Rahul Mehrotra: The architectural wonder of impermanent cities
Rahul Mehrotra: A fantástica arquitetura das cidades temporárias
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that are larger than five million people.
com mais de cinco milhões de pessoas.
the story of one such city,
an ephemeral megacity.
uma megacidade efémera.
for a Hindu religious festival
in smaller editions every four years,
com edições mais pequenas a cada 4 anos,
the Yamuna rivers in India.
that during the festival,
que, durante o festival,
of these two great rivers
destes dois grandes rios,
como a conhecemos.
estes milhões de pessoas.
is built to house them.
para os acolher.
live there for the 55 days,
vivem lá durante os 55 dias,
begin to recede
começam a recuar
to 15th of January,
sete milhões de pessoas.
of a real megacity:
de uma megacidade real:
segundo uma grelha quadriculada.
or if the river changes course,
ou se o rio mudar de curso,
which can be volatile.
que pode ser instável.
as well as social, infrastructure.
as infraestruturas físicas e sociais.
esgotos, eletricidade,
that are used for security
instaladas para segurança
like any real megacity would do.
como em qualquer megacidade real.
are employed by the city.
a Mela Adhikari,
a Mela Adhikari,
all works efficiently.
funcionam de forma eficiente.
and the most efficient Indian city
in comparison to Manhattan,
or a pop-up city.
nem uma cidade "pop-up".
this is a state enterprise,
um empreendimento estatal,
of neoliberalism and capitalism,
complete responsibility
toda a responsabilidade
intentional city, a formal city.
uma cidade formal.
on the ground very lightly.
levemente no chão.
that are used to build this settlement
para construir este povoamento
a fabric or plastic.
tela ou plástico.
come together and aggregate.
from a small tent,
desde uma tenda pequena,
five or six people, or a family,
ou uma família,
sometimes 1,000 people.
por vezes 1000 pessoas.
and this imagination of the city,
e esta configuração da cidade,
of the festival, within a week,
no espaço de uma semana,
imagens do mesmo lugar.
is offered back to the river,
the water swells again.
a água volta a subir.
as a kit of parts
um "kit" de peças,
de todo este material.
go to little villages in the hinterland,
pequenas aldeias no interior,
are used in small towns,
em pequenas cidades,
these Hindu beliefs or not.
estas crenças hindus.
amount of energy and imagination
enorme de energia e imaginação,
irá sofrer o processo inverso,
the ground lightly,
impacto na terra,
obsessed with permanence.
somos obcecados com a permanência.
a única constante da nossa vida.
the only constant in our lives.
Terra, o nosso planeta.
from these sorts of settlements?
com esta espécie de povoamentos?
em pequena escala,
for transaction,
this one in Mexico,
este no México,
on the weekends, about 50,000 vendors,
de estacionamento ao fim de semana,
creates new chemistries,
que criam novas dinâmicas
like parking lots, for example.
como os parques de estacionamento.
as an architect and a planner,
it's not static.
não é estática.
of temporary settlements.
de povoamentos temporários,
os campos de refugiados,
the favelas of Latin America.
as favelas da América Latina.
is becoming the new permanent.
o novo permanente.
ter uma grande visão,
during the Ganesh festival,
durante o festival Ganesh,
é criado para 10 dias.
for dinners and celebration.
and plaster of Paris.
passados 10 dias
we call them maidans.
ao ar livre, que chamamos de "maidans".
incredibly nuanced and complicated,
fascinante e complicado,
the cricket pitch --
is not touched, it's sacred ground.
de críquete, é solo sagrado.
and the wedding party
e os convidados do casamento
about these questions,
for temporary problems?
para problemas temporários?
em paradigmas
will be relevant in a decade?
daqui a uma década?
that arises from this research.
que deriva desta investigação.
shopping malls in North America,
abandonados, nos EUA,
that in the next decade,
preveem que na próxima década,
que existem hoje,
capturing resources,
de materiais e recursos
num futuro próximo.
as cidades constroem-nos
with massive resources,
e com numerosos recursos,
get absorbed into the city.
ser incorporados na cidade.
nomadic structures, deflatable,
estas estruturas nómadas
around the world or in those countries,
ou nesses mesmos países,
for the next Olympics?
nas Olimpíadas seguintes?
e ineficiente de recursos.
like the circus,
that used to camp in cities,
que acampava nas cidades,
with the static city.
de diálogo com a cidade estática.
become suddenly aware of each other,
de repente, tomam consciência de outras,
consciência de outras,
of the ring with animals and performers.
com animais e artistas.
people become aware of things,
as pessoas tomam perceção das coisas
climate change,
a alteração climática,
can we be more accommodating?
podemos ser mais flexíveis?
nature continuously
unsuccessfully?
our cities like a circus,
como um circo,
must be completely temporary.
totalmente temporárias.
in our imagination about cities,
imaginário de cidade,
our resources efficiently,
de forma eficiente,
do nosso planeta.
urban design cultures,
do planeamento urbano,
it might have on our lives.
de visitar Kumbh Mela
my students and I studied,
where the city had been disassembled.
era desmontada,
to be covered over by the water,
de ser coberto pela água,
through our research
na nossa pesquisa
how much we had learned
the efficiency of the city,
a eficiência da cidade,
that made the city.
que compunham a cidade.
para me abençoar.
for a few days."
durante alguns dias."
architecture will come and go,
arquitetura aparecem e desaparecem,
for us as citizens and architects.
enquanto cidadãos e arquitetos.
is bigger than permanence
é maior do que a permanência
ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanistRahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.
Why you should listen
Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.
Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com