Robert Muggah: The biggest risks facing cities -- and some solutions
Robert Muggah: Os maiores riscos que as cidades enfrentam - e algumas soluções
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
experiment in social engineering
experimentos de engenharia social
urban population does --
saudável, rico, escolarizado
wealthier, better educated
primos que moram no campo.
are moving to cities
de pessoas estão mudando para cidades
acontece primeiro.
they're dynamic, they're democratic,
dinâmicas, democráticas,
to reactionary nationalism.
contra o nacionalismo reacionário.
of the world's surface area,
da superfície do planeta,
de nosso consumo de energia,
of our energy consumption,
dos gases do efeito estufa.
of our greenhouse gases.
of people who die in our cities
que morrem em nossas cidades
as a result of car accidents
em acidentes de carro
mais homicidas no planeta.
cities on the planet.
have chronic water shortages --
sofrem com a falta crônica de água,
of the known water reserves.
das reservas conhecidas de água.
algumas poucas megacidades
in the West and the Far East,
about the thousands of cities
as milhares de cidades
crescimento demográfico deve acontecer.
population growth is set to take place.
pela lente dos Estados-nação.
through the lens of nation-states.
in a 17th-century paradigm
a um paradigma do século 17
estavam se estabelecendo,
coming into their own,
of the world's population
closer to 70 percent.
that are beginning to rival them
começando a se comparar a eles.
de 80 bilhões de dólares.
of 80 billion dollars.
da Argentina e da Austrália,
than Argentina and Australia,
departamentos de polícia do mundo,
police departments in the world,
com os maiores Estados-nação.
the largest nation-states.
their weight economically,
sua voz política
their political voice
a little bit about the risks
um pouco mais sobre os riscos
um pouco sobre as soluções.
about some of the solutions.
uma visualização de dados,
using a big data visualization
CREATE Lab and my institute,
do Carnegie Mellon e meu instituto,
não composto por Estados-nação,
not as made up of nation-states,
of a quarter million people or more.
o círculo, mais frágil a cidade é,
the more fragile that city is,
the more resilient.
o contrato social se desfaz.
the social contract comes unstuck.
of multiple kinds of risks:
de múltiplos tipos de risco:
ciclones e terremotos.
cyclones and earthquakes.
are more fragile than others.
são mais frágeis do que outras.
é uma condição permanente.
a permanent condition.
as mais frágeis no mundo,
fragile cities in the world,
do que a média nacional.
around the national average.
está aumentando,
that fragility is deepening,
do mundo que são mais vulneráveis,
that are most vulnerable,
way beyond scales we've ever seen before.
em escalas que jamais vimos antes.
elas podem entrar em colapso,
they can collapse,
de toda forma de migração:
refugees in the world today,
de refugiados no mundo hoje.
desde a Segunda Guerra Mundial.
since the second world war.
uma crise de refugados;
you might read in the news,
de países pobres para países ricos,
aren't fleeing from poor countries
pobres para cidades ainda mais pobres,
into even poorer cities --
represents an agonizing story
representa uma história agonizante
sobre o que não está no mapa,
about what's not on that map,
who have been internally displaced
que foram deslocadas internamente
em condições de refugiados,
in refugee-like conditions,
equivalente de proteção e assistência.
protection and assistance.
in its history between 2007 and 2010.
de sua história, entre 2007 e 2010.
e 85% de sua pecuária
and 85 percent of its livestock
de pessoas se mudaram para cidades
over a million people moved into cities
começou a subir,
of social unrest.
began cracking down,
Assad iniciou a repressão,
internally displaced people,
foram deslocadas internamente,
para países vizinhos com a Jordânia,
to neighboring countries like Jordan
towards Western Europe.
em direção à Europa Ocidental
fizeram a perigosa travessia
made the perilous journey
and up through Turkey
into two countries, primarily:
o aumento do nível do mar,
existential threats
as cidades do mundo estão na costa.
of the world's cities are coastal.
flood-prone coastal areas.
em áreas baixas sujeitas a alagamento.
o aumento do nível do mar
that shows sea level rise
that we're going to see
de aumento do nível do mar,
and 30 feet of sea level rise
em áreas mais baixas que irão sofrer --
that are going to suffer --
or the Solomons or Sri Lanka --
Salomão ou o Sri Lanka --
de habitantes ou mais
people or more
apagadas da face da terra.
the face of this earth.
or they're going to die.
por todo o Ocidente,
all the way over to the West,
na Ásia, África ou América Latina,
in Asia or Africa or Latin America,
mais ricas dos Estados Unidos.
is one of the wealthiest cities
mais sujeitas a alagamentos.
pelos desastres naturais em 2017.
by natural disasters throughout 2017.
porosa de calcário -- um pântano.
on porous limestone -- a swamp.
a água de se infiltrar.
the water from seeping in.
and along the Gulf,
as piores catástrofes naturais --
worst from natural crises --
tenham sido trágicas,
as those situations have been,
para o que está por vir.
for what's to come.
com sua área rural
to its rural hinterland
à produção de alimentos.
to the production of food.
norte da Amazônia, em Rondônia.
