o Nacho Velasquez.
after I was diagnosed with cancer.
após eu ser diagnosticada com câncer.
because my family wasn't handy.
porque minha família não estava por perto.
minha irmã tão feliz.
with carved faces and missing ears.
com rostos emaciados e sem orelhas.
little packets of graham crackers.
e pacotinhos de biscoitos.
sweating through my dress,
suando dentro do vestido,
there is a transit strike.
uma greve do transporte público.
to Crown Heights
até Crown Heights
and this one is key.
e esse foi um importante.
no car service, no bus,
just to be by my side.
só para ficar ao meu lado.
I'm having a meltdown."
estou muito nervosa".
Nacho Velasquez,"
Nacho Velasquez?"
around our friendship again.
sobre nossa amizade de novo.
and she is in Bedford-Stuyvesant.
e ela em Bedford-Stuyvesant.
and she is in Paris, writing.
e ela está em Paris, escrevendo.
sun-glassed and hoodied,
de óculos escuros e moletom,
to the right soundtrack.
para uma trilha sonora.
having flashbacks to 9/11,
lembrando-se do 11 de setembro,
um bombeiro que morreu na Torre Norte,
in the North Tower.
you are asleep and she is calling.
dormindo e ela liga para você.
your boyfriend, the cop, got shot
seu namorado, um policial, foi baleado
the depth and calm of a windless lake.
a profundidade e calma de um lago quieto.
and remains very quiet and very kind.
e permanece bem quieta e gentil.
"Let's see each other this week,"
"Vamos nos ver essa semana",
and talk on the phone instead."
e conversar pelo telefone".
reminded me of you,"
me fez lembrar de você",
of her and then you.
se lembrasse dela e depois você.
guided meditations again,
meditações guiadas de novo,
some spiritual-wisdom-type shit
sobre sabedoria espiritual,
each minute as an unrepeatable miracle.
cada minuto como um milagre irrepetível.
with the constancy of dawn.
com a firmeza do amanhecer.
JM: What's wrong with you?
JM: Qual é o seu?
JM: Não te entendo. Estou tranquila.
would raise their hands and say,
levantariam as mãos e diriam:
because she was having surgery.
porque ela faria uma cirurgia.
na sua maior desilusão amorosa,
on Fulton Street.
Você pode deixá-lo.
two decades, two women, one dream.
duas décadas, duas mulheres, um sonho.
and wonderfully made."
you're done with that MFA."
com aquele traste".
thank God that pesky dream is finished,
graças a Deus que o pesadelo acabou,
to peeling potatoes and shucking corn.
voltar à sua rotina diária.
when your play premieres
quando você faz a estreia
agrees to send out your stories.
concorda em divulgar suas histórias.
romantic and spiritual victories.
românticas e espirituais.
of becoming when they grew up.
se tornar quando crescessem.
is poetry to the beloved.
é a poesia para os amados.
ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiastFelice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.
Why you should listen
Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.
Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.
Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.
Why you should listen
Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.
Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com