of the Amazon, in Rondônia.
terrestres de carbono do mundo,
terrestrial carbon sinks,
de carbono todos os anos.
every single year.
over a 30-year period.
rodovia, num período de 30 anos.
cleared for pasture, for cattle,
sendo limpas para pastagem de gado,
on a massive scale.
em larga escala.
of forest over the last 14 years.
real de floresta nos últimos 14 anos.
there's not much --
ver pois não é muita,
sombria e desoladora -- e ela é --
as the situation is -- and it is --
até o nível municipal,
to the municipal level,
de parques e áreas protegidas.
a lattice -- of parks and protected areas.
e nem sempre evite invasões,
and not always limiting encroachment,
o desmatamento.
to tamp back deforestation.
but all across the Americas,
ao Brasil, mas para toda as Américas,
e o resto do mundo.
and around the world.
at the highest levels,
questão climática nos altos escalões,
do Acordo do Clima de Paris,
of the Paris Climate Agreement,
e milhares de outras ao redor do mundo
and thousands more around the world
os chamados imigrantes não-documentados,
on so-called "undocumented migrants"
and states sat up in defiance
e estados paralisaram em retaliação
to see a lot more of it,
Latina estão se urbanizando,
and Latin America are urbanizing
the global average
mais do que a média global
enorme em infraestrutura e serviços.
on infrastructure and services.
in the next 10 to 20 years,
nos próximos dez a 20 anos,
de resiliência para nossas cidades.
principles of resilience into our cities.
maneira de fazer isso,
modos que estão surgindo.
that are emerging.
de planejadores urbanos,
of urban planners,
de princípios sempre é citado.
principles keep coming out.
não têm um plano de fato,
don't actually have a plan
diários, que não pensam estrategicamente.
to think ahead strategically.
tem um papel importante.
from the book of Singapore.
uma estratégia urbana para 50 anos,
a 50-year urban strategy
is not just the importance of continuity,
que Cingapura nos ensina,
da autonomia e liberdade de decisões.
of autonomy and discretion.
to be able to issue debt,
para criar dívidas,
than a devolution revolution,
do que uma revolução de descentralização,
dos termos do contrato
renegotiating the terms of the contract
para a descarbonização global.
global decarbonization efforts.
pricing schemes,
de taxa de congestionamento,
em ciclovias e passarelas
and bikeways and walkways
de opções para se escolher.
they have to choose from.
muito em renováveis -- solar e eólica --
in renewables -- in solar and wind --
mas na Europa Ocidental e partes da Ásia.
in Western Europe and parts of Asia.
atualmente no mundo
right now in the world today
completamente autônomas em energia.
complete energy autonomy.
favoritas vêm de Medellín,
comes from Medellín,
hidroelétrica municipal,
hydroelectric plant,
o que os residentes precisam,
its local needs,
back onto the national grid.
produzida para a rede nacional.
outras cidades como ela.
other cities just like it.
and multi-use solutions.
integradas e de multiuso.
that are going to invest in solutions
as que estão investindo em soluções
mas resolvem diversos problemas.
but that solve multiple problems.
public transport.
as emissões e o congestionamento.
emissions and congestion.
nos últimos 30 anos,
over the last 30 years,
de Seul vão para o trabalho
of Seoul's residents get to work
sistemas de transporte do mundo.
public transport systems
um país feito para carros.
mas com sustentabilidade.
é a expansão horizontal.
construir com resiliência,
how to build resiliently,
of Dallas-Fort Worth.
que também dobrou, nos últimos 30 anos,
also doubled over the last 30 years.
de fronteira e o subúrbio
into edge cities and suburbia
quando não construir,
social descendente.
to work using public transport -- five.
para ir trabalhar
some of the longest commuting times
mais longos para se chegar ao trabalho,
acessível desde o início.
surrupiando, furtando e roubando
pilfering, stealing,
de amanhã hoje
to leapfrog to get there.
que rouba bastante,
that's doing a lot of stealing,
is only going to be enabled
a emprestarem uma das outras.
from one another.
em coalizões globais.
inter-municipais no mundo hoje.
inner-city coalitions in the world today.
for nation-states.
Global de Prefeitos,
Parliament of Mayors,
de direitos urbanos.
que se juntaram aos milhares
that has gathered thousands together
para cidades inteligentes.
100 Cidades Resilientes,
uma retomada da resiliência.
é que quando cidades trabalham juntas,
is that when cities work together,
mas na arena global.
but on the global stage.
potencialmente, um voto
potentially, a vote --
on their national sovereignty,
em sua soberania nacional,
that the local and the global
nossa política adequadamente,
our politics accordingly.
encontrando prefeitos e líderes civis,
and meet mayors and civic leaders,
entusiasmo e eficiência
enthusiasm and effectiveness
international uncertainty,
incerteza internacional,
multilaterais estão paralisadas
institutions are paralyzed
21st-century visionaries.
nossos novos visionários do século 21.
a right to -- a seat at the table.
o direito de se sentar à mesa.
ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expertRobert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.
Why you should listen
Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?
Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.
Robert Muggah | Speaker | TED.com